湯寅穎
(南京師范大學(xué) 國際文化教育學(xué)院,江蘇 南京 210097)
漢語是全球使用人數(shù)最多的語言,漢語對外教學(xué)的歷史也源遠(yuǎn)流長,最早的教學(xué)形式可能就是一對一的個別教學(xué)。早在隋唐時期,大批的遣隋使和遣唐使遠(yuǎn)渡重洋來到中國學(xué)習(xí)漢語和漢文化,使得漢語教學(xué)成為當(dāng)時國際交流的第一需要。
個別教學(xué)歷史久遠(yuǎn),最早可追溯到春秋戰(zhàn)國時代的孔子。孔子首倡“因材施教”,《論語》“子路、曾析、冉有、公西華侍坐”章,就反映出典型的個別教學(xué)模式:四大弟子陳述各自的治國方略,每講一個,孔子就進(jìn)行有針對性的點評,揚其所長,避其所短,還不時進(jìn)行溝通交流,從而獲得“教學(xué)相長”。[1]
目前所謂的“個別教學(xué)”是從教學(xué)形式上定義的,具體可分成兩種情況:“個別輔導(dǎo)”和“個別授課”。前者是課堂教學(xué)的補(bǔ)充形式,通常無需為學(xué)生制定專門的教學(xué)計劃,根據(jù)課堂教學(xué)的內(nèi)容和學(xué)生的掌握程度,針對難點答疑解惑或依據(jù)情景進(jìn)行操練。后者是有計劃有組織地給單個學(xué)生授課,它是游離于課堂教學(xué)形式之外的一種教學(xué)組織形式。相對于課堂教學(xué)來說,“個別授課”是最小形式的課堂教學(xué)。因此所謂的“個別教學(xué)”主要是指“個別授課”。
時下,世界各國紛紛掀起“漢語熱”,作為第二語言的漢語的教學(xué)事業(yè)如火如荼地發(fā)展。由于經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢,眾多海外企業(yè)進(jìn)入中國,大批海外商務(wù)人員也涌入中國。這些人大多有學(xué)習(xí)漢語的需要,而且迫切希望盡快掌握以適應(yīng)在中國的工作和生活,但是由于受到時間地點限制,以及個體學(xué)習(xí)背景和能力的差異,他們不可能進(jìn)入課堂進(jìn)行常規(guī)的漢語學(xué)習(xí),大多會選擇一對一的個別教學(xué)。因為以上種種問題在普通課堂教學(xué)中無法兼顧,而個別教學(xué)恰恰可以隨機(jī)應(yīng)變,所以課堂之外的一對一個別教學(xué),在整個漢語教學(xué)中占有一席之地。
韓國是中國的近鄰,從古至今兩國都有很深的因緣關(guān)系和良好的發(fā)展前景。古時的遣唐使對韓國產(chǎn)生了深刻的影響,作為漢文化圈的成員,兩個國家存在很多的共性,儒家思想在韓國廣泛傳播,科舉、行政制度效仿中國建立。時至今日,中韓兩國的交流和合作廣泛開展,眾多韓國企業(yè)長期與中國合作,進(jìn)行形式多樣的貿(mào)易投資。每年韓國都會派出大批的本國職員來中國進(jìn)行短期或長期的工作。生活和工作的需求,使得漢語成為他們迫切需要掌握的語言。
韓國在華公司職員學(xué)習(xí)漢語有其特殊性。[2]
1.具備良好的教育背景,前知識結(jié)構(gòu)完備。
韓國是一個十分重視文化教育的民族,能夠被派到中國工作的員工都是經(jīng)過精挑細(xì)選的公司骨干。來華前,他們都受過良好的高等教育,接受能力、邏輯思維能力強(qiáng),學(xué)習(xí)自覺性高,并且已經(jīng)掌握了一兩門外語,因此在學(xué)習(xí)漢語時他們善于總結(jié),能運用有效和理性的學(xué)習(xí)方法掌握漢語,進(jìn)行交際。
2.韓國公司派駐到中國的職員一般都是中年人,年齡在30歲到50歲之間。
在這樣的年齡群體中,“語言習(xí)得關(guān)鍵期”[3]早已結(jié)束,自然習(xí)得漢語已經(jīng)不可能;豐富的人生經(jīng)歷和對事物的成熟認(rèn)知,使他們極易受母語負(fù)遷移的影響,形成漢語學(xué)習(xí)的障礙。但是由于同屬漢語文化圈,中韓文化的眾多共同點,使文化差異減小,對他們學(xué)習(xí)漢語有一定的幫助。
3.學(xué)習(xí)時間零散,精力有限。
韓國公司職員絕大多數(shù)不脫產(chǎn)學(xué)習(xí),他們利用工作之余進(jìn)修漢語,學(xué)習(xí)的時間和精力都受限制。臨時性的出差和旅行會使教學(xué)被迫中斷,教學(xué)的系統(tǒng)性難以保障。
4.出于工作或生活的需要,韓國公司職員學(xué)習(xí)漢語的壓力普遍比較小,一般都具有針對性。
他們不需要參加各種漢語水平考試,由自己決定學(xué)習(xí)內(nèi)容,以及想要達(dá)到的水平。經(jīng)過學(xué)習(xí),他們能在華順利開展業(yè)務(wù),與中國客戶或者員工有效溝通。如果達(dá)到這樣一個水平,他們就滿足了。
對以班級為單位的規(guī)范化的學(xué)校教育來說,漢語外語教學(xué),有統(tǒng)一的教學(xué)大綱指導(dǎo),由聽、說、讀、寫四個方面分課程設(shè)置課堂教學(xué)。使?jié)h語語言要素在教學(xué)過程中循序漸進(jìn)地輸入給學(xué)生。而上述韓國在華公司職員學(xué)習(xí)漢語特點的特殊性,決定了漢語教學(xué)對他們來說無論是教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法的選擇還是具體的操作都要比普通留學(xué)生在課堂教學(xué)中所使用的更具針對性和靈活性。這就對對外漢語教師從理論和實踐方面提出了要求和挑戰(zhàn),也使教學(xué)工作更具創(chuàng)新性和開拓性。
1.教師在教學(xué)中的地位。
一對一的個別教學(xué)不同于集體的課堂教學(xué),因此師生之間要盡快相互適應(yīng),建立合理的“學(xué)習(xí)-交流”模式。
教師在個別教學(xué)過程中是“主持人”,以學(xué)生為中心,引導(dǎo)學(xué)習(xí)。韓國在華公司職員會說的漢語不多,但是他們的生活閱歷、智力水平、思想認(rèn)識與單純的留學(xué)生不一樣,他們不習(xí)慣于小學(xué)生式的“看圖識字”,以及做簡單重復(fù)的課后練習(xí)題,他們希望更理性地依據(jù)一定的規(guī)則學(xué)習(xí)漢語,更樂于了解不同民族的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的知識,更希望知道中國人的想法,也更愿意介紹、闡述自己的觀點。這些需求使得交流成為無法避免的教學(xué)因素,滿堂灌的教學(xué)方式切不可取,互動式教學(xué)法在個別教學(xué)中能夠發(fā)揮重要作用。[4]教師可以根據(jù)學(xué)生的興趣提出話題誘導(dǎo)學(xué)生運用漢語進(jìn)行交流。
對外漢語教師在個別教學(xué)中不同于一般的教學(xué)者,教學(xué)前要對學(xué)生的大體心理特征有所把握,對學(xué)生所在的公司背景要有一定的了解。韓國在華公司職員都不是單純的學(xué)生,他們在學(xué)習(xí)之外更重要的是要完成工作,漢語教師首先應(yīng)考慮學(xué)生的身份、地位與從事的工作,把握其心理特點因材施教。其次,教師對學(xué)生所在公司背景知識的了解也是必不可少的。教師知道得越多,親和力越強(qiáng),學(xué)生的共同感也越強(qiáng),在教學(xué)時,師生才能更好地溝通,學(xué)習(xí)氣氛才會更加活躍。
2.教材的選用。
作為漢語個別教學(xué)對象的韓國在華公司職員,他們學(xué)習(xí)漢語的目的和動機(jī)都不同于在規(guī)范化學(xué)校就讀的外國留學(xué)生,因而對學(xué)習(xí)內(nèi)容的要求會表現(xiàn)出一些特異性。他們學(xué)習(xí)漢語主要是為了和中國人打交道,對學(xué)習(xí)的內(nèi)容偏重于管理、洽談、應(yīng)酬等,希望用漢語解決工作中的問題。因此他們更愿意接觸經(jīng)貿(mào)漢語。
屬于漢語文化圈的韓國人對漢字非常熟悉,韓國在華公司職員大多接觸過簡單的漢字,在教學(xué)過程中,他們對漢字的需求明顯小于聽、說,因此教學(xué)中突出交際功能尤為重要。由于他們在中國工作,因此迫切希望學(xué)到的漢語能夠即學(xué)即用,但是作為一個有很強(qiáng)自尊心的民族,韓國在華公司職員在學(xué)會一句漢語以后,常常擔(dān)心自己說得不好、不對,擔(dān)心周圍的中國人聽不懂。所以他們希望能與老師進(jìn)行直接對話、交流,檢驗自己學(xué)習(xí)的成果,而不是死板地聽老師授課。能將所學(xué)內(nèi)容付諸實踐是他們最終的學(xué)習(xí)目的。
上述需求需要漢語教師在教學(xué)過程中選擇交際功能性強(qiáng)的漢語教材,或者以原教材為基礎(chǔ),通過調(diào)整次序,根據(jù)學(xué)生的目的和要求對現(xiàn)行教材增補(bǔ)、刪換、拼合,將凌亂的語言知識整合成系統(tǒng),設(shè)計出靈活多樣、切合實際、貼近生活和工作的教學(xué)內(nèi)容。同時抓住交際功能創(chuàng)造情境,讓學(xué)生富有變化地使用多種句式和表達(dá)方式。在教授語言知識的過程中,自覺地將交際功能性融入到教學(xué)中。
一對一的個別教學(xué)是一種典型的“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式。林伯英先生曾總結(jié)了此種教學(xué)模式的五大優(yōu)點:[5]1.彌補(bǔ)學(xué)生之間的個別差異;2.滿足學(xué)生之學(xué)習(xí)意愿與需求;3.課程設(shè)計富有彈性;4.容易掌握學(xué)生之學(xué)習(xí)情況;5.教學(xué)成效直接而顯著。當(dāng)然,凡事有利必有弊,個別教學(xué)模式并非十全十美,與課堂教學(xué)相比,它也有明顯的缺陷:1.單位時間內(nèi)教授的內(nèi)容一定,信息量弱;2.難以營造活潑、競爭的氣氛;3.教學(xué)手段單調(diào),容易產(chǎn)生教學(xué)雙方的疲勞感;4.教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)量難以控制。在面對個別教學(xué)模式優(yōu)缺點的同時,對外漢語教師要更多地關(guān)注教學(xué)對象。
綜上所述,在教授韓國在華公司職員漢語時,教師應(yīng)深入研究韓國在華公司職員的學(xué)習(xí)特點,抓住學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,充分發(fā)揮一對一個別教學(xué)模式的優(yōu)點,創(chuàng)新教學(xué)手段,提高教學(xué)質(zhì)量和效率。
[1]吳仁甫.對外漢語一對一個別教授研究[C].北京:中國社會科學(xué)出版社,2002.
[2]魏英麗.韓國在華公司職員漢語教學(xué)特點分析[J].現(xiàn)代語文,2006,11.
[3]劉潤清.西方語言學(xué)流派[M].外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[4]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2000.
[5]林伯英.個別教學(xué)法與華語文教學(xué).第三屆華語文教學(xué)研討會論文集·教學(xué)與應(yīng)用篇.臺灣臺北:世界華文教育協(xié)進(jìn)會編印.