歐曉霞 安曉雯 劉 秋 王 崇
大連民族學(xué)院 遼寧大連 116600
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)在環(huán)境專(zhuān)業(yè)課中的探索與實(shí)踐*
歐曉霞 安曉雯 劉 秋 王 崇
大連民族學(xué)院 遼寧大連 116600
實(shí)施語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)是高校教學(xué)改革的一項(xiàng)重要課題。為了提高學(xué)生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯量和教學(xué)質(zhì)量,在環(huán)境專(zhuān)業(yè)課授課過(guò)程中應(yīng)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的方式進(jìn)行滲透式雙語(yǔ)授課,符合新時(shí)期的辦學(xué)理念,提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)效率和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平。
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;環(huán)境專(zhuān)業(yè);雙語(yǔ)教學(xué)
我國(guó)環(huán)境污染現(xiàn)狀嚴(yán)峻,急需環(huán)境污染治理、環(huán)境管理技術(shù)方面的高素質(zhì)人才,但環(huán)境類(lèi)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)生的就業(yè)情況卻不甚樂(lè)觀。造成這種局面的原因是多方面的,畢業(yè)生的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)水平不高就是其中之一。隨著中國(guó)加入WTO,越來(lái)越多的企業(yè)在走國(guó)際化路線,參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),這使得畢業(yè)生的雙語(yǔ)能力顯得尤為重要。高校應(yīng)致力于探索出一種有利于提高學(xué)生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)應(yīng)用能力的教學(xué)模式,使環(huán)境專(zhuān)業(yè)的教學(xué)工作與社會(huì)需要接軌,使我國(guó)大部分大學(xué)生不能把英語(yǔ)作為工作語(yǔ)言和學(xué)術(shù)語(yǔ)言的問(wèn)題能夠得到緩解。因此,在這個(gè)背景下,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)運(yùn)而生。
語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)的定義表達(dá)雖不同,但內(nèi)涵都是一致的,即指在講話或文章中使用兩種或兩種以上語(yǔ)言或語(yǔ)體的現(xiàn)象;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換一般分為直接嵌入和注釋嵌入,如“SARS的爆發(fā)”“從Internet上download”就是直接嵌入,而專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)往往采用注釋嵌入,這在論文、教材和專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的文章中到處可見(jiàn)。實(shí)際上在高中階段的教學(xué)過(guò)程中就已經(jīng)利用到語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換了,比如在書(shū)寫(xiě)化學(xué)方程式時(shí),用g、l和s分別表示氣體、液體和固體,分別是gas、liquid和solid的簡(jiǎn)寫(xiě),這樣一些語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式符號(hào)的運(yùn)用很容易被學(xué)生牢記。另外在講解有關(guān)原子軌道的理論時(shí),用“orbit”和“orbital”來(lái)區(qū)分原子軌道和原子軌道波函數(shù);原子軌道和原子軌道波函數(shù)在課本上都被稱(chēng)為“原子軌道”,學(xué)生很容易將二者混淆。
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)和原版英語(yǔ)教材的全英語(yǔ)式雙語(yǔ)教學(xué)有很大的不同。全英語(yǔ)式雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)于教師和學(xué)生本身的要求都很高,自2001年教育部提出以來(lái)取得了一定的成果,但實(shí)施情況不容樂(lè)觀。尤其是對(duì)于像我校這樣少數(shù)民族學(xué)生很多、英語(yǔ)基礎(chǔ)參差不齊的學(xué)校,全英語(yǔ)式雙語(yǔ)教學(xué)達(dá)不到預(yù)期效果,學(xué)生掌握情況不理想。相比之下,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)采用中文版教材,更具有普適性的特點(diǎn)。以不影響學(xué)科教學(xué)進(jìn)度為前提條件,每節(jié)課通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的方式適時(shí)適量地向?qū)W生滲透專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)匯、語(yǔ)句、語(yǔ)段或語(yǔ)篇,以滲透語(yǔ)匯為主,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的內(nèi)容、方法、規(guī)模和形式視學(xué)生接受程度、專(zhuān)業(yè)需求和不同學(xué)年而異,以提高學(xué)生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)匯量及其應(yīng)用能力為主要目標(biāo)。
1.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)是追求辦學(xué)理念、實(shí)現(xiàn)辦學(xué)目標(biāo)的需要
面對(duì)新世紀(jì)的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),高校要想實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)足發(fā)展和持續(xù)創(chuàng)新,就必須以社會(huì)需求為導(dǎo)向,及時(shí)更新辦學(xué)理念和辦學(xué)目標(biāo)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)把因材施教與教育平等充分的結(jié)合起來(lái),準(zhǔn)確體現(xiàn)了“以學(xué)生為根本”的教育價(jià)值觀,這一理念有力地提升了學(xué)校的核心競(jìng)爭(zhēng)力,符合我國(guó)加入WTO后對(duì)實(shí)用性人才需求的標(biāo)準(zhǔn)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)高等教育與國(guó)際接軌、探索新的教育模式的必然趨勢(shì),是培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型人才的需要。
2.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)有利于學(xué)生學(xué)習(xí)效率和英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力的提高
全英語(yǔ)式雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)于我校的大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō)難度很大,尤其是英語(yǔ)基礎(chǔ)差的同學(xué)可能會(huì)“賠了夫人又折兵”,不光英語(yǔ)水平?jīng)]有提高,專(zhuān)業(yè)知識(shí)也沒(méi)學(xué)會(huì)。而語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)可以通過(guò)改進(jìn)教學(xué)方式來(lái)舒緩學(xué)生的這種焦慮情緒,在每次專(zhuān)業(yè)課的講授過(guò)程中,使學(xué)生至少學(xué)會(huì)3~5個(gè)環(huán)境專(zhuān)業(yè)課的英語(yǔ)詞匯;教師自然而然的流露專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯,努力營(yíng)造和諧、理解和信賴(lài)的氛圍,一改往日的枯燥,使學(xué)生很愿意也很自然地熟悉英語(yǔ),也自然而然地促進(jìn)了語(yǔ)言交流,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生頻繁地使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,達(dá)到“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的效果。如在介紹除塵裝置時(shí),由于上課時(shí)就給出專(zhuān)業(yè)詞匯Scrubber(濕式除塵器)、文丘里洗滌器的結(jié)構(gòu)是由converging(收縮管)、throat(喉管)和diverging(擴(kuò)散管)組成的,并在講授過(guò)程中以英語(yǔ)口語(yǔ)不斷重復(fù)這些專(zhuān)業(yè)詞匯,讓學(xué)生無(wú)形中就印在腦海中。進(jìn)一步,當(dāng)介紹某些概念時(shí),也可以用英語(yǔ)描述,有利于學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力的提高,如“環(huán)境遙感”這門(mén)課程中遙感的定義。Remote Sensing is group of techniques for collecting image or other forms of data about an object from measurements made at a distance from the object, and the processing and analysis of the data. (遙感是從遠(yuǎn)處接收來(lái)自目標(biāo)物體的圖像或數(shù)據(jù),對(duì)信息進(jìn)行傳輸及處理分析的綜合技術(shù)。)
提高學(xué)習(xí)效率方面,以環(huán)境規(guī)劃與管理這門(mén)專(zhuān)業(yè)課為例,在課堂提問(wèn)戰(zhàn)略環(huán)境評(píng)價(jià)(SEA)的對(duì)象時(shí),同學(xué)們會(huì)異口同聲的回答3P,實(shí)際上是指政策(Policy)、計(jì)劃(P1an)和規(guī)劃(Program)(簡(jiǎn)稱(chēng)PPP);在回答循環(huán)經(jīng)濟(jì)的原則時(shí),是3R,實(shí)際上是指Reduce、Reuse、Recycle。所以在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,學(xué)習(xí)效率有很大的提高,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的是要用英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)和工作,此階段的教學(xué)也是以語(yǔ)言為工具而獲取專(zhuān)業(yè)知識(shí)達(dá)到專(zhuān)業(yè)交流的目的為主,即以傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí)而不是語(yǔ)言知識(shí)為主。
3.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)能增強(qiáng)學(xué)生的科研能力
環(huán)境這個(gè)專(zhuān)業(yè)作為近年來(lái)發(fā)展較快的一門(mén)學(xué)科,其專(zhuān)業(yè)課最大的特點(diǎn)就是交叉性很強(qiáng),國(guó)際上每年都有許多最新的研究成果。通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué),可提高學(xué)生的環(huán)境專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平。有了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯的基礎(chǔ),那么在看到國(guó)外相關(guān)的會(huì)議介紹時(shí)就能了解其核心內(nèi)容,有助于學(xué)生了解本學(xué)科研究的最新動(dòng)態(tài),開(kāi)闊視野,拓展思維,從而提高自己的專(zhuān)業(yè)水平和創(chuàng)新能力。另外,環(huán)境專(zhuān)業(yè)實(shí)驗(yàn)室目前的很多設(shè)備都是外國(guó)進(jìn)口的裝置,儀器上面的標(biāo)識(shí)以及說(shuō)明書(shū)都是英語(yǔ),因此在專(zhuān)業(yè)課上學(xué)到的相關(guān)知識(shí)和詞匯就能用得上,不至于進(jìn)了實(shí)驗(yàn)室連這臺(tái)儀器能做什么都不清楚。所以要想培養(yǎng)學(xué)生擁有最基本的科研能力,專(zhuān)業(yè)課的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)就顯得非常重要。
1.學(xué)生考核方面
學(xué)生課程考核的目的是引導(dǎo)學(xué)生夯實(shí)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ),掌握課堂上的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯,重視知識(shí)積累。在環(huán)境專(zhuān)業(yè)課的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,從學(xué)生素質(zhì)教育的角度出發(fā),探索多元化的課程考核方法,旨在讓學(xué)生的專(zhuān)業(yè)能力和英語(yǔ)水平都得到有效地提高。例如課堂小測(cè)驗(yàn)、專(zhuān)業(yè)翻譯、專(zhuān)題綜述、課件制作、參與課堂教學(xué)活動(dòng)的積極性、期末筆試等多種課程考核形式,其中期末筆試英文考核題目占有一定的分量。如此完善的多元化課程考核方法是本著“以考促學(xué)”的理念,考查和督促學(xué)生提高學(xué)習(xí)效率、掌握運(yùn)用專(zhuān)業(yè)知識(shí)、發(fā)展素質(zhì)教育的有效措施。
2.對(duì)教師的選擇和要求
自2001年教育部提出在高校推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)以來(lái),很多高校的教師獲得了提高英語(yǔ)運(yùn)用能力的機(jī)會(huì),例如參與國(guó)際學(xué)術(shù)交流、出國(guó)進(jìn)修英語(yǔ)、接受?chē)?guó)外先進(jìn)教育理念等。只有教師努力提高英語(yǔ)水平、不斷更新學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí),才能保證對(duì)學(xué)生“傳道、授業(yè)、解惑”的質(zhì)量和水平。無(wú)論哪種雙語(yǔ)教學(xué),都不僅僅是指教師“用英語(yǔ)上課”,更強(qiáng)調(diào)的是師生之間用英語(yǔ)進(jìn)行課堂學(xué)習(xí)的交流和互動(dòng),這就要求教師具備多元化的授課方法,充分利用投影儀、多媒體課件、實(shí)物展示、掛圖、現(xiàn)場(chǎng)演示、小組討論等活躍課堂氣氛的教學(xué)資源與手段,而且語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)在教學(xué)過(guò)程中要特別注重啟發(fā)性和學(xué)生的參與性。進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的教師要耐得住寂寞,自覺(jué)提高自身的英語(yǔ)運(yùn)用能力,不斷更新學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí)和教育理念,扎扎實(shí)實(shí)地努力營(yíng)造全新的教學(xué)環(huán)境,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,以達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)。
近20年來(lái),隨著我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,資源和環(huán)境問(wèn)題日益突出;此外,在全國(guó)大部分高校中普遍開(kāi)設(shè)了環(huán)境工程和(或)科學(xué)專(zhuān)業(yè),影響面廣,因此,環(huán)境工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)與雙語(yǔ)教學(xué)的改革和實(shí)踐在我國(guó)進(jìn)行本科教學(xué)質(zhì)量工程中具有典型性和代表性,便于推廣。環(huán)境專(zhuān)業(yè)課的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式教學(xué)有助于保證大學(xué)4年學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)不間斷,有利于學(xué)生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力的培養(yǎng),有助提高環(huán)境專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的就業(yè)質(zhì)量和就業(yè)平臺(tái)。只有語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)在環(huán)境專(zhuān)業(yè)課中正確地、有效地實(shí)施,才能在21世紀(jì)培養(yǎng)出中國(guó)社會(huì)急需的、在全球極富競(jìng)爭(zhēng)力的環(huán)境專(zhuān)業(yè)人才來(lái),從而中國(guó)的高校才能更好地服務(wù)于環(huán)境事業(yè)的發(fā)展。
[1]李曉梅,劉振天,宋敏,等.應(yīng)重視語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在雙語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J].中國(guó)高教研究,2008,2:82~82
[2]劉秋,于基成,李曉梅,等.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在微生物學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].微生物學(xué)通報(bào),2008,35(11):1825~1827
[3]錢(qián)家忠,李如忠,武君,等.環(huán)境工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)和雙語(yǔ)教學(xué)模式探討與實(shí)踐[J].合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,23(5):1~4
[4]曾薇,王淑瑩,彭永臻.環(huán)境微生物學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)模式的研究與實(shí)踐[J].中國(guó)現(xiàn)代教育裝備,2009,17:68~70
[5]余逸男.關(guān)于物理化學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)體會(huì)[J].紡織教育,2009,24(3):46~47,50
Study and application of code-switching bilingual teaching in the environmental courses
Ou Xiaoxia, An Xiaowen, Liu Qiu, Wang Chong
Dalian nationalities university, Dalian, 116600, China
The application of code-switching bilingual teaching is an important project in educational reform. To improve the lexical amount of specialty English and the education quality, penetration bilingual education was applied during environmental courses teaching. The results showed that code-switching mode accords with the new idea of education, and increases the studying efficiency and English level of environmental majors.
code-switching; environmental specialty; bilingual teaching
2010-03-28
歐曉霞,博士,講師。
*本文系大連民族學(xué)院2009年度教育教學(xué)改革項(xiàng)目。