譚佳
批判性話語分析
——美國(guó)主流媒體網(wǎng)站關(guān)于谷歌退出中國(guó)大陸的報(bào)道
譚佳
從批判話語分析的角度出發(fā),以美國(guó)主流媒體網(wǎng)站對(duì)谷歌退出中國(guó)大陸的幾篇報(bào)道為材料,通過預(yù)設(shè)、分類和話語歷史背景分析,揭示其語篇中的話語特點(diǎn)。
批判性話語分析;預(yù)設(shè);分類;歷史背景分析
批判性話語分析誕生于20世紀(jì)70年代,它以話語為分析對(duì)象,結(jié)合符號(hào)學(xué)、社會(huì)學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、人類學(xué)的知識(shí)來解釋話語與權(quán)力以及話語與意識(shí)形態(tài)的辯證關(guān)系,它是人們研究宏觀社會(huì)問題的工具。其代表人物有福柯、費(fèi)爾克羅夫、福勒、克雷斯等。其中,??碌摹对~語與事物》被認(rèn)為是批判話語分析的奠基石之一??死姿拐J(rèn)為,批判話語分析一開始就帶有其政治使命去改變社會(huì)生活方方面面的不均衡狀況,包括政治、經(jīng)濟(jì)、文化等[1]15-31;其目標(biāo)是喚醒人們的批判意識(shí),提高人們的主觀能動(dòng)性,不再被動(dòng)地接受和盲從,從而增強(qiáng)人們對(duì)大眾語篇的反控制意識(shí)。費(fèi)爾克羅夫認(rèn)為,批判話語分析要對(duì)文本進(jìn)行三個(gè)層面的分析,即分析目標(biāo)、認(rèn)知主體(人)制造和接受目標(biāo)的過程、制約這一過程的社會(huì)歷史環(huán)境。他指出,分析者應(yīng)關(guān)注對(duì)構(gòu)成文本的指示物的研究,如具體語言的選擇、排列順序和布局等,同時(shí)也應(yīng)對(duì)促使文本生成的歷史決定因素予以考慮[2]。
2010年3月23日,谷歌公司宣布將搜索服務(wù)由中國(guó)內(nèi)地轉(zhuǎn)至香港。谷歌搜索業(yè)務(wù)退出中國(guó)內(nèi)地的事件也占據(jù)了許多美國(guó)媒體網(wǎng)站的重要位置。本文將應(yīng)用批判性話語分析的理論,對(duì)美國(guó)主要媒體網(wǎng)站關(guān)于谷歌退出中國(guó)大陸這一事件的報(bào)道,從預(yù)設(shè)、分類、話語歷史背景等方面進(jìn)行分析,揭示美國(guó)新聞機(jī)構(gòu)是如何控制話語來為其政治、經(jīng)濟(jì)利益和意識(shí)形態(tài)服務(wù)的。
(一)預(yù)設(shè)
一些信息是蘊(yùn)含在說話者的話語中而不是直接表達(dá)出來的。預(yù)設(shè)就是一種常見的蘊(yùn)含方法。一般而言,預(yù)設(shè)的對(duì)象是交際雙方都已經(jīng)知道的信息,或根據(jù)語境能推斷出來的信息,其基本特征是共知性[3]113。預(yù)設(shè)具有勸誘功能,它被解釋為受話人在發(fā)話人的勸誘下不得不隨其理所當(dāng)然地認(rèn)同的信息(除非受話人想質(zhì)疑發(fā)話人的預(yù)設(shè)并取消他們之間的交際關(guān)系)[4]。勸誘的預(yù)設(shè)往往微妙地使受話人把某一點(diǎn)命題作為真實(shí)的內(nèi)容接受下來,盡管事實(shí)上它根本不是真實(shí)的。預(yù)設(shè)可以掩蓋虛假或有疑問的命題,因而預(yù)設(shè)尤其適合傳遞意識(shí)內(nèi)容。以下以美國(guó)CNN、華盛頓郵報(bào)媒體網(wǎng)站對(duì)谷歌事件的報(bào)道的語篇為例[5][6][7]:
(1)Google hopes the move"will meaningfully increase access to information for people in China," Drummond wrote.
(2)Early reports from China on Monday suggested that the Chinese government was already restricting access to Google's Hong Kong-based site,said Eddan Katz,International Affairs Director of the Electronic Frontier Foundation.
(3)Google launched Google.cn,its China effort,in 2006 amid complaints that its devotion to Web freedom was being subverted by a willingness to comply with Chinese censorship in return for access to a huge potential customer base.
句(1)中,谷歌表示這一行動(dòng)將使中國(guó)人民獲得更多的信息,其蘊(yùn)含的意思就是中國(guó)人過去和現(xiàn)在受到了新聞信息的限制。
句(2)說,中國(guó)政府限制大陸網(wǎng)絡(luò)用戶使用谷歌在香港的搜索引擎。“限制”字眼暗含的信息是中國(guó)政府限制新聞自由。
句(3)中,谷歌為了遵守中國(guó)法律而使其新聞自由大打折扣。其預(yù)設(shè)的信息是中國(guó)法律與新聞自由的對(duì)立性。
這些報(bào)道語篇中有一個(gè)共同的預(yù)設(shè)信息:中國(guó)政府限制新聞自由、封鎖信息。美國(guó)媒體通過這樣的預(yù)設(shè)使讀者腦海中形成了新聞自由在中國(guó)受限制的印象。
(二)分類
韓禮德認(rèn)為,意念功能是語言的元功能之一。意念功能是人們通過語言來表達(dá)現(xiàn)實(shí)世界中的各種經(jīng)驗(yàn)。分類是指用語言賦予外部世界以秩序,是實(shí)現(xiàn)語言意念功能的手段之一。新聞報(bào)道中對(duì)不同對(duì)象進(jìn)行的差別描述反應(yīng)了不同的意識(shí)形態(tài)。下面是這些報(bào)道對(duì)于中國(guó)政府和谷歌公司所使用的不同的詞匯。其在描述中國(guó)政府時(shí)所使用的詞匯有:restrict information freedom;China’s strict censorship laws;prevents any results that convey negative opinions about the government;searches blocked from mainland China;the Great Firewall of China;has long blocked particular searches; unfair Chinese business practices;Chinese regime’s position on Internet freedom等;描繪谷歌的詞匯有:values decency and integrity;deserves tremendous respect;upholding the ideals of freedom of information;gives the user the best results and most information; sensible;a good example;placing corporate responsibility above potential economic harm等。
從中不難看出,對(duì)中國(guó)政府的報(bào)道,他們大都使用諸如限制、阻礙、不公正、獨(dú)斷等帶有明顯貶義感情色彩的詞匯,把中國(guó)政府描繪成一個(gè)“限制新聞自由、強(qiáng)行控制市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)”的反面形象,意在把谷歌退出中國(guó)大陸的主要責(zé)任強(qiáng)加在中國(guó)政府身上。相反,對(duì)谷歌的行為,這些報(bào)道則采用了像公正、堅(jiān)持新聞自由、明智、樹立好榜樣等帶有褒義感情色彩的詞匯,把谷歌描述成“追求新聞自由、負(fù)責(zé)和按經(jīng)濟(jì)規(guī)律辦事”的正面形象。如此鮮明的對(duì)比,自然會(huì)使讀者特別是美國(guó)讀者形成片面的看法。
(三)話語歷史背景分析
話語歷史分析的基本要旨是在話語分析過程中將所有相關(guān)的歷史背景信息加以綜合考慮,用于分析和解釋文本當(dāng)中不同層次的話語如何在公共話語中共同建構(gòu)一種“反猶”意象(Wodak,1988;2002;2006; Wodak&Meyer,2004;Wodak&De Cilllia,2006)。話語歷史分析主要使用“語境重置”(recontextualization)的方法,將當(dāng)下話語重置在其歷史語境中進(jìn)行分析。運(yùn)用歷史背景分析有助于辨清其說話的目的和動(dòng)機(jī)。
美國(guó)的這些媒體網(wǎng)站對(duì)于谷歌退出中國(guó)大陸的報(bào)道,其大背景是由于次貸危機(jī)使其國(guó)民經(jīng)濟(jì)經(jīng)歷衰退,而中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)日益穩(wěn)定繁榮,國(guó)際地位不斷上升,這是美國(guó)不愿看到的。不難看出,這些報(bào)道是在借題發(fā)揮,毫無理由地指責(zé)中國(guó)政府干涉新聞自由,實(shí)際上只是美國(guó)政府操縱輿論來轉(zhuǎn)移國(guó)內(nèi)矛盾、限制中國(guó)的手段之一。
社會(huì)實(shí)踐促成了話語的形成,而話語又構(gòu)建了社會(huì)實(shí)踐,話語與權(quán)力的關(guān)系與各階層的利益是密不可分的。讀者只有通過批判性閱讀,才能真正理解作者的目的和意圖,才能明辨是非,也才能在各種語篇的勸誘中站穩(wěn)立場(chǎng)。通過對(duì)這幾篇報(bào)道的分析不難看出,美國(guó)這些主流媒體網(wǎng)站在操縱新聞?wù)Z篇,極力勸誘讀者,把自己的意識(shí)形態(tài)強(qiáng)加到讀者身上,以達(dá)到轉(zhuǎn)移矛盾焦點(diǎn),為本國(guó)企業(yè)開脫責(zé)任的目的。
[1]Kress,G.Representational Resources and the Production of Subjectivity.Caldas-Coulthard,R.C.Couhhard.M.Texts and practice:Readingin CriticalAnalysis.Routledge.1996.
[2]Norman Fairclough.Language and Power,London:Longman,1989;Critical Discourse Analysis:The Critical Study of Language,LondonandNew York,1995.
[3]VanDijk.Critical Discourse Analysis[M].1998.http://www. humuva.nl/teun/cda.htm.
[4]吳建剛.論批評(píng)話語分析[M].武漢:華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2002.
[5]Tom Krazit.Google searches blocked from mainland China. 2010.http://edition.cnn.com/2010/TECH/03/30/google.china. block/index.html?iref=allsearch.
[6]JOHN MARKOFF.CyberattackonGoogleSaidtoHitPassword System 2010.http://www.nytimes.com/2010/04/20/technology/20google.html?scp=3&sq=google%20%20china&st=cse
[7]EdwardWong,JonathanAnsfieldandXiyunYang.GoogleFacesFallout as China Reacts to Site shift.2010.http://www.nytimes. com/2010/03/24/technology/24google.html?scp=5&sq=google% 20%20china&st=cse
book=107,ebook=262
G206
A
1673-1999(2010)14-0107-02
譚佳(1980-),男(土家族),湖北利川人,浙江大學(xué)(浙江杭州310005)外國(guó)語言文化與國(guó)際交流學(xué)院講師,研究方向?yàn)樵捳Z分析。
2010-06-21