本報(bào)駐外記者 霍文 詹德斌 謝德良 黃默千 陸樂(lè) 陶短房 李震 本報(bào)記者 劉揚(yáng)
美國(guó)大片《阿凡達(dá)》的熱映,讓很多人在思考中國(guó)如何才能從一個(gè)電影大國(guó)成為一個(gè)電影強(qiáng)國(guó)。而同樣的命題也落在中國(guó)國(guó)產(chǎn)電視劇的身上。中國(guó)是一個(gè)電視劇生產(chǎn)和播出大國(guó),年產(chǎn)電視劇能達(dá)到500多部、近1.5萬(wàn)集,人均收看時(shí)間每天1小時(shí)。但“播出大國(guó)”的頭銜似乎只局限在國(guó)內(nèi),不僅無(wú)法撼動(dòng)美國(guó)電視劇出口的全球霸主地位,即使在亞洲,中國(guó)電視劇走出國(guó)門(mén)的步伐也沒(méi)有韓國(guó)電視劇快。無(wú)論是從播放數(shù)量還是從播出時(shí)間來(lái)看,中國(guó)電視劇在海外都略遜韓劇?!洞箝L(zhǎng)今》等韓劇帶來(lái)的“韓流”現(xiàn)象,讓很多國(guó)家看到電視劇正成為一種推廣本國(guó)文化和價(jià)值觀的新途徑。中國(guó)電視劇出口已有20年的歷史,但只在周邊國(guó)家產(chǎn)生過(guò)轟動(dòng)效應(yīng),在西方還很難被普通民眾接受。一位在海外從事中國(guó)文化推廣的人士表示,“影視劇可以說(shuō)是一個(gè)社會(huì)現(xiàn)階段流行趨勢(shì)的真實(shí)寫(xiě)照,如果我們的影視劇在另一個(gè)國(guó)家流行了,才能說(shuō)明我們的文化、生活方式也被別人接受和認(rèn)可了”。
出口亞太的電視劇占了2/3
中國(guó)電視劇在越南等周邊國(guó)家有很好的“觀眾緣”。早在1993年,電視劇《渴望》就成了中國(guó)“軟實(shí)力”在越南的代言人。起初,《渴望》是由中國(guó)“贈(zèng)送”給越南電視臺(tái)播放的,此后越南逐漸通過(guò)商業(yè)渠道引進(jìn)中國(guó)電視劇?!犊释吩谠侥虾苁軞g迎,觀眾覺(jué)得劇中人物就在自己身邊,很親切。越南媒體評(píng)論說(shuō),因?yàn)閮蓢?guó)文化理念相同,容易引起越南人的共鳴。甚至和中國(guó)一樣,越南電視臺(tái)每到暑假就會(huì)播放《西游記》,據(jù)說(shuō)此舉成了越南教育部門(mén)讓孩子安心在家待著的一個(gè)妙招。講述反腐的《英雄無(wú)悔》、講農(nóng)村建設(shè)的《一村之長(zhǎng)》等現(xiàn)代劇也在越南播出過(guò)。
《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者在朝鮮已工作兩年,在當(dāng)?shù)仉娨暸_(tái)看過(guò)《暗算》、《紅樓夢(mèng)》、《西游記》等中國(guó)電視劇。蒙古引入中國(guó)電視劇也很早。從1996年開(kāi)始,到現(xiàn)在進(jìn)入了一個(gè)“黃金時(shí)期”。蒙古著名中文翻譯家包勒德巴特爾告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者,中國(guó)電視劇在蒙古播放最火的時(shí)候,他翻譯了《還珠格格》等數(shù)十部中國(guó)電視劇,共1200多集。目前他的學(xué)生也在翻譯《貞觀長(zhǎng)歌》等劇。包勒德巴特爾說(shuō),只要選好題材,中國(guó)電視劇在蒙古有很大的市場(chǎng)。去年12月,蒙古TV9播放的中國(guó)電視劇《我的丑娘》登上當(dāng)月節(jié)目收視率榜首。該臺(tái)臺(tái)長(zhǎng)恩赫巴特認(rèn)為該劇“反映了當(dāng)代中國(guó)人的生活和感情世界”,感動(dòng)了蒙古觀眾。自稱(chēng)“看過(guò)不下幾百部中國(guó)影視劇”的蒙古通訊社編輯巴德拉赫認(rèn)為,通過(guò)看中國(guó)影視片,蒙古人對(duì)中國(guó)文化、習(xí)俗以及為人處事的方法有了進(jìn)一步了解。
中國(guó)國(guó)家廣播電影電視總局國(guó)際合作司一位相關(guān)官員在接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者采訪時(shí)說(shuō),中國(guó)電視劇、電影、動(dòng)漫等影視作品的出口總量在逐年上升。電視劇主要是出口亞太地區(qū),約占出口總量的2/3。因?yàn)槲幕尘跋嘟?,亞太地區(qū)的觀眾更容易接受中國(guó)電視劇。歐美國(guó)家觀眾相對(duì)更喜歡一些反映中國(guó)社會(huì)發(fā)展變化的紀(jì)錄片。另?yè)?jù)業(yè)內(nèi)人士介紹,中國(guó)電視劇1990年開(kāi)始向海外輸出,已推廣到100多個(gè)國(guó)家和地區(qū),但熱銷(xiāo)地還是東南亞,好賣(mài)的是古裝片和功夫片。由于歐美市場(chǎng)“過(guò)于挑剔”,已經(jīng)“擁有世界最先進(jìn)設(shè)備、達(dá)到國(guó)際制作水準(zhǔn)”的中國(guó)電視劇還不能說(shuō)已經(jīng)真正走出國(guó)門(mén)。
歐美難見(jiàn)中國(guó)電視劇
《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者在美國(guó)生活6年,只在紐約和洛杉磯的幾家針對(duì)華裔社區(qū)的中文電視頻道看過(guò)中國(guó)電視劇。事實(shí)上,美國(guó)主要的電視網(wǎng)幾乎看不到其他國(guó)家電視劇的身影。和美國(guó)一樣,加拿大主流英語(yǔ)和法語(yǔ)電視臺(tái)幾乎也沒(méi)有引進(jìn)過(guò)中國(guó)電視劇。英語(yǔ)地區(qū)的觀眾喜歡以“季”為單位播放美國(guó)的情景肥皂?。ㄒ话闶敲恐懿ヒ患考瘑为?dú)講完一個(gè)故事,每年9月到下一年4月播出一季),他們覺(jué)得劇情貼近自己的生活。
同美加很難看到中國(guó)電視劇一樣,歐洲國(guó)家最近幾年放映中國(guó)拍攝的電影比較多,但播放電視劇的情況非常少。以東歐的匈牙利為例,只有一部由匈牙利華商投資拍攝的《某年某月某一天》于2005年和2007年在匈牙利3家電視臺(tái)播放,一度引起過(guò)當(dāng)?shù)赜^眾對(duì)中國(guó)社會(huì)的關(guān)注,但現(xiàn)在已無(wú)人再提及。而韓國(guó)的《大長(zhǎng)今》2008年3月在國(guó)營(yíng)的匈牙利電視臺(tái)首次播放,當(dāng)年8月重播,目前正在進(jìn)行第3次播放,播放時(shí)間是晚間6時(shí)20分至7時(shí)30分的黃金時(shí)間段。
“華流”海外遭遇強(qiáng)勁“韓流”
中國(guó)電視劇在歐美難露面,而在能看到中國(guó)電視劇的很多國(guó)家,又面臨韓國(guó)電視劇的激烈競(jìng)爭(zhēng)。韓劇出口額在2002年時(shí)僅為1639萬(wàn)美元,到2005年就超過(guò)1億美元大關(guān)。2005年,通過(guò)舉辦多個(gè)影視節(jié),中國(guó)國(guó)產(chǎn)電視劇出口額超過(guò)1億元人民幣。
新加坡是進(jìn)口中國(guó)電視劇相對(duì)較多的國(guó)家,但總體情況也落后于韓劇。新加坡一家電視臺(tái)從去年4月開(kāi)始播放新版《射雕英雄傳》,但只是每周六晚放兩集。最近新加坡8頻道全天24小時(shí)共播放11部電視劇,唯一的一部中國(guó)古裝戲還被安排在下午兩點(diǎn)播放。在新加坡U頻道,每天共播放6部電視劇,韓劇占了4部。記者采訪了一些新加坡人,他們印象最深的中國(guó)電視劇還是若干年前轟動(dòng)一時(shí)的《還珠格格》第一部。一些年輕人對(duì)中國(guó)電視劇的評(píng)價(jià)是,“相比美國(guó)電視劇,節(jié)奏太慢了,故事不太吸引人”。對(duì)于韓劇,他們認(rèn)為制作精美,拍攝細(xì)膩,但也有部分男士表示“很討厭韓國(guó)劇,講的都是千篇一律的愛(ài)情故事”。
在日本,中國(guó)的影視作品被稱(chēng)為“華流”,韓劇則被稱(chēng)為“韓流”。從日本電視臺(tái)的播放情況以及音像制品店的售賣(mài)情況看,“華流”明顯不敵“韓流”。據(jù)記者1月初觀察,當(dāng)時(shí)只有日本富士(收費(fèi))電視頻道播放中國(guó)電視劇《少林寺傳奇》,時(shí)間是每周五18時(shí)首播,周三和周四重播。韓國(guó)電視劇則在日本多個(gè)收費(fèi)電視頻道的多個(gè)時(shí)段播放,如1月14日就有5部韓劇在日本電視臺(tái)播放。
《阿信》、《血疑》等日本電視劇曾吸引和影響了一代中國(guó)觀眾,但相比之下,中國(guó)電視劇在日本的播放數(shù)量和影響都很有限。精通少林拳的石塚一郎告訴記者,中國(guó)武俠劇拍得很好看,打斗場(chǎng)面精彩,但目前為止他除了看過(guò)幾部中國(guó)武俠劇外,“還沒(méi)看過(guò)其他內(nèi)容的中國(guó)電視劇,因此不好評(píng)說(shuō)什么”。
日本人對(duì)本國(guó)拍攝的電視劇批評(píng)聲很多,很多網(wǎng)民表示,日劇總是走愛(ài)情戲和結(jié)局完美的路線,沒(méi)什么新鮮感,所以更愿意選擇不同風(fēng)格的海外電視劇看。家庭主婦中村菱子認(rèn)為,韓劇劇情纏綿、演員表演逼真,因此贏得很多日本家庭主婦的歡迎。她甚至覺(jué)得,韓劇在制作前一定對(duì)日本市場(chǎng)進(jìn)行過(guò)調(diào)查,所以才能在很多地方引起日本觀眾的共鳴。她覺(jué)得,中國(guó)電視劇要想打開(kāi)日本市場(chǎng),可以學(xué)學(xué)韓國(guó)向海外推銷(xiāo)電視劇的經(jīng)驗(yàn),比如找到兩國(guó)觀眾都能接受的契合點(diǎn)。菱子說(shuō),“就像中餐到了日本一樣,其口味必須根據(jù)當(dāng)?shù)厍闆r做些調(diào)整,這樣才能很快打開(kāi)日本市場(chǎng)”。另?yè)?jù)日本《產(chǎn)經(jīng)新聞》報(bào)道,日本電視劇出口也面臨困境,原因是歐美不太接受日劇,而賣(mài)給亞洲國(guó)家又過(guò)于便宜。但受韓國(guó)積極開(kāi)拓海外市場(chǎng)的刺激,日本不得不苦拼一番。
相比中國(guó)這些年出現(xiàn)的“韓劇熱”,中國(guó)電視劇在韓國(guó)三大主流電視臺(tái)KBS、MBC和SBS播出的頻率還很低,收視率也受到播出時(shí)間的影響。1999年《還珠格格》在韓國(guó)播放時(shí)曾有很高的人氣?!冻杉己埂吩?005年曾被KBS電視臺(tái)安排在每周六、周日晚在黃金時(shí)段播放。SBS電視臺(tái)去年5月24日開(kāi)始播《李小龍傳奇》,但因?yàn)椴コ鰰r(shí)間是在午夜,收視率很不理想。出于種種原因,韓國(guó)三大電視臺(tái)只是在特定時(shí)期播放中國(guó)電視劇,而目前主要播放中華圈影視劇的是“CHING”、TVB、“中華TV”等有線電視頻道 。據(jù)CHING頻道董事長(zhǎng)金星日介紹,韓國(guó)播放的外國(guó)電視劇中,美劇占據(jù)第一位,諸如《越獄》、《欲望城市》等,其次是中國(guó)制作的電視劇,然后是日劇。CHING頻道從2009年6月開(kāi)始已播放了26部中國(guó)電視劇,時(shí)間達(dá)1000多個(gè)小時(shí)。但從他列舉的名單來(lái)看,被引進(jìn)的中國(guó)電視劇仍以歷史題材為主。
擺脫中西文化差異還很難
談到中國(guó)電視劇在海外的實(shí)際處境,匈牙利一位華文媒體的負(fù)責(zé)人認(rèn)為,由于缺少美劇的消遣和娛樂(lè)性,進(jìn)入歐洲的亞洲電視劇只能處于調(diào)劑地位。近兩年,在法國(guó)戛納電視節(jié)上參展的中國(guó)電視劇仍以古裝劇與武俠劇為主。他表示,歐美國(guó)家間有成熟的電視節(jié)目國(guó)際商業(yè)流通機(jī)制,而國(guó)產(chǎn)電視劇走向全球還沒(méi)有一個(gè)有效的途徑和方式,中歐雙方從官方到商業(yè)部門(mén)交流的主動(dòng)性還不夠,這與歐洲國(guó)家使用的語(yǔ)言過(guò)多造成溝通困難有關(guān)。
投資拍攝《男人底線》等電視劇的國(guó)內(nèi)某影業(yè)投資公司董事長(zhǎng)王輝說(shuō),國(guó)產(chǎn)現(xiàn)代戲想要走出去還很難,因?yàn)楝F(xiàn)代戲主要是反映大陸人的生存狀態(tài),由于欣賞習(xí)慣的差異,這些戲在港臺(tái)都很難被人接受,歐美人就更難看懂了。
擔(dān)任國(guó)產(chǎn)電視劇編劇的武女士告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者,中國(guó)電視劇在歐美比較冷清,反映出在有些文化領(lǐng)域“越是中國(guó)的,越不是世界的”。比如,中國(guó)人拍電視劇的敘事方法和風(fēng)格,更多的是繼承了中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的風(fēng)格,哪怕是在說(shuō)現(xiàn)代人故事時(shí)采用的思維方式也是這樣。對(duì)于本身就不太關(guān)心國(guó)外事情的美國(guó)人來(lái)說(shuō),中國(guó)電視劇常見(jiàn)的敘事方式他們還接受不了,這與題材是古代的還是現(xiàn)代的無(wú)關(guān)。她認(rèn)為,像《西游記》中孫悟空這種有個(gè)性的人物形象其實(shí)是可以受到歐美觀眾歡迎的。但電視畢竟是一種大眾文化,如果單方面迎合歐美的價(jià)值觀,國(guó)內(nèi)觀眾又會(huì)不喜歡,甚至不接受。美德兩國(guó)曾合拍過(guò)《美猴王》,但其惡搞劇中人物的做法被看過(guò)該劇的華人華僑痛批。武女士還提到,電視劇制作既需要大量的高科技,也需要大批的資金。中國(guó)電視劇在制作投入上還無(wú)法與西方國(guó)家、甚至同韓國(guó)競(jìng)爭(zhēng)。
受文化差異的制約,就目前中國(guó)電視劇海外輸出的規(guī)模和影響來(lái)看,距離真正的國(guó)際化還很遠(yuǎn)。對(duì)此,首爾中國(guó)文化中心主管王新明告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者:“影視劇可以說(shuō)是一個(gè)社會(huì)現(xiàn)階段流行趨勢(shì)的真實(shí)寫(xiě)照。如果我們的影視劇在另一個(gè)國(guó)家流行了,說(shuō)明我們的文化、生活方式也被別人接受了、認(rèn)可了,中國(guó)文化就是真正意義上的走出去了。”而中國(guó)電視劇的內(nèi)容是否能被國(guó)外觀眾理解和接受很重要。王新明舉例說(shuō),“在中國(guó)國(guó)內(nèi)熱播的《潛伏》放到韓國(guó)就會(huì)沒(méi)有什么市場(chǎng),因?yàn)橹袊?guó)歷史背景下的諜戰(zhàn)片跟韓國(guó)人幾乎沒(méi)有任何關(guān)系”。他覺(jué)得中國(guó)演員在《潛伏》中的演技“近乎完美”,而近期受到歡迎的《IRIS》等韓劇更注重演員的包裝。因此,他認(rèn)為,中國(guó)電視劇的劇情和演員都要符合韓國(guó)人的思維和審美才會(huì)在韓國(guó)受到最大歡迎,但這一點(diǎn)顯然在目前還無(wú)法達(dá)到?!?/p>