王錦思
中國人都熟悉法國作家都德的《最后一課》,但是令人想不到的是,法國人并不像中國人那樣學習這篇課文。法國中學課本里并沒有都德的《最后一課》,甚至許多法國人連都德是何人都不知道。其實,文中描述的被德國侵占的法國領土最初就屬于德國而不是法國,當?shù)鼐用癖緛砭驼f德語而不是法語,也許文中的主人公小弗朗士也是如此。
1870年,普法戰(zhàn)爭中法國戰(zhàn)敗,賠款50億法郎,并割讓阿爾薩斯和洛林。都德參戰(zhàn),他痛心于法國的慘敗,于1873年創(chuàng)作了《最后一課》。
文中說,小弗朗士逃學到野外游玩。“天氣那么暖和,那么晴朗!畫眉在樹林邊婉轉地唱歌,鋸木廠后邊的草地上普魯士士兵正在操練。這些景象,比分詞用法有趣多了?!?/p>
小弗朗士后悔沒有好好學習法語,他聽得極其認真,連鎮(zhèn)里的成年人也來學習。上課時,韓麥爾先生說:“亡了國當了奴隸的人民,只要牢牢記住自己的語言,就好像拿著一把打開監(jiān)獄大門的鑰匙。”下課時,韓麥爾先生在黑板上寫下:“法蘭西萬歲?!?/p>
據(jù)悉,在今天阿爾薩斯的某些地區(qū),許多老百姓還在說德語。因為阿爾薩斯在古代本屬于德國哈布斯堡家族的領地,居民都說德語,1552年被法國占領統(tǒng)治后,當?shù)鼐用駥ΨㄕZ存在抵制傾向。當普法戰(zhàn)爭結束,阿爾薩斯重新成為德國領土時,150萬居民中只有5萬居民說法語。但根據(jù)《最后一課》的描述,似乎全阿爾薩斯的人都將法語作為母語,這顯然和歷史大相徑庭。
法國課本中沒有《最后一課》這篇課文,或許是由于法國教育部門認為課文內容和真實歷史不相符,因此不推薦給學生,也是尊重歷史和當?shù)鼐用窀星榈谋憩F(xiàn)。
(張?zhí)煲碚浴堆虺峭韴蟆?010年5月5日,Getty Images供圖)