楊 元,田 甜
(1湖北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,湖北武漢430068;2湖北工業(yè)大學(xué)工程技術(shù)學(xué)院,湖北武漢430068)
處理國家關(guān)系通常需要避免刺激性或過于暴露,以求留有回轉(zhuǎn)的余地。有意使用不具體、不直接的言語表達(dá)成為調(diào)節(jié)國家關(guān)系的潤滑劑,對(duì)閃避回答的系統(tǒng)研究成為構(gòu)建和諧社會(huì)乃至和諧世界的一個(gè)重要方式。記者招待會(huì)中,為了成功地支配自己的語言和控制招待會(huì),發(fā)言人會(huì)選擇適合的言語或者語言結(jié)構(gòu)來達(dá)到此目的。而閃避回答則是其中不可替代的一種言語技巧,是保證招待會(huì)成功的一種重要手段。
Dillon[1]把閃避回答看作與提問行為相關(guān)而與問題本身無關(guān)的回應(yīng)。在Dillon看來,閃避回答是互動(dòng)交際行為中的一步,而不單單指一個(gè)句子。Harris[2]認(rèn)為,一個(gè)回答如果不是對(duì)問題做出正面的直接回答,或?qū)μ岢龅膯栴}進(jìn)行質(zhì)疑,就是閃避回答。這一定義揭示了閃避回答的一個(gè)重要特點(diǎn)——間接性。Bull和Maye[3]主張區(qū)分回答、閃避回答和隱含回答(answers by implication)。他們所謂的隱含回答是指:對(duì)問題的答復(fù)不是直接的,而是隱含在答語中,其含義需要根據(jù)語境和答語進(jìn)行推斷。例如:A:Can you tell me the time?B:Well,the milkman has come.(對(duì)話雙方都清楚送奶工一般是早上七點(diǎn)半來)這種回答中傳達(dá)的言下之意是明顯的,所以也算是回答了。如果隱含回答是出于政治、外交等目的,就不妨把它和閃避回答歸并為一大類。Galasinski[4]提出閃避回答是種不提供真相或相關(guān)信息的方法,將其定義為語義上的故意不相關(guān)。
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為任何言語的理解過程都是尋找最大關(guān)聯(lián)的過程。如果出現(xiàn)交際上的“不關(guān)聯(lián)”,就要探尋發(fā)話人的深層意圖。因此,閃避回答就是答話方在理解了發(fā)問方的意圖后做出語義不相關(guān)的反饋,但在語用上卻與問題具有一定的相關(guān)。一言以蔽之,閃避回答是指在回答中有意不提供提問者所期待的全部信息。
言語交際中的含糊或閃爍其辭現(xiàn)象盡管司空見慣,但把“含糊交際”作為系統(tǒng)研究的,首推巴弗拉斯(Bavelas,1990)[5]等人的《含糊交際》(Equivocal Communication)。《含糊交際》一書是巴弗拉斯等人歷時(shí)10年的研究成果,涉及19個(gè)試驗(yàn),檢驗(yàn)了14個(gè)不同的交際情景,幾百個(gè)受試者參與。通過一系列的試驗(yàn)研究,巴弗拉斯等人認(rèn)為,相對(duì)于真實(shí)性交際(truthful communication)而言,含糊交際是真實(shí)性交際的變異,把含糊交際視為撒謊或欺騙不利于對(duì)含糊交際這一普遍的話語現(xiàn)象作進(jìn)一步深入的探索。在一些特定的交際情景中,交際沖突可大致表現(xiàn)為兩類:有兩種以上都導(dǎo)致積極后果的選擇,而說話者只能選一種,所謂魚與熊掌,二者不可得兼,即兩愿沖突(approach-approach conflict);有兩種以上都導(dǎo)致消極后果的選擇,而說話者必須做出一種選擇,即兩難沖突(avoidance-avoidance conflict)。在交際中,當(dāng)說話人無法在實(shí)話和撒謊之中擇一,他們就處于兩難沖突交際情景,因?yàn)?實(shí)說和撒謊都會(huì)帶來消極的后果。在這種兩難情況下,說話者只能在實(shí)說和撒謊兩極構(gòu)成的一個(gè)連續(xù)統(tǒng)一體(continuum)中作選擇,此時(shí)含糊交際成為最佳選擇。這種“非直話直說的交際”,其特征是含糊的、矛盾的、不清楚的、甚至閃爍其辭的。含糊交際的變異特征主要表現(xiàn)在四個(gè)方面:1)說話者試圖否認(rèn)自己是話語的擁有者;2)信息的內(nèi)容不清楚;3)在交際情景中,話語不是直接針對(duì)聽話者;4)對(duì)于提出的問題不作直接回答。
按照巴弗拉斯等人所劃分的14個(gè)交際場景,外交部發(fā)言人答記者問屬于大眾傳媒語境(mass-mediated context)。外交部發(fā)言人有時(shí)需要臨時(shí)調(diào)動(dòng)自身多方面的素養(yǎng)、智能和知識(shí)儲(chǔ)備,當(dāng)場給予得體的回答。在這種“不得不”回答的情況下,發(fā)言人常求助于含糊交際。
從總體策略上說,閃避回答分為明示閃避和暗示閃避。明示閃避是指答問者或多或少公開告知聽話人他將對(duì)提出的問題不做回答。典型的明示閃避有“無可奉告”(no comment)等慣用說法。暗示閃避是指表面上看答問者已對(duì)提出的問題做出了應(yīng)答,但這個(gè)應(yīng)答在語義上并沒有真正回答提問方提出的問題,即沒有提供提問方真正希望得到的信息。本文的討論限于暗示閃避。
2.1.1 縮小語境,設(shè)定前提 問:達(dá)賴周日在西雅圖的記者會(huì)上說,他的代表和中央政府之間進(jìn)行了接觸,你能否說明這是什么樣的接觸?在可以預(yù)見的將來中央政府和達(dá)賴之間能否重啟對(duì)話?
答:我們多次重申了,只要達(dá)賴放棄分裂祖國的活動(dòng),放棄干擾破壞北京奧運(yùn)會(huì)的活動(dòng),放棄煽動(dòng)暴力破壞活動(dòng),我們?cè)敢馔^續(xù)進(jìn)行接觸商談。(2008年4月17日外交部發(fā)言人姜瑜舉行例行記者會(huì))
記者所期待的顯然是能得到一個(gè)中央與達(dá)賴“接觸”和“重啟對(duì)話”具體性質(zhì)和內(nèi)容的明確答復(fù),而發(fā)言人則對(duì)接觸和商談增加了前提條件,重申中央在這個(gè)問題上的原則和決心。
2.1.2 擴(kuò)大語境,泛泛而談 問:你剛才說中方依法處理了在俄羅斯駐華使館門前的示威事件,但這之后是否加強(qiáng)了俄羅斯駐華使館附近的安保措施?
答:中國政府根據(jù)有關(guān)國際公約,有義務(wù)、也有責(zé)任保護(hù)外國駐華機(jī)構(gòu)及外交人員的安全。在這方面,中方一直是這么做的。今后我們也將會(huì)繼續(xù)這么做。(2008年8月13日外交部發(fā)言人秦剛舉行例行記者會(huì))
2008年8月11日有一些格魯吉亞的公民在俄羅斯駐華使館前進(jìn)行示威活動(dòng),記者想要得到或肯定或否定的回答,而發(fā)言人將安保對(duì)象擴(kuò)大為“外國駐華機(jī)構(gòu)及外交人員”,將安保措施泛化為“一直”和“今后”都是“這么做的”,以求維系與相關(guān)國家間良好的對(duì)外關(guān)系。
2.2.1 同義復(fù)現(xiàn),轉(zhuǎn)移話題 問:關(guān)于火炬?zhèn)鬟f,中國政府有沒有向那些途經(jīng)國提出加強(qiáng)安保的要求?
答:保證奧運(yùn)火炬順利安全傳遞不僅符合中方的利益,也符合世界人民的利益,因?yàn)閵W運(yùn)圣火是屬于全世界人民的。各國都非常重視奧運(yùn)火炬在他們國家的傳遞,認(rèn)為是一種驕傲,也都采取積極的措施與中方配合,確?;鹁姘踩樌貍鬟f。我們相信在全世界人民的矚目關(guān)心下,奧運(yùn)火炬一定會(huì)在全世界順利傳遞。(2008年4月8日外交部發(fā)言人劉建超舉行例行記者會(huì))
記者期望的答案是有否提出加強(qiáng)安保要求或肯定或否定的答復(fù),而發(fā)言人延續(xù)問話中的已知信息“火炬?zhèn)鬟f”,將話鋒轉(zhuǎn)向保證奧運(yùn)火炬?zhèn)鬟f的意義。
2.2.2 否定迂回 問:中國政府對(duì)朝鮮非法入境人員在某些駐華使館要求避難持何立場?
答:朝鮮非法入境者由于經(jīng)濟(jì)原因來到中國,不是難民。我們一直根據(jù)國內(nèi)法、國際法,并本著人道主義原則妥善處理,中方的處理方式也得到有關(guān)各方的理解。(2008年1月22日外交部發(fā)言人姜瑜舉行例行記者會(huì))
這是一個(gè)詢問中方立場的問題,發(fā)言人對(duì)問話中的關(guān)鍵詞“避難”進(jìn)行修正,否定朝鮮非法入境者是難民的預(yù)設(shè),這里閃避回答意在轉(zhuǎn)移話題,避免正面交鋒。
2.3.1 指稱晦澀 問:美國副總統(tǒng)切尼在復(fù)旦大學(xué)演講時(shí),涉及自由民主和臺(tái)灣問題的部分在所謂的全文記錄中被刪改了。美方對(duì)此表示失望。你認(rèn)為這種作法是否會(huì)損害中國正變得更加開明的國際形象?
答:關(guān)于這個(gè)問題,上次記者會(huì)上已有媒體朋友提過。至于中國媒體對(duì)演講發(fā)綜合稿或全文稿是由他們自己決定的。但由此我想到,去年年底,我隨同溫家寶總理對(duì)美國進(jìn)行了訪問。他在哈佛大學(xué)發(fā)表了一個(gè)很好的演講。但令我非常失望的是,美國主流媒體對(duì)他的演講報(bào)道很少,甚至不及此次中國媒體對(duì)切尼演講報(bào)道的十分之一。我覺得,現(xiàn)在發(fā)達(dá)國家的一些媒體刻意讓別人聽到他們領(lǐng)導(dǎo)人的講話,而不太注意聽取別人對(duì)他們發(fā)表的看法。這種心態(tài)應(yīng)改一改,應(yīng)有一種平等的意識(shí),既注意自己的講話別人是否聽到了,也要聽取其他國家的意見。(2004年4月22日外交部發(fā)言人孔泉在記者招待會(huì)上答記者問)
根據(jù)方式準(zhǔn)則,話語表達(dá)應(yīng)清楚明了。但在本例中發(fā)言人不是清楚直白地表達(dá)出他的真實(shí)意圖,聽話人必須根據(jù)語境因素去尋找與語用含糊相關(guān)的最佳關(guān)聯(lián)。此例中發(fā)言人批評(píng)了發(fā)達(dá)國家媒體的錯(cuò)誤做法但卻沒有使用實(shí)指。這樣做的目的能緩和記者招待會(huì)上批評(píng)的氛圍。
2.3.2 模糊限制語 問:美國總統(tǒng)布什將于下周來華出席北京奧運(yùn)會(huì)開幕式。據(jù)悉他將會(huì)見胡錦濤主席、溫家寶總理和習(xí)近平副主席。雙方將討論哪些問題?中方認(rèn)為中美之間亟待解決的問題是什么?
答:中美兩國都是世界上有重要影響的國家,雙方都重視發(fā)展兩國關(guān)系,兩國領(lǐng)導(dǎo)人保持著經(jīng)常接觸。他們每次會(huì)見的時(shí)候都有很多重要的話題要談,我相信這次也不例外。我相信布什總統(tǒng)訪華期間,兩國領(lǐng)導(dǎo)人將就中美關(guān)系以及共同關(guān)心的重大國際地區(qū)問題交換意見。(2008年7月31日外交部發(fā)言人劉建超舉行例行記者會(huì))
象“I think,I wish,I believe”這樣的小句所引導(dǎo)的從句都是將所指對(duì)象從外部世界轉(zhuǎn)移到說話者的心理狀態(tài)。他的回答最多只是對(duì)于中美領(lǐng)導(dǎo)人討論話題的猜測,違反了質(zhì)和量的準(zhǔn)則。
3.1.1 信息的保留 問:目前中國政府采取了許多奧運(yùn)安保措施,那么哪些場所是需要重點(diǎn)保護(hù)的?是交通要塞還是購物中心?此外,為確保奧運(yùn)期間的安全,中方增加了多少警力?
答:奧運(yùn)會(huì)是全世界的盛事,中國政府、北京市有關(guān)方面、奧組委安保部門等都在為奧運(yùn)會(huì)的成功舉辦和安全舉辦做出重要努力。我想中國有關(guān)部門在安保方面采取一些措施,加強(qiáng)有關(guān)工作是非常重要的,也得到了與會(huì)有關(guān)各方的贊許和支持。(2008年7月15日外交部發(fā)言人劉建超舉行例行記者會(huì))
安保是一項(xiàng)基于信息情報(bào)的工作,有些情況需要對(duì)外保密,閃避回答就起到了保留重要信息的作用。
3.1.2 信息的傳遞 問:撞機(jī)事件發(fā)生后,中方一直堅(jiān)持讓美方作出道歉,但現(xiàn)在美方只是深表歉意,中方就決定允許美機(jī)組人員離境。中方是否在此問題上向美方作出了妥協(xié)?美方是否也向中方做出了什么承諾?
答:今天,美國政府處理這一事件的全權(quán)代表、美國駐華大使普理赫代表美國政府向唐家璇外長正式遞交了美方的致歉信。鑒于上述情況,并出于人道主義考慮,中國政府決定允許美方機(jī)組人員在履行必要手續(xù)后離境。但必須指出,“撞機(jī)事件”并沒有完結(jié),中美雙方還將繼續(xù)就此事件及其相關(guān)問題進(jìn)行談判。(2001年4月11日外交部發(fā)言人孫玉璽就美國政府給中國人民的致歉信答記者問)
2001年4月1日美軍偵察機(jī)在中國海南沿??沼蜃矚е蟹杰娪蔑w機(jī),導(dǎo)致中方飛行員失蹤,又未經(jīng)許可而進(jìn)入中國領(lǐng)空并降落中方機(jī)場,這是一起嚴(yán)重的事件,責(zé)任完全在于美方。發(fā)言人通過閃避回答所要傳達(dá)的信息是,在中方允許美方機(jī)組人員離境之后,中美雙方還將繼續(xù)就此事件及其相關(guān)問題進(jìn)行談判,既堅(jiān)持了我方正確的立場,也體現(xiàn)了我方外交的靈活性。
3.2.1 保留他方面子 問:你總是說中國是一個(gè)法治國家,那如果中國公民在奧運(yùn)期間想游行示威表達(dá)其對(duì)政府政策的反對(duì)意見,是否有允許他們表達(dá)意見的機(jī)制?如果沒有,為什么?
答:你在中國已經(jīng)常駐多年,對(duì)中國有關(guān)法律也是熟悉的。中國有關(guān)于游行示威方面的法律規(guī)定,我們希望有關(guān)法律規(guī)定得到遵循,同時(shí)中國憲法保證中國公民的言論自由。(2008年7月15日外交部發(fā)言人劉建超舉行例行記者會(huì))
中國是個(gè)法治國家,一切都會(huì)依法行事。這是個(gè)常識(shí)問題,更何況是常駐記者。發(fā)言人的閃避回答緩和了對(duì)該記者的批評(píng)程度。
3.2.2 維系良好的對(duì)外關(guān)系 問:中國與很多國家都建立了戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。請(qǐng)問中俄戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系與中美建設(shè)性合作關(guān)系有何不同?
答:我們?cè)敢馔绹投砹_斯在內(nèi)的所有國家加強(qiáng)合作,增進(jìn)互信,不斷發(fā)展雙邊關(guān)系。當(dāng)前國際形勢(shì)下,國際社會(huì)面臨著一些共同威脅和挑戰(zhàn),包括毒品走私、跨國犯罪、恐怖主義和防擴(kuò)散等,要國際社會(huì)加強(qiáng)合作,共同應(yīng)對(duì)。我們?cè)敢馔砹_斯、美國以及世界上其他國家一道,共同維護(hù)世界和平與穩(wěn)定,促進(jìn)人類共同發(fā)展與繁榮。(2006年3月23日外交部發(fā)言人秦剛在例行記者會(huì)上答記者問)
發(fā)言人的回答將兩種關(guān)系的區(qū)別轉(zhuǎn)向了中國愿意同所有國家加強(qiáng)合作以及與國際社會(huì)加強(qiáng)合作的必要。一是伙伴關(guān)系,一是合作關(guān)系,親密程度區(qū)別明顯。如果發(fā)言人道出了其中的差別,會(huì)傷及潛在交際對(duì)象美國的面子,發(fā)言人在這里通過轉(zhuǎn)移焦點(diǎn)來間接回避是非常巧妙的回答。
3.2.3 維系中方在國際社會(huì)中的良好形象 問:請(qǐng)問中方是否愿為解決在伊拉克的韓國人質(zhì)問題提供幫助?
答:我們對(duì)韓國在伊拉克的人員遭到扣押一事感到關(guān)切和憂慮,希望這一問題能夠盡快得到解決。作為韓國的友好鄰邦,中方非常愿意提供可能的幫助。(2004年6月22日外交部發(fā)言人章啟月在例行記者會(huì)上答記者問)
韓國人在伊拉克被扣押這屬于國際事務(wù)。原則上此事應(yīng)該根據(jù)國際慣例或是由聯(lián)合國出面解決。對(duì)于中國來說不涉及其中是明智之舉。發(fā)言人的閃避回答中使用了含糊詞“可能的幫助”??赡苁莻€(gè)評(píng)價(jià)性形容詞,尺度很難把握。這一閃避考慮到了國際局勢(shì)將對(duì)中國產(chǎn)生的影響,為中國的生存和發(fā)展提供良好的國際環(huán)境。
在外交場合中,出于說話者的立場和語言表達(dá)的策略需要,說話人常常故意使用一些含糊其辭的言語,保證發(fā)言穩(wěn)重、嚴(yán)謹(jǐn)、禮貌和高效,以達(dá)到最佳交際效果。暗示閃避只是客觀存在的語言現(xiàn)象,其本身并無好壞可言,在涉及答中外記者問這種語境,為避免全部用精確、清晰的話語產(chǎn)生負(fù)面影響,出于策略的需要,恰當(dāng)?shù)皿w的含糊用語是有必要的[1]。
外交官使用巧妙的表達(dá)法,對(duì)某些敏感問題發(fā)出既能被對(duì)方接受,不留把柄,又能表達(dá)出自己的傾向性的說法。通過積極的、含蓄委婉的語言選擇讓問答進(jìn)退自如,留下必要的回旋余地。這種閃避回答是外交部發(fā)言人答記者問中經(jīng)常使用的一種語言技巧,發(fā)言人通過重構(gòu)語境、處理中心話題以及破壞合作原則的策略,控制信息的輸出。與此同時(shí),作為政府發(fā)言人,也能為保持中國良好外交形象及維持甚至鞏固與相關(guān)國家友好外交關(guān)系起到積極的推動(dòng)作用。
[1] Dillon J T.The Practice of Questioning[M].London:Routledge,1990.
[2] Harris S.Evasive Action:How Politicians Respond to Questions in Political interviews[A].In P.Scannell(ed.),Broadcast Talk[C].London:Sage Publications,1991:76-99.
[3] Bull P&K Mayer.How not to Answer Questions in Political Interviews[J].Political Psychology,1993(14):651-666.
[4] Galasinski D.The Language of Deception:A Discourse Analytical Study[M].California:Sage Publications,Inc.,2000.
[5] Bavelas J B,Black A,Chovil N,&M ullett J.Equivocal Communication[M].California:Sage Publications,1990.
[6] 陳 春,宋 曦.試析外交語言中語用含糊的特點(diǎn)[J].重慶工學(xué)院學(xué)報(bào),2005(1):111-113.