劉 波
摘要:教材是英語課的重要組成部分,正確的對(duì)待和使用教材是完成教學(xué)內(nèi)容、實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要條件。譯林版《牛津英語》教材符合現(xiàn)代語言發(fā)展的先進(jìn)性,但和傳統(tǒng)教材相比,又有著一定的局限性。本文就此試從三個(gè)方面進(jìn)行闡述。
關(guān)鍵詞:教材分析文化局限性
譯林版《牛津英語》和以往的英語教材相比,圖文并茂,內(nèi)容廣泛新穎,貼近學(xué)生生活,學(xué)生容易接受。教材對(duì)學(xué)生的吸引力究竟在哪里,教材內(nèi)容是否已經(jīng)完美。卻是一個(gè)值得我們思考和探究的問題。筆者將從以下幾個(gè)方面粗淺地談一下自己在使用這套教材過程中的一些想法。
一、簡(jiǎn)單學(xué)。在生活中運(yùn)用
語言習(xí)得是通過語言器官實(shí)現(xiàn)的。外界刺激越強(qiáng),調(diào)動(dòng)力度越大,語言習(xí)得則表現(xiàn)得越活躍。牛津英語這套教材在教學(xué)中聽、說、讀、寫并進(jìn),視聽同用。是最近幾套教材中最強(qiáng)大的外界刺激因素。
美國心理學(xué)家布魯納說過:學(xué)習(xí)的最好刺激是對(duì)所學(xué)教材的興趣,興趣可以培養(yǎng)愿望,滋生動(dòng)力。只有學(xué)生感興趣,他才會(huì)樂意學(xué),甚至主動(dòng)去學(xué)。學(xué)生的大部分時(shí)間都在學(xué)校度過,回家還有作業(yè)要完成,業(yè)余時(shí)間已經(jīng)很少了,再讓學(xué)生在休息期間學(xué)英語,困難重重。因此,教師應(yīng)該把對(duì)教材的學(xué)習(xí)融入到學(xué)生的生活中去,讓學(xué)生體會(huì)到英語對(duì)他們生活、娛樂有著莫大的幫助。
通過觀察和調(diào)查。學(xué)生最喜歡的娛樂是看電影、聽音樂、看比賽直播以及上網(wǎng)和玩游戲等等,其中少不了外國的節(jié)目。牛津英語有很大一部分內(nèi)容和以上娛樂有關(guān)。從課本出發(fā)。讓學(xué)生把課本中的知識(shí)融入到自己的娛樂中去,激發(fā)他們對(duì)英語的興趣。并主動(dòng)去探求未知的內(nèi)容。
08年北京舉辦了奧運(yùn)會(huì)。牛津英語的模塊4第2單元sporting Events就是以體育項(xiàng)目為核心的一個(gè)單元。學(xué)習(xí)本單元一般是在5-6月份,正好是火炬?zhèn)鬟f和學(xué)生渴望奧運(yùn)會(huì)的時(shí)候。課本上對(duì)奧運(yùn)、對(duì)體育項(xiàng)目的介紹比較簡(jiǎn)單,無法滿足學(xué)生的需求。此時(shí)可以引導(dǎo)學(xué)生通過雜志、書籍、網(wǎng)絡(luò)去搜尋自己想要了解的知識(shí),并推薦幾個(gè)和運(yùn)動(dòng)有關(guān)的英文官方網(wǎng)站,讓學(xué)生把中英文對(duì)照起來學(xué)習(xí)。
本單元還提到了姚明及學(xué)生喜歡看的NBA。通過電視轉(zhuǎn)播,學(xué)生可以看到英語的技術(shù)統(tǒng)計(jì);可以聽到外國解說員激情的英語解說。為了看懂聽懂比賽。學(xué)生會(huì)自主的查詢未知的單詞。同理。教師可以利用牛津教材的內(nèi)容,鼓勵(lì)學(xué)生和正確的引導(dǎo)學(xué)生用以上的方法去看國外的優(yōu)秀電影、歌曲,并適當(dāng)?shù)慕佑|英文版的游戲,讓學(xué)生在娛樂中不斷的學(xué)習(xí)英語,并認(rèn)識(shí)到英語不是為了應(yīng)付考試的,而是一種和世界溝通的手段——我們隨時(shí)都需要運(yùn)用到英語來幫助我們解決問題。及時(shí)掌握有效信息。
二、學(xué)跨文化交際。認(rèn)識(shí)到漢語的重要性
語言是文化的一部分,對(duì)文化起著重要的作用。美國語言學(xué)家E.Sapir認(rèn)為語言不能脫離文化而存在。不能脫離社會(huì)繼承下來的各種做法和信念。語言和文化相互作用,相互影響。
因此。學(xué)習(xí)外語意在交際,英語教學(xué)必須注意交際文化的滲入和學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)。如果只重視語言本身,忽視語言外在因素和它的實(shí)際交際功能,對(duì)其文化不甚了解,就達(dá)不到交際的目的。語言學(xué)家D.Hymes指出,交際能力既包括對(duì)語言形式的掌握,又包括對(duì)語言使用的社會(huì)文化規(guī)則的了解。所以英語教學(xué)中在處理語言和文化的關(guān)系時(shí),應(yīng)該通過對(duì)文化的研究來傳授語言。
學(xué)生要了解英語國家的歷史、文化、傳統(tǒng)、習(xí)俗、交際規(guī)則、生活方式。從一些固定的短語、說法到各國不同的風(fēng)土人情,牛津英語都有涉及,如模塊9第一單元就是專門介紹西方國家的風(fēng)俗文化。牛津英語系列教材不斷出現(xiàn)中國文化與西方(尤其是講英語的國家)的文化差異,增強(qiáng)了學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性。注意了對(duì)比二者文化對(duì)語言表達(dá)的影響。不同的語言不但存在語音、語法、詞匯等方面的差異,而且還有交際規(guī)則的差異。如果不了解這些差異,就會(huì)犯一些“文化錯(cuò)誤”。了解了別人的,再對(duì)比一下自己的,可以發(fā)現(xiàn)很多相似和不同之處。比如中英文對(duì)一些意思的固定表達(dá),一些單詞的組成。都有著類似或相反的特征。與此同時(shí)。還必須加強(qiáng)和加深對(duì)中國文化的學(xué)習(xí)和認(rèn)識(shí),才能更好地對(duì)比中西方文化的差異,從而準(zhǔn)確理解并正確使用英語。
因?yàn)檎Z言文字是文化的依托。是各種文化元素中最基礎(chǔ)、最基本的部分。英語是我們對(duì)外交流的工具,而漢語則是我們中華文化的根基,前者為末后者為本,前者為芝麻后者為西瓜,舍其本而逐其末,撿了芝麻丟了西瓜,實(shí)為得不償失。
其實(shí)漢語學(xué)不好英語也學(xué)不好。中國人學(xué)英語,總離不開英漢互譯。漢語不過關(guān),怎能進(jìn)行流暢準(zhǔn)確的英漢互譯?由于小學(xué)教育中已經(jīng)不重點(diǎn)教中文的語法,現(xiàn)在的學(xué)生大多對(duì)中文語法和句子結(jié)構(gòu)不甚了解,連主謂賓定狀補(bǔ)都不知道。他們看到一句比較長的中文句子,就已經(jīng)不會(huì)分析句子成分。無法分辨出句子的主干和修飾成分,更不要說包含一個(gè)或多個(gè)復(fù)雜從句的英語長句了。遇到復(fù)雜的英語句子。學(xué)生一是無法按照正確的中文語言習(xí)慣翻譯,二是無法正確快速的分辨出其中的主句和從句,把握中心意思。所以說,即便是為了學(xué)好英語,也得先把漢語學(xué)好才行。
三、缺少英美文化、人文素質(zhì)的培養(yǎng)
牛津英語系列教材中出現(xiàn)更多的是實(shí)用性比較強(qiáng)。學(xué)生在以后的生活中很有可能遇到的內(nèi)容,比如各種知識(shí)的介紹,大洲國家的簡(jiǎn)介、各類范文的寫法等等。這套教材缺少的是有一定思想高度的英美文學(xué)的內(nèi)容。
文學(xué)是語言最高的表達(dá)形式。文學(xué)作品能激發(fā)學(xué)生的情感,把學(xué)生帶到遙遠(yuǎn)的地方去感受大自然的美麗、和諧、神秘和偉大。文學(xué)作品能使學(xué)生感受他們?cè)谏钪袩o法遇到的各種人生經(jīng)歷:他們隨著主人公去冒險(xiǎn)、去愛、去恨、去分享勝利、去分擔(dān)失敗。結(jié)果。他們對(duì)人生的洞察力會(huì)更敏銳、更深刻。
卡特的《文學(xué)課》一書提出了文學(xué)教學(xué)的三種模式。一是文化模式:通過文學(xué)學(xué)文化:文學(xué)是“智慧的積累,是一種文化的精髓”。二是語言模式:通過文學(xué)學(xué)語言;文學(xué)能幫助學(xué)生掌握更多的詞匯,提高學(xué)生對(duì)語言結(jié)構(gòu)的理解,還能幫助學(xué)生掌握一些修辭手法,如比喻、象征等。三是個(gè)人成長模式:閱讀文學(xué)作品可以幫助學(xué)生了解人的本質(zhì),探討人生,幫助其成長。
第一和第三個(gè)模式都與培養(yǎng)學(xué)生的文化素質(zhì)有關(guān)。老師需要通過選擇不同主題和題材來幫助學(xué)生了解西方重要的文化思潮,文學(xué)流派,哲學(xué)和宗教思想等。還可以鼓勵(lì)學(xué)生把自己的文化經(jīng)歷與作品所表達(dá)的文化經(jīng)歷聯(lián)系起來,培養(yǎng)學(xué)生的思維能力,鑒別能力,從而提高學(xué)生的欣賞和判斷能力。
以前的英語課本雖然在內(nèi)容上面有些陳舊,無法適應(yīng)當(dāng)今語言發(fā)展的趨勢(shì)。但是在對(duì)英美文學(xué)的介紹上,個(gè)人認(rèn)為比牛津教材要豐富的多。以前的教材里有眾多文學(xué)或歌劇名作的改編課文,有現(xiàn)代和古典的詩歌散文,以及引導(dǎo)學(xué)生理解和欣賞這些內(nèi)容的練習(xí)。而這些都是牛津教材所欠缺的。目前可以找到的此類內(nèi)容,有初中牛津英語8B第四章Reading。還有模塊8里第一單元The Written Word里提到的僅有的幾位名家名作介紹和一兩首詩歌。中學(xué)階段的牛津教材有近20本,里面涉及到文學(xué)內(nèi)容的篇章屈指可數(shù),內(nèi)容的欠缺導(dǎo)致了在使用這套教材的時(shí)候,教師和學(xué)生都更加注重應(yīng)用能力的培養(yǎng),而忽視了學(xué)生內(nèi)在人文素質(zhì)的提高。
四、結(jié)束語
總體而言,牛津英語教材的時(shí)效性和實(shí)用性都很強(qiáng),學(xué)生如果學(xué)好這套教材,可以在英語用法上對(duì)將來的深造和生活打下一定基礎(chǔ)。但這套教材也存在一定的局限性。任何教材都不可能完全滿足不同地區(qū)、不同層次學(xué)習(xí)者的需求。教材與實(shí)際教學(xué)的需求之間肯定還存在或多或少的差距。比如,教材對(duì)文化作品的介紹、引用和文化內(nèi)涵的發(fā)掘還不夠,無法觸及英美國家的核心思想。我們不能盲目崇拜教材,教師應(yīng)根據(jù)教學(xué)的需要,合理、有效地使用這套牛津教材,并多作總結(jié),以便在后續(xù)版本中更加優(yōu)化這套教材。