北京航空航天大學(xué)北海學(xué)院 詹慧芳
南昌大學(xué)外國語學(xué)院 李燕
商務(wù)活動中英語中首字母縮略詞的使用技巧
北京航空航天大學(xué)北海學(xué)院 詹慧芳
南昌大學(xué)外國語學(xué)院 李燕
上海世界博覽會為我們打開了一扇了解世界、感知未來的窗口,而我們與世界其他國家間的信息交流媒介—— 語言就越發(fā)引起人們的重視。英語中,首字母縮略詞在商務(wù)活動中作用越來越大,因?yàn)樗粌H可以更加便捷地傳遞信息,而且應(yīng)用領(lǐng)域也十分廣泛。商務(wù)英語中首字母縮略詞在構(gòu)詞、讀音、拼寫上具有首字母縮略詞的普遍特點(diǎn)。把握這些特點(diǎn),對于在經(jīng)濟(jì)日益全球化的背景下信息交流意義重大,本文就此問題展開分析,以期為相關(guān)語言現(xiàn)象的更深入分析提供參考。
商務(wù)英語 首字母縮略詞 構(gòu)詞方式
在上海世界博覽會上,來自各國的展品及活動內(nèi)容介紹,通常都會大量采用英語作為主要書面語言來傳遞相關(guān)的信息,而其中大量使用英語首字母縮略詞成為英語的一大語言特色,對這種語言現(xiàn)象的分析和掌握,也會有助于我們更加深刻地理解不同國家或地區(qū)產(chǎn)品及文化的特點(diǎn),有助于我們加深對世界各國經(jīng)濟(jì)、政治、思想的認(rèn)識,從而實(shí)現(xiàn)世博會搭建通向世界各國經(jīng)濟(jì)文化的橋梁作用。
縮略法是構(gòu)詞法中的一個(gè)重要構(gòu)詞法,就是將原詞縮短,使單詞在讀音和寫法上成為新的形式。英語縮略詞除了縮短詞(如phone-telephone,auto-automobile,flu-nfluenza)外,另一類就是首字母縮略詞,具體可細(xì)分為兩類:
(1)首字母連寫詞(initialism或alphabetism)是由詞組中單詞的第一個(gè)字母或前幾個(gè)字母縮合而成并按單個(gè)字母依次讀音的詞,也稱為“字母標(biāo)示詞”,常用于世界性或地區(qū)性組織機(jī)構(gòu)名稱(包括各大公司名稱),如:WTO、KFC等。
(2)首字母拼音詞(acronym)是由詞組中單詞的第一個(gè)字母或前幾個(gè)字母組成的并按一個(gè)英語單詞讀音的詞,如Benelux(Belgium,the Netherlands,Luxembourg,比荷盧經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟),Radar(radio detection and ranging)。
較早的首字母縮略詞用于縮寫古希臘的人名。19世紀(jì)中后期在歐美商業(yè)界,為了節(jié)省空間,出現(xiàn)了把公司名稱的縮寫形式打印在有軌電車、貨桶、板條箱、紙帶上的現(xiàn)象,如:AT&T(American Telephone and Telegraph Company)。牛津英語字典中記載了第一個(gè)書面使用的首字母連寫詞是在1899年,但這個(gè)詞直到1965年才被廣泛使用,而這時(shí),首字母連寫詞已經(jīng)非常普遍。首字母拼音詞的出現(xiàn)是20世紀(jì)的新現(xiàn)象,出現(xiàn)在20世紀(jì)之前的首字母拼音詞僅有一例(colinderies或colinda:the Colonial and Indian Exposition,1886年在倫敦舉辦的展覽會),在一戰(zhàn)和二戰(zhàn)期間首字母拼音詞被廣泛用于傳遞信息。
20世紀(jì)中期以后,科技的發(fā)展帶來了許多新的、復(fù)雜的詞匯和概念,首字母縮略詞因?yàn)槠淇旖荨⑹∑?、省時(shí)而在商業(yè)、工業(yè)、教育業(yè)、醫(yī)學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、技術(shù)、政府機(jī)構(gòu)等領(lǐng)域廣為運(yùn)用,并給人們帶來極大的便利。但是它也同樣存在缺點(diǎn):首字母縮略詞經(jīng)常一詞多義,不易被外領(lǐng)域的人理解。例如:對于一個(gè)律師來說,ABA是美國酒吧協(xié)會(American Bar Association),對于銀行家來說,ABA或許是美國銀行業(yè)協(xié)會(American Banking Association),對于一位保齡球運(yùn)動員來說,ABA或許是美國保齡球協(xié)會(American Bowling Association)。 要辨別首字母縮略詞的意義,很大程度上離不開語境,本文著重分析商務(wù)英語中的首字母縮略詞的構(gòu)詞形式、讀音規(guī)則和書寫形式。
商務(wù)英語中的首字母縮略詞具有縮略詞構(gòu)詞的普遍特點(diǎn):
(1)實(shí)詞的全部或部分首字母構(gòu)詞。如AVN(Added Value Negotiatin增值談判),SEEA(System of Integrated—Environmental and Economic Accounting綜合環(huán)境經(jīng)濟(jì)核算體系)。(2)實(shí)詞內(nèi)詞素或音節(jié)的首字母構(gòu)詞。如ACH(Automated Clearinghouse自動清算所),Amex(American Stock Exchange美國股票交易所),F(xiàn)O(First-in,F(xiàn)irst-out先收者先支)。(3)實(shí)詞的前幾個(gè)字母構(gòu)詞。如ANCOM(Andean Common Market安第斯共同市場)、ECOSOC(Economic and Social Council聯(lián)合國經(jīng)濟(jì)與社會理事會)。(4)虛詞不參與構(gòu)詞。如SME(Small and Medium Enterprise中小企業(yè))。(5)虛詞參與構(gòu)詞。如CAD(Cash Against Document交單付現(xiàn))、IDC(Interest During Construction建設(shè)期利息)、BOM(Bill of Material物料清單)、ROI (return on investment投資回報(bào)率)。(6)數(shù)詞或其他形式參與構(gòu)詞,如4Ps(product,place,promotion,price產(chǎn)品、渠道、促銷、價(jià)格)、G77 (Group of 77七十七國集團(tuán)),W3C (World Wide Web Consortium三維網(wǎng)聯(lián)盟)。有些虛詞采用“走捷徑”方法,改成數(shù)字或其他形式,如B2C (Business to Consumer企業(yè)對消費(fèi)者的電子商務(wù)模式)、i18n (internationalization,18代表從字母“i”到“n”有18個(gè)字母)、Crxn(crystalization, 未知的“x”替代中間縮略的字母)。
商務(wù)英語中的首字母縮略詞構(gòu)詞方式也有其自身的特點(diǎn):
(1) 構(gòu)成縮略詞的名詞短語中的單詞具有多種詞性。首字母縮略詞通常為名詞短語,在商務(wù)英語中,構(gòu)成首字母縮略詞的名詞短語除了有多個(gè)名詞(PINC:Property income certificate財(cái)產(chǎn)收入證書)和形容詞+名詞(TL0:Total Loss Only 全損險(xiǎn))的常見形式外,還有以下構(gòu)成形式:
名詞+分詞+名詞:VAT(value added tax增值稅);
(名詞)+介詞短語:YTD(year-to-date最近的一年)、OT(on time及時(shí));
名詞+副詞: SO(service out 輸出服務(wù));
介詞+名詞: OS(out of stock脫銷);
形容詞+介詞短語: FOB(Free on Board 船上交貨)
(2) 具有包含一個(gè)句子意思的縮略詞。商務(wù)英語中出現(xiàn)了包括縮短了的句子意思的縮略詞,如JIT(just in time剛好趕上)、PAYE(Pay as You Earn現(xiàn)收現(xiàn)付);也有包含完整句子意思的縮略詞,如TINA(there is no alternative沒有供替代的選擇)。
(3) 出現(xiàn)了在現(xiàn)已存在的、廣為接受的縮略詞的基礎(chǔ)上構(gòu)詞的現(xiàn)象。例如:根據(jù)CEO的構(gòu)詞方法,出現(xiàn)了CFO(Chief Financial Officer首席財(cái)富官)、COO(Chief Operating Officer首席運(yùn)營官)、CIO(Chief Information Officer首席信息官)等。
(4) 首字母縮略詞出現(xiàn)了新的含義。我們發(fā)現(xiàn)在展覽品當(dāng)中,許多公司希望在保留其產(chǎn)品品牌認(rèn)同的同時(shí),去掉他們認(rèn)為過時(shí)了的成分,于是縮略形式就出現(xiàn)了新義,如:BP已經(jīng)不再只是一個(gè)石油公司(British Petroleum),而且還成了他們的格言“超越石油”(beyond petroleum);SGI也不再是電腦繪圖公司(Silicon Graphics Computer Systems or SGCS),而成了高性能計(jì)算產(chǎn)品的生產(chǎn)商(Silicon Graphics, Incorporated);DVD 現(xiàn)在也不僅指數(shù)字影碟(Digital Video Disc),而且也指數(shù)字通用光盤(Digital Versatile Disc)。有時(shí)這類詞也會產(chǎn)生歧義,理解這類首字母拼音詞,不能離開具體語境。
首字母縮略詞的讀音主要有三種形式:
(1)按字母分別讀音。如:WTO(World Trade Organization世界貿(mào)易組織)、WWW (world wide web萬維網(wǎng))、UN ( the United Nations)聯(lián)合國、DIY (do it yourself自己親自做)、EC (European Community歐共體);
(2)作為一個(gè)單詞讀音。如:NATO(North Atlantic Treaty Organization,北約)、 Scuba(self-contained underwater breathing apparatus水中呼吸器)、Radar (雷達(dá))、SOHO (small office,home office在家上班族)、VAT (value added tax增值稅)。
有些縮略詞既可以按字母讀音,也可以按一個(gè)單詞讀音,這主要取決于語境。如IRA,當(dāng)用作Irish Republican Army時(shí),按字母讀音,當(dāng)用作Individual Retirement Account時(shí),則按字母讀音或按單詞發(fā)音。又如URL(Uniform Resource Locator全球資源定位器)可讀作[srl]或U-R-L,F(xiàn)AQ(frequently asked questions常見問題)可讀作[f?k]或F-A-Q。詞在縮略時(shí),一些虛詞的首字母通常不被吸納在新詞中,但是為了讀音方便,有時(shí)把虛詞的首字母引入新詞,如Ford(Fix or Repair Daily)。
通常,縮略詞會在省略字母的地方加圓點(diǎn)表示省略,如i.e.(idest即)、e.g.(example gratia例如)。在首字母縮略詞中,每個(gè)字母都代表了一個(gè)被縮略的詞。后來人們認(rèn)為首字母足以代表這個(gè)詞的省略部分,所以圓點(diǎn)也逐漸被去除。商務(wù)英語中首字母縮略詞的字母有的以圓點(diǎn)相隔,有的以斜線相隔,如L/C (Letter of Credit 信用證),A/C(accountcurrent往來賬戶),有的既可以用圓點(diǎn),又可以用斜線,如a.d.或a/d(after date開票后)。
首字母縮略詞通常全部用大寫字母;有的全部用小寫;有的首字母大寫,其余字母小寫。當(dāng)縮略詞已成為常規(guī)用詞時(shí),則全部小寫,如radar、scuba、laser.字母大小寫還取決于縮略詞的字母數(shù)量,如《紐約時(shí)報(bào)》通常用“NATO”, 而英國新聞媒體通常用“Nato”,但是如果“Unicef”(United Nations International Children’s Emergency Fund)都用大寫字母,則會顯得非常笨拙。參與構(gòu)詞的虛詞有時(shí)小寫,如:TfL (Transport for London)、LotR (Lord of the Rings)。首字母縮略詞在文中首次被提到時(shí),往往在全稱后用括號標(biāo)注縮略詞,或在縮略詞后用括號標(biāo)注全稱,文中再次出現(xiàn)時(shí),則用縮略形式。
在上海世博會上,人們隨處可見英語縮略詞,對于英語水平一般的人來說會產(chǎn)生一些理解上的障礙,這需要一段時(shí)間的學(xué)習(xí)和領(lǐng)悟。但即使對水平較高的人,各種詞組在什么情況下能縮寫,也并沒有達(dá)成一致意見。而一個(gè)不能忽視的原則就是:縮略必須讓讀者明白。盡管首字母縮略詞在選取哪些字母構(gòu)成縮略詞仍然存在許多不確定因素,但首字母縮略無疑是一種重要的構(gòu)詞方法,值得進(jìn)一步探索,也需要不斷地規(guī)范,是這種語言形式能夠更好的服務(wù)于包括商務(wù)活動在內(nèi)的社會各個(gè)領(lǐng)域。
[1]Dean Stahl et al.英文縮略語詞典(第10版)[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2006.
[2]王長河.當(dāng)代英語首字母縮略詞的成因和類別[J].讀與寫(教育教學(xué)刊),2007(11):18~20.
[3]陸國強(qiáng).現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
F711
A
1005-5800(2010)08(c)-235-02