關(guān)鍵詞:原型 意象 荒原
摘 要:英國小說家艾米莉·勃朗特憑借一部《呼嘯山莊》確立了她在英國文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上的地位。在小說中,作者成功運用了荒原的自然環(huán)境意象,北風(fēng)、大雪和暴雨等天氣意象和窗子等諸多意象,有力地渲染了悲劇氣氛,深刻地揭示了人物的內(nèi)心世界。本文從原型批評的角度,對艾米莉在《呼嘯山莊》中所運用的意象的原型模式加以探討,從而更加深刻地了解艾米莉在小說中對人類,對自然環(huán)境以及對社會的思考,以期獲得對作品思想意義和藝術(shù)特色的深刻把握。
一、前言
艾米莉·勃朗特是19世紀英國著名的詩人和小說家。她留給后世的小說《呼嘯山莊》在世界文學(xué)的寶庫中占據(jù)了顯著的地位,并在20世紀不斷掀起研究艾米莉的熱潮。艾米莉運用意象的筆法,將神秘、荒涼、廣袤的自然環(huán)境與復(fù)雜、矛盾、痛苦的人物內(nèi)心世界近乎完美地結(jié)合起來,并繪聲繪色地將它展現(xiàn)在讀者面前。這些意象起到了暗示人物本性、反映時代特征、深化作品主題的重要作用。本文從原型批評的角度,對艾米莉在《呼嘯山莊》中所運用的意象的原型模式加以探討。
二、原型批評理論
原型批評是20世紀五六十年代流行于西方的一個十分重要的批評流派,其主要創(chuàng)始人是加拿大的弗萊。所謂原型批評簡而言之就是從神話著手,從宏觀上研究文學(xué)藝術(shù)自身的內(nèi)在類似性,即其程式、結(jié)構(gòu)模式和原則,并從整體上探尋文學(xué)類型的共性和演變規(guī)律。弗萊的原型批評理論的核心是“文學(xué)原型”。弗萊通過轉(zhuǎn)化、運用原型理論,把一部作品構(gòu)織成一個由意象組成的敘述表層結(jié)構(gòu)和一個由原型組成的深層結(jié)構(gòu),并通過原型的零亂的提示去發(fā)掘出作品的真正含義。{1}這些原型模式反映了作品的意象表層之下的內(nèi)容,不僅為我們觀察文學(xué)世界提供了新視角,同時也為分析文學(xué)作品提供了新方法。
三、《呼嘯山莊》中的原型意象
艾米莉·勃朗特在《呼嘯山莊》中創(chuàng)造了眾多豐富而深刻的意象,揭示了人性的沖突,表達了人類悲痛與強烈渴望的主題,極大地增添了小說的藝術(shù)感染力。
1.自然環(huán)境意象
19世紀的維多利亞文化及約克郡與世隔絕的大荒原對艾米莉這位偉大的蘇格蘭女作家在文學(xué)創(chuàng)作上產(chǎn)生了深刻的影響。艾米莉所居住的山莊及四周的荒原其實就是小說環(huán)境的原型。艾米莉運用荒原的意象把神秘、荒涼、廣袤的自然環(huán)境與復(fù)雜、矛盾、痛苦的人物內(nèi)心世界近乎完美地結(jié)合起來。因此,小說中的環(huán)境描寫具有高度的詩意和象征意義,成為渲染氣氛、刻畫人物性格以及表達主題的重要手段。
故事的背景是兩個相隔不遠的村莊:呼嘯山莊和畫眉田莊。它們象征著兩個不同的世界。呼嘯山莊是一個代表原始風(fēng)味的天然世界。它高踞于貧瘠荒丘之上,日夜經(jīng)受著風(fēng)暴的侵襲。肆虐的狂風(fēng)使得這里的樹木不能充分地生長,但用堅硬厚實的巖石做成的房子可以幸存下來。這里的典型風(fēng)景是“過度傾斜”的“矮小的樅樹”,“瘦削的荊棘”,“土地由于結(jié)了一層黑冰而凍得堅硬”{2}。這里生活的恩肖一家性格粗獷,暴躁,如呼嘯的烈風(fēng)一樣陰郁頑固,環(huán)境的意象為突出人物性格,表達小說的主題起到了重要作用。
在《呼嘯山莊》中,男女主人公生活在荒原上,他們性格粗獷、活潑好動,從小就放蕩不羈,喜歡無拘無束、自由自在地在荒原上嬉戲。荒原對他們產(chǎn)生了不可抗拒的魔力,甚至在凱瑟琳死后,她沒有被葬在呼嘯山莊的墓地,也沒有葬在畫眉田莊的教堂里,而是安息在她深愛的荒野中的一處山坡上,因為“那里,荒野上的花兒越過圍墻爬了過來”。一個來自莽莽荒原的自由的靈魂終于回歸自然的大地。在酷愛大自然的艾米莉的眼中,約克郡的荒原并不只是一種自然景觀,還是她生活期間賴以生存的事物?;脑脑辑h(huán)境幫助艾米莉完成了《呼嘯山莊》這樣偉大的創(chuàng)造。
呼嘯山莊是暴風(fēng)雨的象征,是凱瑟琳與希斯克利夫超凡之愛的精神家園,是人性深處某種神秘而不可抗拒的原始力量的源泉,這種力量拒絕受到人為的道德文明的壓抑。與呼嘯山莊相隔不遠的畫眉田莊代表的是一個文明的世界。畫眉山莊是靜謐的象征,是人間之愛的世俗天堂,代表著社會道德、規(guī)范和習(xí)俗,其主人林頓是文明社會的代表。
《呼嘯山莊》帶著荒原的色彩,荒原是艾米莉終生不能離棄的故鄉(xiāng),是她藝術(shù)創(chuàng)作的素材寶庫,也是她強烈個性發(fā)展的土壤。在《呼嘯山莊》中,荒野的濃重意象又是她表達混沌而強大的無意識的絕佳載體,是她展現(xiàn)本我精神層面故事的完美背景?;囊百x予了她獨特的詩情,她又以獨特的天賦給了這粗莽的曠野以永恒的生命。
2.天氣意象
與世隔絕、偏僻閉塞的荒原滋養(yǎng)了小說作者艾米莉·勃朗特,培養(yǎng)了她那豐富深邃的想象力,形成了她那根深蒂固的自然情懷。風(fēng)雨、暴雪、黑夜,自然的野性與人物激蕩的情懷相得益彰。艾米莉用充滿詩意的筆觸,在《呼嘯山莊》運用了許多天氣的意象,極好地渲染了小說的氣氛,展示了人物的內(nèi)心世界的悲喜,突出了小說的主題。小說開頭“呼嘯”指暴風(fēng)席卷而來的時候大自然發(fā)出的一片咆哮聲,終年不斷的猛烈的北風(fēng),使山莊的樹木都被扭曲變形,萎靡不振,傳達了人物濃烈的愛恨宣泄。我們可以聽到自然界的冷漠的,終年不斷的猛烈的北風(fēng)的聲音,可以聽到凄涼無情的暴雨聲,還可以聽到驚心動魄的雷電轟鳴聲,這些都表達了人物內(nèi)心慘烈的喃喃自語。山莊的人物的性格同樣一直在承受社會強暴的壓力,被殘酷地扭曲和摧殘了。艾米莉在小說中提到過兩次大雪。小說開始的大雪暗示主人公希斯克利夫在失去凱瑟琳后,世界對他來說只是一個殘酷冰冷的地獄和深淵,暗示了他內(nèi)心世界的冰冷和無情;第二次是在凱瑟琳落葬的當晚,雪花飛舞,冰冷徹骨,這是人性冰凍的象征。{3}
希斯克利夫由于無法忍受凱瑟琳的背叛而憤憤地從呼嘯山莊出走之夜,“狂風(fēng)暴雨在山莊上頭肆意發(fā)威,又是狂飆怒吼,又是電閃雷鳴”。當希斯克利夫和林頓的妹妹伊莎貝拉私奔后,凱瑟琳的病正逐漸痊愈,郁悶的心情也日益陽光普照。這時,“天空是蔚藍色的,百靈鳥唱著歌,山澗和小溪都脹滿了水”。老恩肖去世之夜,“大風(fēng)圍繞著宅子狂嘯,在煙囪里怒號,瘋狂咆哮”,一場災(zāi)難即將來臨。小凱瑟琳出生的第二天,“戶外陽光燦爛,令人神清氣爽,晨曦從百葉窗悄悄閃進靜悄悄的屋內(nèi),輕柔溫和地灑在臥榻和躺在上面的人身上”。一派祥和、寧靜的氣氛。當伊莎貝拉終于逃出希斯克利夫的魔掌,冒著大雪回到畫眉田莊的那天早晨,“櫻草花和番紅花都藏身在冰雪堆下,百靈鳥噤聲無歌;小樹的嫩葉給折騰成黑色……陰沉、寒冷和凄涼都不知不覺地襲來了”{4},瑟瑟的肅殺氣氛令人不寒而栗。
3.窗戶意象
小說通過窗子的意象,展示了文明與象征著樂園的自然沖突,傳達窗內(nèi)和窗外兩種截然不同世界的對立和障礙。窗子在小說前期代表著自由和禁閉。男女主人公不能盡情在荒原的石楠草叢中嬉戲,總是被關(guān)在閣樓里學(xué)習(xí)《圣經(jīng)》,窗子成了阻隔自然的象征。
窗戶又是通向悲劇的媒介。窗子代表著禁閉和文明的畫眉山莊的窺視的中介,也是凱瑟琳和希斯克利夫的童年時代向成年時代的蛻變,兩人在畫眉山莊的窗內(nèi)和窗外蛻變成為截然不同的人,從此也拉開了不同的人生序幕,各自的人生悲劇開始慢慢上演。{5}
凱瑟琳在病重彌留之際說:“我擔保若是我到了那邊山上的石楠叢林里,我就會清醒的。再把窗戶敞開,敞開了再扣上扣子!”站在敞開的窗戶前,她甚至以為看見了呼嘯山莊的燭光,幻想著與希斯克利夫一起趕路回家。這表明,嫁給埃德加·林頓是凱瑟琳鑄成的大錯。所以,打開窗戶,不僅可以使她呼吸一下來自曠野的新鮮空氣,也意味著她試圖擺脫這種壓抑的環(huán)境。這里的窗子與石楠叢林等意象形成鮮明對比,表明了窗內(nèi)文明生活使女主人公窒息,而窗外的大自然才能使她恢復(fù)活力。
后來的窗子又成了囚禁靈魂的象征,窗內(nèi)和窗外又演變成為凱瑟琳和希斯克利夫的生與死的兩重世界,使女主人公凱瑟琳的魂魄18年來始終飄蕩在外,無法與心上人相聚。最后在希斯克利夫的自絕式的死亡的那一夜,傾盆大雨一直下到天明……
四、結(jié) 論
總之,文學(xué)研究中的意象是“意”與“象”的結(jié)合,是思想情感與具體物象的結(jié)合,是作家的主觀意念與外界的客觀物象猝然撞擊的產(chǎn)物。艾米莉小說中所使用的意象是為了特殊的修辭目的而予以強調(diào)的結(jié)果,是作家的創(chuàng)造性和個性的完美體現(xiàn)。通過小說中的自然環(huán)境、天氣和窗子等充滿象征色彩的意象,可以挖掘到對應(yīng)的意象原型,從而更加深刻地理解作品的主題。英國小說家毛姆曾經(jīng)這樣評價《呼嘯山莊》:“我不知道還有哪一部小說其中愛情的痛苦、迷戀、殘酷、執(zhí)著,曾經(jīng)如此令人吃驚地描述出來,簡直就是一幅偉大的繪畫,在那幅畫上是一片烏云下的昏暗的荒瘠土地的景色,雷聲隆隆拖長了的憔悴的人影東歪西倒,被一種不是屬于塵世間的情緒弄得恍恍惚惚,他們屏息著。鉛色的天空掠過一道閃電,給這一情景加上最后一筆,增添了神秘的恐怖之感?!眥6}作家正是在對通過這些意象的婉曲演繹,拓展了小說的思想深度,從而使這部作品成為英國文學(xué)史上久負盛名的小說。
作者簡介:遲秀湘,碩士,北京聯(lián)合大學(xué)商務(wù)學(xué)院講師,主要研究方向為英語語言文學(xué)。
{1} 諾思羅普·弗萊.批評的剖析[M].陳慧譯.天津:百花文藝出版社,1998.
{2} 艾米莉·勃朗特.呼嘯山莊(中譯本)[M].楊苡譯.南京:譯林出版社,1994.
{3} 寇靜.對《呼嘯山莊》象征符號的解讀[J].時代教育,2008:(7).
{4} 姚曉鳴.風(fēng)行自然呼嘯愛恨情仇——析《呼嘯山莊》中的環(huán)境意象[J].譯林,2009:(1).
{5} 張靜波.《呼嘯山莊》中窗的意象[J].世界文化,2007:(8).
{6} 轉(zhuǎn)引自李建軍.小說修辭研究[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2003.
(責任編輯:水涓)
E-mail:shuijuanby@sina.com