王富銀
(南京林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇南京210037)
名稱變體與社會(huì)語(yǔ)境變遷
王富銀
(南京林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇南京210037)
語(yǔ)言哲學(xué)中有著命名的理論主要有“摹狀詞理論”和“歷史因果命名理論”兩種。社會(huì)語(yǔ)境因素對(duì)同一事物的初始命名和后續(xù)改名作用機(jī)制具有同一性,對(duì)語(yǔ)言的使用具有社會(huì)規(guī)約性和過(guò)濾器作用。任何社會(huì)語(yǔ)境下的命名都包括特有的價(jià)值內(nèi)涵,同一事物在不同歷史時(shí)期的不同命名由特定的社會(huì)語(yǔ)境決定,它的變化同時(shí)又折射社會(huì)語(yǔ)境的變化。
命名;初始命名和后續(xù)改名;社會(huì)語(yǔ)境
什么是語(yǔ)言哲學(xué)的基本問(wèn)題?“一說(shuō)語(yǔ)言哲學(xué)的基本問(wèn)題是語(yǔ)言和現(xiàn)實(shí)的關(guān)系問(wèn)題,一說(shuō)語(yǔ)言哲學(xué)的基本問(wèn)題是意義問(wèn)題”[1]。在筆者看來(lái),二者之間并沒(méi)有本質(zhì)的區(qū)別。關(guān)鍵的層面在于,語(yǔ)言如何通過(guò)“命名”這一媒介和現(xiàn)實(shí)發(fā)生了關(guān)聯(lián)。
語(yǔ)言哲學(xué)中關(guān)于命名理論的研究主要有“摹狀詞理論”和“歷史因果命名理論”兩種。摹狀詞理論的思想淵源可以追溯到英國(guó)經(jīng)驗(yàn)主義思想家洛克等人,其特點(diǎn)是可證實(shí)原則和真值理論。換句話說(shuō),他們把解決哲學(xué)根本問(wèn)題轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)個(gè)子命題,并對(duì)它們逐個(gè)求證,從而將哲學(xué)問(wèn)題轉(zhuǎn)化成了純邏輯問(wèn)題。羅素指出,“一個(gè)名字乃是一個(gè)簡(jiǎn)單的符號(hào),直接指一個(gè)個(gè)體,這個(gè)體就是它的意義,并且憑它自身而有意義,與所有其他字的意義無(wú)關(guān)”[2]。他強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的意義、命題的真值都賴于經(jīng)驗(yàn)式的證實(shí),強(qiáng)調(diào)“親知”是理解的關(guān)鍵。早期的維特根斯坦認(rèn)為,組成命題的名詞與組成世界的事實(shí)之間是一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,“世界是事實(shí)的總和,語(yǔ)言則是命題的總和;語(yǔ)言是世界的圖像,命題是事實(shí)的圖像。在這里,名稱是兩種圖像之間的‘接觸點(diǎn)’。名稱的意義是它的指稱對(duì)象,命題的意義是其涵義。命題的涵義是規(guī)定命題真值條件的方法,而不是其真值,因?yàn)槿魏蚊}的真值都是一樣的,即或真或假,但卻不能說(shuō)任何命題的涵義都是一樣的”[3]。根據(jù)這種理論,每一個(gè)名稱都與一組有確定含義的摹狀詞相聯(lián)系,但摹狀詞的產(chǎn)生并不一定與其所指稱的事物的本質(zhì)屬性密切相關(guān),在更大程度上和形而上學(xué)邏輯推定有關(guān)。
歷史因果命名理論的思想淵源則應(yīng)返溯到美國(guó)邏輯學(xué)家克里普克。他認(rèn)為指稱產(chǎn)生于“初始命名”,名詞與事物之間的指稱關(guān)系是通過(guò)某種“最初的命名儀式”完成的。普特南進(jìn)一步認(rèn)為,通過(guò)專家式的“初始命名”之后,社會(huì)成員便可以集體傳承,這樣,指稱關(guān)系便沿著因果鏈條傳播開來(lái),同一事物的不同名稱變體之間具備了因果聯(lián)系。
在我國(guó)當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)理論的研究中,伍鐵平從比較詞源學(xué)意義的角度出發(fā)闡述了詞義、詞的客觀所指和構(gòu)詞理?yè)?jù)之間的關(guān)系,指出:“詞義(指實(shí)詞)通常是反映概念的,概念表達(dá)的是事物的本質(zhì)特征,但是命名的根據(jù)卻是任意的,往往可以任取一個(gè)特征,而且可能是非本質(zhì)特征?!盵4]潘文國(guó)“從語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)漢英兩種民族的命名本質(zhì)進(jìn)行探討”,“把漢語(yǔ)的命名過(guò)程歸之為‘取名’說(shuō),而把英語(yǔ)的命名過(guò)程歸之為‘給名’說(shuō)”。“漢語(yǔ)的人名是‘取’出來(lái)的,從一大堆漢字里選一兩個(gè)合自己心意的字來(lái)作為孩子的名字;而英語(yǔ)的人名是‘選’出來(lái)的,一般是從《圣經(jīng)》、古代神話傳說(shuō)、文學(xué)名著中選用其中的人名來(lái)作教名”[5]。進(jìn)一步而言,漢族人對(duì)于人的命名和命名對(duì)象的本質(zhì)屬性之間關(guān)系不大,多有長(zhǎng)輩的“述志”標(biāo)記,而英語(yǔ)民族的命名思維則多與宗教式“紀(jì)念”心理有關(guān)[5]。比如,漢語(yǔ)的陸修遠(yuǎn)、張亦馳、王志飛,英語(yǔ)的John、David、Mary等等,都是這方面的代表。張向暉在對(duì)商標(biāo)命名機(jī)制的研究中發(fā)現(xiàn),英漢商標(biāo)命名在很大程度上存在共性:“在‘生產(chǎn)’理想認(rèn)知模式中,命名者均采用了概念換喻,如‘產(chǎn)地代產(chǎn)品’、‘生產(chǎn)者代產(chǎn)品’及‘原料代產(chǎn)品’等;人物在‘廣告’理想認(rèn)知模式中,正是隱藏于消費(fèi)者背后的概念換喻‘抓’同商標(biāo)詞背后的概念隱喻‘興趣’之間的互動(dòng),使得廣告中如此命名的商品具有吸引力,并最終導(dǎo)致消費(fèi)者的購(gòu)買行為”[6]。比如,英語(yǔ)的商標(biāo)Nestle(咖啡)、Jaguar(美洲豹汽車),漢語(yǔ)的商標(biāo)雕牌(洗滌用品)、張小泉(剪刀)等。
命名在反映現(xiàn)實(shí)、體現(xiàn)因果傳承關(guān)系的前提下?lián)碛泻軓?qiáng)的自由度,然而這不表明命名的過(guò)程是任意性的,事實(shí)上,名稱的演變具有多樣性和復(fù)雜性。社會(huì)語(yǔ)境是一種隱蔽而又無(wú)所不在的“巨型文本”,它從方方面面決定我們說(shuō)什么和怎么說(shuō)。褒揚(yáng)提倡一些語(yǔ)言和壓抑禁止另一些語(yǔ)言,是社會(huì)語(yǔ)境的常規(guī)性功能。具體地說(shuō),由于社會(huì)語(yǔ)境的強(qiáng)制性規(guī)約作用,一些命名被過(guò)濾掉或者遭到扭曲,進(jìn)而被迫產(chǎn)生出各種令人費(fèi)解的名稱變體。由于命名和其他語(yǔ)言使用一樣不可能是價(jià)值無(wú)涉的,所以,有些命名常常會(huì)對(duì)現(xiàn)實(shí)造成一定的沖擊,為了減緩這些沖擊,社會(huì)語(yǔ)境就會(huì)對(duì)這些命名加以過(guò)濾。比如,在15世紀(jì)末到19世紀(jì)期間的歐洲,人們對(duì)梅毒這一疾病的命名過(guò)程,就包含了社會(huì)語(yǔ)境對(duì)命名的規(guī)約作用。古代歐洲世界曾經(jīng)存在一種比較溫和的梅毒類型,但是被西班牙水手帶入歐洲的梅毒更為致命。后來(lái),西班牙人把梅毒這種疾病稱作是來(lái)自埃斯帕諾拉(Espanola)的疾病,意大利人則稱之為法國(guó)病,而俄國(guó)人把它稱為波蘭病,印度人和日本人更把它稱為葡萄牙病。同一病毒名稱的變體如此之多,正是緣起于當(dāng)時(shí)的社會(huì)語(yǔ)境,是各國(guó)人民出于對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)語(yǔ)境下的政治、倫理等因素考量而采取的相互歸咎策略。
語(yǔ)言相對(duì)于現(xiàn)實(shí)具有一定的獨(dú)立性,但名稱變體出現(xiàn)的原動(dòng)力歸根結(jié)底產(chǎn)生于社會(huì)語(yǔ)境并受制于社會(huì)語(yǔ)境,折射出社會(huì)語(yǔ)境的變遷。以“群體性事件”這一名稱為例,它自新中國(guó)成立以來(lái)“歷經(jīng)‘群眾鬧事’、‘治安事件’、‘突發(fā)事件’、‘緊急治安事件’及‘群體性治安事件’等稱謂,具有強(qiáng)烈的時(shí)代特點(diǎn)”[7],透過(guò)這些名稱,人們能真正觀察到社會(huì)政治語(yǔ)境由緊張向?qū)捤裳葑冝D(zhuǎn)化的過(guò)程。
總之,命名離不開待定的社會(huì)語(yǔ)境,它一方面依賴于特定的社會(huì)語(yǔ)境,一方面也以名稱的變化折射社會(huì)語(yǔ)境的變遷。
[1]陳嘉映.語(yǔ)言哲學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006:289.
[2]羅素.數(shù)理哲學(xué)導(dǎo)論[M].北京:商務(wù)印書館,1982:163.
[3]梅德明,高文成.命名理論的辯證觀與實(shí)踐觀[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007(2).
[4]伍鐵平.論詞義、詞的客觀所指和構(gòu)詞理?yè)?jù)——語(yǔ)義學(xué)中命名理論的一章[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1994(1).
[5]潘文國(guó).漢英命名方式差異的語(yǔ)言學(xué)考察[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2001(1).
[6]張向暉.英漢商標(biāo)命名機(jī)制的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)詮釋[J].湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(4).
[7]鄭衛(wèi)菊.淺析群體性事件的命名[J].廣州市公安管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2009(1):36.
Name Variants in Change and Social Context Developments
WANG Fu-yin
(Foreign Studies School of NFU,Nanjing 210037,China)
This paper begins with the analyses on theories of naming.Then from the static and dynamic mode,it is ar- gued that socio-psychological factors play a constant role in naming the same identity in history.Accordingly,the conventional- ity of language use is stressed and the filtering function of social context on language specified.Finally,the author’s arguments are presented that under no case will language use be valueless,that name variants in change are actually true reflections on so- cial context developments.
the philosophy of language;naming;name variants in change;social context developments
H0-05
A
1000-2359(2010)01-202172-02
王富銀(1977-),男,河南商丘人,南京林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士研究生。
南京林業(yè)大學(xué)科技創(chuàng)新基金(X09-102-1)
2009-092-0