摘要:雙語教學(xué)是社會發(fā)展對高等教育提出的新要求,信號與系統(tǒng)課程的雙語教學(xué)是根據(jù)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)和該課程的特點確定的授課方式,旨在培養(yǎng)具有國際合作和國際競爭力的人才。本文從教學(xué)內(nèi)涵出發(fā),分析了信號與系統(tǒng)課程的雙語教學(xué)的特點以及教學(xué)前提,并對教學(xué)過程中運用的教學(xué)方法和手段進(jìn)行較為系統(tǒng)的探索與研究,提出相應(yīng)的措施與建議。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);信號與系統(tǒng);教學(xué)方式
1教學(xué)內(nèi)涵
所謂“雙語教學(xué)”,即用非母語進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué)。雙語教學(xué)的基本要求是:在教學(xué)過程中,有計劃、有系統(tǒng)地使用兩種語言作為教學(xué)語言,學(xué)生在整體學(xué)識、兩種語言能力以及兩種語言所代表文化的學(xué)習(xí)及成長上,都能順利而自然地發(fā)展。2001年,我國教育部頒發(fā)了《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,明確提出要在高校積極推動使用英語等外語進(jìn)行教學(xué),其中指出“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)”。
教育的國際融合是大勢所趨,雙語教育是在這種國際形勢下的必然產(chǎn)物?!靶盘柵c系統(tǒng)”是一門理論性強、應(yīng)用性高的,是高等工科院校電子信息工程、通信工程、自動化及計算機科學(xué)與技術(shù)等專業(yè)的一門重要的專業(yè)基礎(chǔ)課程[1-2]。其雙語教學(xué)的實行,既能使我國高校在課程體系、教材和教學(xué)內(nèi)容上直接與國外接軌,又能提高教師和學(xué)生的英語綜合能力,培養(yǎng)具有國際合作和國際競爭力的人才。
2教學(xué)準(zhǔn)備
雙語教學(xué)作為推出的一種新型教學(xué)方式,對其教學(xué)準(zhǔn)備工作的開展提出了更高的要求。
2.1整合師資隊伍
雙語教學(xué)的特性決定了授課教師擔(dān)負(fù)著雙重任務(wù):一方面是具有良好的專業(yè)知識水平,另一方面是較高的英語能力,同時還能將兩種技能很好的融合,才能授課育人。具備深厚的專業(yè)功底、良好的英語駕馭能力及豐富的教學(xué)經(jīng)驗的優(yōu)秀師資是推行雙語教學(xué)的必備條件。雙語教學(xué)是一項新興的長遠(yuǎn)的教學(xué)模式,為此,把師資隊伍的建設(shè)重點放在青年教師的培養(yǎng)上,鼓勵青年教師參加與本專業(yè)課程相關(guān)雙語教學(xué)工作、鼓勵青年骨干教師出國進(jìn)修、以及與國外開展定期或不定期的學(xué)術(shù)交流。從長遠(yuǎn)看來,這些都是整合師資隊伍,促進(jìn)雙語教學(xué)的有效途徑。
2.2選擇教學(xué)對象
由于雙語授課所用的主導(dǎo)教學(xué)語言是英語,英語水平的高低直接影響到聽課的效果和教學(xué)進(jìn)程,而學(xué)生外語水平也是參差不齊。因此,在雙語教學(xué)的初探階段,我們會選擇在英文水平較好的專業(yè)班級進(jìn)行試點,或者采取按學(xué)生英語水平分班授課的方式。
2.3教學(xué)模式與教材
目前我國各高校采用的雙語教學(xué)模式主要有三種:全外型、混合型、半外型[3]。全外型就是從教材、教學(xué)授課、學(xué)生作業(yè)、師生交流等都采取外文的方式來進(jìn)行。這對師生的外語水平要求都比較高?;旌闲途褪遣扇⊥馕慕滩模處煵捎弥杏⑽慕Y(jié)合來進(jìn)行教學(xué)、師生交流等活動的方式。這種模式對于學(xué)生來講易于接受。對于初開或新開的雙語教學(xué)課程以及廣大教師宜廣泛采用,也符合學(xué)生的學(xué)習(xí)心理要求。半外型一般指采用外文教材、外文課件,而教師采用中文授課的方式。半外型雙語教學(xué)的是一種較初級的形式,易被學(xué)生接受,但對于推廣雙語教學(xué)意義不大?,F(xiàn)階段,高校多半采用了“混合型”和“半外型”結(jié)合的雙語教學(xué)授課方式[3]。針對本校學(xué)生的實際情況,結(jié)合師生的廣泛意見,多數(shù)人認(rèn)為本校采取“混合型”的方式較為合適。
無論采用哪種模式,建議選用原版經(jīng)典英文教材,如可以選用奧本海姆的《信號與系統(tǒng)》(第二版,英文版)[4]?!耙驗樵娼滩牟粌H語言地道,能保證學(xué)生可以接受足夠的輸入,而且閱讀量大,能提供該領(lǐng)域較新的專業(yè)知識,實用性強[5]?!钡膊荒苓^分強調(diào)原版教材的原汁原味,要根據(jù)教學(xué)實際有所取舍。如采用奧本海姆的《信號與系統(tǒng)》一書我們可以花更加多的時間去幫助學(xué)生深入理解連續(xù)部分的內(nèi)容,離散部分的知識可以稍微有所取舍。因為離散部分的內(nèi)容在后續(xù)的“數(shù)字信號處理”課程中將會重點闡述,此處只是為離散信號處理的學(xué)習(xí)做一些鋪墊。
3教學(xué)探索
雙語教學(xué)中,語言是教學(xué)的語言和手段,而不是教學(xué)的內(nèi)容或科目。我們采用的教學(xué)手段與方法,都是以促進(jìn)教學(xué)效果為最終目標(biāo)[6]。
3.1合理安排教學(xué)計劃與內(nèi)容
《信號與系統(tǒng)》的外文教材與國內(nèi)教材無論在結(jié)構(gòu)上還是內(nèi)容上都有較大的差異,而且其雙語教學(xué)的方式勢必會增加學(xué)生接收理解知識的難度[7-8]。為了保證教學(xué)效果,緩解學(xué)生初期的畏難心理,教學(xué)計劃時間安排要合理,內(nèi)容理應(yīng)適度減少,做到覆蓋重點,難易適度。教材主要內(nèi)容有:信號與系統(tǒng)、線性時不變系統(tǒng)、周期信號的傅里葉級數(shù)表示、連續(xù)時間傅里葉變換、離散時間傅里葉變換、信號與系統(tǒng)的時域和頻域特性、抽樣、通信系統(tǒng)、拉普拉斯變換、Z變換、線性反饋系統(tǒng)。
現(xiàn)在本校的教學(xué)計劃中,“信號與系統(tǒng)”課程為72學(xué)時(其中理論學(xué)時為66學(xué)時,實驗學(xué)時為6學(xué)時),因此要把奧本海姆所著教材中所有的內(nèi)容全部都講完講透,也是比較困難的。硬性地講完內(nèi)容,往往會導(dǎo)致學(xué)生對一些內(nèi)容理解不夠深入。而面面俱到則會導(dǎo)致后面部分內(nèi)容來不及講。實踐表明,前兩到三章的內(nèi)容可以講的慢一些,讓學(xué)生有一個英文授課適應(yīng)的過程。對后續(xù)課程還要重點闡述的內(nèi)容要有所舍棄,尤其不要考慮面面俱到。而應(yīng)做到把重要知識點都講透徹,把難點都講到讓學(xué)生理解的層次。
3.2采用“漸入式”教學(xué)
“漸入式”教學(xué)是對教學(xué)模式的一種摸索,簡言之,是一種教學(xué)模式的過渡形態(tài)。無論是哪種授課方式,歸根結(jié)底,都是為了達(dá)到的教學(xué)效果。我們根據(jù)實際情況,在課程教學(xué)的初始階段用漢語和英語交叉的形式授課,而后逐漸減少漢語使用比例,形成一個循序漸進(jìn)的語言過渡階段。在每一章節(jié)的初始階段,把學(xué)生會遇到專業(yè)詞匯羅列出來,以供學(xué)生課前預(yù)習(xí),課堂上老師用漢語稍加解釋,增強印象,使學(xué)生不會感到太陌生和難于理解,將學(xué)生的課堂注意力放在知識體系的接收和思維過程的訓(xùn)練上。根據(jù)學(xué)生具體情況,在學(xué)生逐漸習(xí)慣英語教學(xué)的方式后,有計劃地增加用英語授課、課堂問答的時間比例,時刻把握學(xué)生學(xué)習(xí)能效并隨時調(diào)整。
3.3利用電子課件輔助教學(xué)
雙語教學(xué)首當(dāng)其沖的難關(guān)是語言,大多學(xué)生都會帶有畏懼的心理,擔(dān)心英語水平不夠高,吸收不了教學(xué)內(nèi)容。了解了學(xué)生的心態(tài),我們可以采用電子課件輔助教學(xué),既能培養(yǎng)學(xué)生興趣和信心,又能提高教學(xué)進(jìn)度。
電子課件我們采用英文制作,每一頁的信息量不會很大,還安排了精要的詞匯注釋。課堂上對部分內(nèi)容可以用中文詳細(xì)講述。為了彌補電子課件不便更易的缺陷,既可以配以少量的板書幫助學(xué)生系統(tǒng)化地了解本堂教學(xué)知識,又可以充分利用電子課件中超級鏈接等功能及時返回到提綱目錄頁,幫助學(xué)生理清思路,做到剛舉目張,有條理、有細(xì)節(jié)。
制作課件的過程中,要充分利用視覺文化因素,提高學(xué)生學(xué)習(xí)能效。課件背景應(yīng)盡量簡單,以免分散學(xué)生注意力;對于重要的內(nèi)容及關(guān)鍵字又要突出其視覺效果,促進(jìn)學(xué)生加深記憶?!靶盘柵c系統(tǒng)”課程內(nèi)容抽象,公式推導(dǎo)、數(shù)學(xué)計算較多,學(xué)生接收起來普遍感覺枯燥晦澀。采用課件形式講解,不必板書大量數(shù)學(xué)公式符號,節(jié)省時間,取得很好的效果。但教師的講解過程中重要的不是計算公式符號,而是求解思路,通過逐行顯示,再配以符號以動畫效果,便能全面展示整個數(shù)學(xué)思維過程,達(dá)到淡化數(shù)學(xué)運算技巧、訓(xùn)練學(xué)生思維的目的。
3.4靈活的考核方式
一個靈活合理的考核方法方能適應(yīng)雙語教學(xué)方式的特殊性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。我們可以采用課堂提問、作業(yè)、考試等綜合考核方式:課堂提問以英文為主,輔以中文;作業(yè)和考試部分使用英文,倡導(dǎo)學(xué)生用英文作答。這些考核指標(biāo)在考核體系中所占權(quán)重不同:課堂提問、討論、作業(yè)為平時成績,占總評成績的30%;考試成績占總評成績的70%。這樣的考評方法可以激勵學(xué)生加強日常的學(xué)習(xí)積累。
4結(jié)語
雙語教學(xué)是社會發(fā)展對中國高等教育提出的必然要求,不僅使學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時提高外語應(yīng)用能力,更是鍛煉和提高學(xué)生進(jìn)行雙語學(xué)習(xí)和思考的能力。雙語教學(xué)在我國尚屬起步階段,實施起來困難重重,有許多環(huán)節(jié)尚待探索和完善,我們將與國內(nèi)同行一起努力,不斷分析、嘗試和總結(jié)更合適的教學(xué)模式和手段,促進(jìn)我國雙語教學(xué)的長遠(yuǎn)發(fā)展,培養(yǎng)國際型、復(fù)合型和創(chuàng)新型的綜合性人才。
參考文獻(xiàn):
[1] 應(yīng)自爐. 信號與系統(tǒng)[M]. 北京:國防工業(yè)出版社,2008.
[2] 甘俊英,胡異丁,應(yīng)自爐. 信號與系統(tǒng)精品課程的建設(shè)與實踐[J]. 計算機教育,2008(2):89-91.
[3] 許艷惠. 《信號與系統(tǒng)》課雙語教學(xué)的研究與實踐[J]. 吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2007,23(4):18-19.
[4] 翟軍勇,陳從顏,費樹岷.“信號與系統(tǒng)”課程雙語教學(xué)實踐[J]. 電氣電子教學(xué)學(xué)報,2008,30(5):82-83.
[5] Alan V. Oppenheim, Alan S. Willsky, S.Hamid Nawab. Signals and Systems[M].2nd ed. 北京:電子工業(yè)出版社,2002.
[6] 李富祥,劉月. 高校雙語教學(xué)實施的必要性及實際操作方法探討[J]. 青年科學(xué),2009(8):169.
[7] 丹梅,陶華敏,劉忠,等. 信號與系統(tǒng)課程多媒體輔助教學(xué)的實踐與思考[J]. 高等教育研究學(xué)報,2009,32(1):71-73.
[8] 宋琪. “信號與系統(tǒng)”課程的雙語教學(xué)實踐[J]. 電氣電子教學(xué)學(xué)報,2007,29(1):109-110.
The Preliminary and Research of Bilingual Education in Signals and Systems
ZHAI Yi-kui, GAN Jun-ying, YING Zi-lu
(School of Information, Wuyi University, Jiangmen 529020,China)
Abstract: Bilingual education is a new requirement of higher education with social development. According with professional training objective and teaching characteristic, the teaching way of bilingual education in signals and systems is aimed at cultivating talents with international team spirit and competitiveness. Based on teaching intension, a systemic exploration and research of teaching characteristic, teaching premise and methods are made, and corresponding measure and advice are proposed.
Key words: bilingual education; Signals and Systems; teaching method
(編輯:彭遠(yuǎn)紅)