王 凡
吳建民20世紀(jì)50年代末走上外交翻譯崗位,曾隨中國重返聯(lián)合國的第一個(gè)代表團(tuán)到紐約,他擔(dān)任外交部新聞司司長任上,使發(fā)言人這一角色備受外界關(guān)注。
雖然,吳建民只是外交部的發(fā)言人,但在經(jīng)歷了幾次發(fā)布會之后,他覺得就對外而言,自己代表的不僅僅是中國政府一個(gè)部,而是國家,自己的一言一行都關(guān)乎國家的形象和尊嚴(yán)。在新聞司司長任上的三年零八個(gè)月,如何做一個(gè)被祖國認(rèn)可又為媒體所接受的發(fā)言人,始終縈繞在吳建民的腦際。
在這一方面,新中國成立后第一次以國家涉外事務(wù)發(fā)言人身份亮相的錢其琛,給了吳建民許多有益的啟示。在每年一度的全國人民代表大會期間,時(shí)為外長的錢其琛都要接受記者采訪。見記者前,錢其琛都會向吳建民了解記者有些什么問題,分析記者為什么提這樣的問題,具體準(zhǔn)備錢其琛都親自做。因此他答記者問往往有的放矢,不拖泥帶水。特別是每臨大事有靜氣那種氣度,下午見記者,中午覺照睡不誤,給吳建民留下比較深的印象。
錢其琛對吳建民說:有些人一開口就是眾所周知,眾所周知還算什么新聞?人家不知道的才是新聞嘛。吳建民對此頗有同感,所以每在講稿中看到“眾所周知”這樣的字眼就會隨手劃掉。
“中國政府在這個(gè)問題上的立場是明確的、一貫的”,也是有些人愛常常掛在嘴邊的話。錢其琛同吳建民交談時(shí)說:類似這樣的話毫無信息量,還不如不說。發(fā)言人的談吐應(yīng)干脆利落,說一句是一句,關(guān)鍵是要有新聞含量。
關(guān)于發(fā)言人的談話技巧,錢其琛還告訴吳建民:“你不要老重復(fù)一句話,你可以這樣講,也可以那樣講,還可以顛倒過來講。中國的語言是豐富的,一個(gè)好的發(fā)言人應(yīng)該能將口徑或政策消化轉(zhuǎn)換成自己的鮮活的語言,讓人愿意聽下去,并樂意接受?!?/p>
有些外國友人,也曾給過吳建民很好的建議,例如在聯(lián)合國認(rèn)識的美國前國務(wù)卿基辛格。1991年,基辛格到中國參加中美關(guān)系的研討會,吳建民也出席了研討會。
基辛格在會議期間對吳建民說:召開新聞發(fā)布會,不要時(shí)間拖得太長?!拔遗e行的在晚上黃金時(shí)段播出的發(fā)布會,一次就講三分鐘?!薄盀槭裁粗恢v三分鐘?”吳建民問道?;粮裾f:“你若講長了,給對方選擇的余地就太大了,這樣的話,你想要播出的東西人家就不一定給你播了。”吳建民聽了,覺得基辛格說得有道理。記者追著你,就因?yàn)槟阏莆罩侣勝Y源,如果浪費(fèi)資源,資源就會貶值。有些你本希望傳布出去的內(nèi)容,可能就在人家的篩選中被舍棄掉了。資源有控制地流淌,才會對記者有持久的吸引力,始終追逐著你,你發(fā)布什么,他會用什么。但中國在一段時(shí)間里沒有經(jīng)驗(yàn),已經(jīng)講了不少了,還宣布“再延長半小時(shí)”,弄得記者都沒有興奮點(diǎn)了。
幾乎所有隨本國代表團(tuán)來華訪問的外國發(fā)言人,吳建民都和他們交流過當(dāng)發(fā)言人的體會。他清楚地記得法國的發(fā)言人在交談中一再強(qiáng)調(diào):和記者談話一定要想好幾步,只想一步不行。
“記者提第一個(gè)問題時(shí),你就要思考他下一步還會接著問什么。回答時(shí)你得想著下一步怎么走,再下一步怎么走。千萬別讓別人牽著走,第一步錯(cuò)的時(shí)候,通常還不覺得,直到走到第二步、第三步才意識到陷進(jìn)去了,那可就被動(dòng)了。因此從第一步就要特別小心。”
對什么問題都不要僅作第一層思考就停頓,思索的觸角必須繼續(xù)向第二層、第三層延伸,這漸漸成了吳建民的習(xí)慣。但在發(fā)布會上,什么問題都可能會出現(xiàn),記者來自各個(gè)國家,思維方式不同,看問題的角度更有差異。因此事先考慮得再周密,總會有些意想不到的問題拋到你面前。
吳建民說:“有些問題是你想象不出來的。有些突然面臨的問題過去也沒有現(xiàn)成說法可用。”面對這些問題主要靠平日的研究和積累,即便是對一個(gè)很具體的事物,也要做更廣泛更深遠(yuǎn)的審視,這樣就會積蓄起一種潛能,并在某個(gè)瞬間被突然激發(fā)出來。人是有潛能的,在正常情況下自己也不易察覺,但瞬間的刺激感觸,會把人的潛能激發(fā)出來,讓自己長時(shí)間醞釀的思緒,有一個(gè)突然成形脫繭而出的口子。
很能說明問題的是1994年3月的一次吹風(fēng)會。早在1993年夏,克林頓宣布總統(tǒng)行政命令,對給中國最惠國貿(mào)易待遇附加了七項(xiàng)人權(quán)條件,強(qiáng)求中國在一年之內(nèi)予以改善。在最惠國待遇決定臨近之際,美國國務(wù)卿克里斯托弗來到北京,向中國展開“臨門一腳”的“人權(quán)外交”攻勢。
臨行前,克里斯托弗向媒體吹風(fēng)說,在會談期間,他不會接受任何中國領(lǐng)導(dǎo)人的官方或私人宴請,也根本沒興趣參觀長城故宮等名勝古跡,以此表明美國政府關(guān)注中國人權(quán)問題的嚴(yán)肅立場。專機(jī)抵達(dá)北京機(jī)場后,他冷若冰霜,把致詞聲明兩國友誼那套外交繁文縟節(jié)也免了。
“吹風(fēng)會”是在中國領(lǐng)導(dǎo)人與克里斯托弗會談結(jié)束后舉行的,一位美國記者問吳建民:“現(xiàn)在距離宣布最惠國決定的日子不遠(yuǎn)了,中國打算采取什么行動(dòng)來滿足美國提出的關(guān)于人權(quán)問題的七項(xiàng)要求,以便保持最惠國待遇?”吳建民說:“你這話典型地反映了你們美國人的性格。急得很!你急什么?你們美國人有美國人的性格,我們中國人有中國人的性格。為什么要和你們一樣?這個(gè)時(shí)限是你們美國人定的,不是我們中國人定的。美國有美國的想法,中國有中國的想法,我們誰也不要強(qiáng)加于人。本人參加了去年江澤民主席和克林頓總統(tǒng)在西雅圖的會晤。克林頓總統(tǒng)也說,我們美中雙方誰也不要強(qiáng)加于人,這很好嘛!你們美國人走美國人的路,我們中國人走中國人的路。中國人走自己的路已經(jīng)走了5000年了!”
吳建民的話引起會場的一陣笑聲。這時(shí),一位西方記者突然發(fā)問:“克里斯托弗訪華你們戒備森嚴(yán),如臨大敵,怕什么?是不是怕你們的政權(quán)不穩(wěn)?”
這樣的設(shè)問是出乎吳建民意料的,也沒有現(xiàn)成的答復(fù),但他突然聯(lián)想到自己在西雅圖的經(jīng)歷,遂說:“1993年11月,我作為中國外交部的工作人員參加西雅圖APEC領(lǐng)導(dǎo)人非正式會談。有一次我上電梯,恰巧有一位領(lǐng)導(dǎo)人也走過來,美國的保安一巴掌就把我推開了。我當(dāng)時(shí)雖然心里不太高興,但我理解那位保安是在履行職責(zé)。對來訪的外國領(lǐng)導(dǎo)人盡全力護(hù)衛(wèi),各國都是一樣的,都是可以理解?!?/p>
話說到這兒,已經(jīng)是對提問做出了完滿回答,但吳建民沒有在此戛然而止,“怕什么”的質(zhì)問激發(fā)了他的潛能,應(yīng)對之辭隨即脫口而出:“中國政府有什么好害怕的?綜觀世界,我還沒有見過哪個(gè)國家,其經(jīng)濟(jì)在以兩位數(shù)增長時(shí),政府卻倒臺了。”
簡短幾語,不僅答復(fù)了戒備森嚴(yán)并非出于“怕什么”,而且表明了中國無需“怕什么”的最過硬的理由——經(jīng)濟(jì)在發(fā)展。東歐劇變,蘇聯(lián)解體,中國為什么能屹立于滄海橫流?這是吳建民長時(shí)間縈繞腦際的問題。一個(gè)挑釁的提問,突然提供了一個(gè)在外交場合表達(dá)的機(jī)會,但如果沒有長時(shí)間潛在的思索,成形脫繭的口子也不會在此刻開啟。
那天的吹風(fēng)會后,一些境外的記者,甚至美國的記者,都來對吳建民說:“你的回答太精彩了,我等待這樣的回答已經(jīng)等了兩年了。”(摘自《吳建民傳》)