縱觀二十世紀(jì)西方文論,流派之多,更迭之速,堪稱史無前例,其中緣由,非只言片語所能道明,趨勢走向,更無先例可為殷鑒。其中一重要特征卻極為顯見:文學(xué)批評日趨職業(yè)化(或?qū)W院化)。二十世紀(jì)之前,批評大家常為創(chuàng)作家,或為小說家,或為詩人,或為散文家,或為劇作家,身兼數(shù)任者也不乏其人。即以英國文學(xué)批評而論,上自文藝復(fù)興時代的菲利普·錫德尼,中經(jīng)十八世紀(jì)的塞繆爾·約翰遜,下至十九世紀(jì)末的馬修·阿諾德,諸多名家作手,無不左手創(chuàng)作,右手評論,雙管齊下。此輩人士多以創(chuàng)作為文學(xué)正道,以批評為業(yè)余遣性,更以批評家為寄生人物。二十世紀(jì)之后形勢突變。雷內(nèi)·韋勒克曾發(fā)出慨嘆:“二十世紀(jì)初葉,批評在大學(xué)安家落戶了。批評家是教授,或者不如說,教授紛紛成為批評家了,而且批評成為一門教學(xué)科門?!保ɡ變?nèi)·韋勒克:《近代文學(xué)批評史》第五卷,楊自伍譯,上海譯文出版社二○○二年版,37頁)韋勒克本人即為典型的學(xué)院派批評家,對于這一趨向的利弊得失,難以暢懷明言,只能點到為止。二十世紀(jì)中葉后,大學(xué)數(shù)量劇增,教師隊伍膨脹,許多公共知識分子為高校收編,由報章寫手變?yōu)榇髮W(xué)教授,由街頭咖啡館遁入大學(xué)食堂,學(xué)院派人士壟斷批評的趨勢愈見明顯。美國批評家馬爾柯姆·考利曾說,在新批評鼎盛之時,批評家比作家說話更有權(quán)威,更受文學(xué)青年的追捧。
平心而論,文學(xué)批評的學(xué)院化也并非一無是處,至少,文學(xué)批評由此漸趨謹(jǐn)嚴(yán)系統(tǒng):論證說理,講求嚴(yán)密,材料使用,強調(diào)依據(jù),一改先前若干報刊評論散漫無章的積習(xí),割舍了無關(guān)宏旨的名人逸聞,擯棄了大而無當(dāng)?shù)谋尘罢f明,批評家不再探討歌德的第七個情婦與《浮士德》的隱秘聯(lián)系,丁尼生的須髯與其詩行長短的關(guān)系。不過,學(xué)院化釀造的另一后果也是有目共睹:大量的批評文字為求客觀和科學(xué),舍棄對作品的主觀體驗和感悟,認(rèn)為那是“印象主義”謬誤,而以客觀中正為標(biāo)榜,去抽象演繹,致使語言沉悶滯重,論證瑣碎,苦吟推敲、醞釀佳句的論作已成罕見,輕盈舒展、娓娓道來的文風(fēng)再難尋覓,學(xué)院派批評似乎成為一種秘教,只有內(nèi)部人方能領(lǐng)略其家法,外來者很難窺其堂奧,廟堂高聳,令人望而卻步,讀者群不斷萎縮,捧場者日趨寥落。在這剩水殘山中留戀不返的,只有讀學(xué)位的研究生,謀稻粱的教授,以學(xué)術(shù)會議為旅游機緣的學(xué)者,總之,大家都在自演自看、互相捧場。
在二十世紀(jì)六十年代以后,尤其是解構(gòu)主義、精神分析批評與女性主義批評合流之后,此種狀況愈演愈烈,就連當(dāng)年追隨后結(jié)構(gòu)主義的愛德華·薩義德也忍受不住,在生前寫就的最后一本書《人文主義與民主批評》中,他大聲疾呼,文學(xué)批評切不可變成玄虛的神學(xué),而要回歸世俗,回到歷史主義的研究路數(shù)。然而,學(xué)術(shù)體制根深蒂固,陳年積習(xí),非個人朝夕所能改變?,F(xiàn)今時代,唯一的辦法是盡量減少批評家與讀者的隔閡,然而,有效途徑似乎不多,比較現(xiàn)實一點的辦法就是編撰辭書和術(shù)語匯編,去注疏解“經(jīng)”,評述各家流派,進行理論稀釋。此類著作應(yīng)運而生,已有多種出版問世,其中聲名卓著的有艾布拉姆斯(M.H. Abrams)的《文學(xué)術(shù)語匯編》(A Glossary of Literary Terms),此書已出八版,是文學(xué)研究者的案頭必備,在若干院校,還位列研究生考試指定書目。入選的概念詞條,則因篇幅和體例原因,內(nèi)容有些簡略,缺少縱深的探討。不過,此種缺憾,在弗蘭克·蘭特里夏(Frank Lentricchia)與人合編的《文學(xué)研究的批評術(shù)語》(Critical Terms for Literary Study)中得到了彌補,此書第二版厚達486頁,但只收入二十八個術(shù)語詞條,每一條都是當(dāng)代西方文論中最為常見,也最容易引起爭議的,例如“話語”、“意識形態(tài)”、“再現(xiàn)”、“欲望”、“文化”等。作者陣容豪華,多為批評界當(dāng)紅人物,W.J.T.米切爾、芭芭拉·約翰遜、希利斯·米勒、斯蒂芬·格林布拉特、斯坦利·費什、朱迪斯·巴特勒等均為一時之選。對于每一條術(shù)語,撰寫者都能追溯源流,辨章異同,深入展開,細致入微,是為此書最大優(yōu)點。如果說有什么欠缺的話,那就是收入詞條太少。不過,這一缺憾很快被另一部書克服,那就是美國西安大略大學(xué)英文教授麥克爾·格洛登(Michael Groden)與人合作編撰的《約翰·霍普金斯文學(xué)理論與批評指南》(The Johns Hopkins Guide to Literary Theory and Criticism)。約翰斯·霍普金斯大學(xué)的批評家、本書的撰稿人之一理查德·馬克塞(Richard Macksey)在序言中寫道,對于那種惹人生厭、毫無創(chuàng)建、生硬晦澀而又以批評話語自居的語言所制造的喧囂之聲(babel),這本書提供了有效的抵制之道。由此可見,本書志在重新修建一座通天塔,讓素有“天書”惡名的諸派文論與讀者溝通順暢,避免眾聲喧嘩,各說各話,誤解叢生。
此書初版于一九九四年,反響甚佳,第二版于二○○五年問世,擴充之后,由原書的775頁增至現(xiàn)今的985頁,所收詞條也增至二百四十一條。詞條篇幅亦因重要性不同而長短不一,短的有三四頁,長的達三四十頁。此書的編寫頗顯國際視野,為各國學(xué)者群策齊力的結(jié)果,撰寫者多達二百七十多位。撰稿人不限歐美學(xué)者,遍布世界各地,例如,中國大陸的周小儀和香港的童慶生也參與其中。詞條內(nèi)容以歐美為主,兼顧亞非,體現(xiàn)出編者文化多元論的觀點和立場。此書既是一部大型的理論工具書,也可被視為一部比較翔實的文學(xué)理論與批評發(fā)展史,其涵蓋范圍上至古希臘羅馬,下至當(dāng)代的文化研究、生態(tài)批評等時新流派。全書詞條約略分為四類:批評名家小傳,理論流派簡況,術(shù)語匯釋,國別批評史概貌。
全書收入了從柏拉圖到霍米·巴巴一百多位批評名家的小傳,這些小傳相當(dāng)于學(xué)行錄,主要著眼于傳主的生平行跡、師承傳統(tǒng)、論著梗概、當(dāng)代地位和后續(xù)影響。在內(nèi)容選擇方面則體現(xiàn)了“厚今薄古”的傾向,入選者多為現(xiàn)當(dāng)代人物,即俄國形式主義、神話原型批評、結(jié)構(gòu)主義、解構(gòu)主義、接受美學(xué)、精神分析批評、馬克思主義、女性主義、后殖民主義、新歷史主義(文化唯物論)、后殖民主義、文化研究等理論和批評流派的代表性人物。一些非職業(yè)批評家,或相關(guān)學(xué)科的人物,因其著述澤惠文論甚多,也予以青睞,例如語言學(xué)家諾曼·喬姆斯基,一般文論史論著很少提及,但也廁身其中,編者學(xué)術(shù)視野之寬闊,由此可見一斑。每篇評傳之后,附有比較詳盡的參考文獻,雖說未能做到全無遺漏,但主要的研究著述已羅列其中,有興趣的讀者可按圖索驥,深入研讀。有些批評家,名氣極大,例如歐洲首屈一指的馬克思主義批評家特里·伊格爾頓,他的研究材料非常少見,雖說他的自傳《看門人》(The Gatekeeper:A Memoir)已經(jīng)問世,可是,這本書很少提及自己的思想發(fā)展和學(xué)術(shù)歷程。伊格爾頓任教曼徹斯特大學(xué)時的同事戴維·奧德森(David Alderson)為他撰寫了一部評傳《特里·伊格爾頓》(Terry Eagleton)但這本小書未免讓人失望,它只是就事論事,著力于闡述伊格爾頓的著作本身,沒有從學(xué)術(shù)史和社會史的大背景下加以研討,以這樣一種經(jīng)驗主義的細讀方式,去對待一位關(guān)注歷史和社會的馬克思主義批評家,顯然并不合適。相比之下,這部《指南》所提供的伊格爾頓小傳,內(nèi)容反倒顯得很全面,尺幅之中,其生平學(xué)宜、思想源流、著作簡況、當(dāng)代論爭,均有再現(xiàn)。
理論流派部分為全書的核心,涉及二十世紀(jì)西方文論的所有流派,從俄國形式主義到近年走紅的生態(tài)批評,一網(wǎng)打盡,就連同類辭書很少收入的圣經(jīng)文學(xué)理論和批評,也被列為專條,詳加介紹和論述。對于一些存在既久、支脈繁復(fù)的文論派別,則分時段加以評介,例如,“闡釋學(xué)”即被分為十九世紀(jì)和二十世紀(jì)兩個階段;對于那些分布廣泛的流派,則以國別為分野,例如,“文化研究”分英國、美國和澳大利亞三部分,藉以突出其地域特征和由此而產(chǎn)生的實踐差別。在每一條目內(nèi)部,重在論述該流派所源自的思想背景、理論主張、后續(xù)影響以及同時代論爭,并不是單單羅列代表人物而已,顯然,作者把詞條當(dāng)成了思想交鋒的戰(zhàn)場,而非供奉亡靈的廟堂。
國別文學(xué)批評部分覆蓋了世界各個文學(xué)大國的理論和批評,成為本書另一核心內(nèi)容。就形式而言,這一部分的詞條所占篇幅不小,而且內(nèi)容完備,首尾貫通。如果把這些條目匯集一起,單獨裝訂成冊,就是一本世界文學(xué)理論和批評史。各詞條以各國文學(xué)理論和批評的發(fā)展路徑為線索,分歷史時段夾敘夾議,對于各個文學(xué)時期的重要思潮、理論流派、代表批評家,均有交代,例如,本書并沒有單列“新古典主義”這一詞條,可是,這一重要流派的基本狀況可分別見于“法國批評與理論”和“英國批評與理論”。這樣做不但避免了沒有必要的重復(fù),而且更能凸顯新古典主義的跨國特征。
于讀者最有助益的、也是讀者最為關(guān)心的文論術(shù)語,只有少數(shù)以詞條形式出現(xiàn),大多數(shù)融匯于其余三部分當(dāng)中,讀者根據(jù)書后的“論題索引”一查可知,異常便捷。由這份長長的索引清單可以看出,本書所收入的術(shù)語相當(dāng)豐富,當(dāng)代西方文論的重要術(shù)語被搜羅殆盡,就像“政治無意識”這樣不大惹人注目的術(shù)語也能查閱到。這種編排方式有兩個好處:一、可以避免許多不必要的重復(fù),因為,在評述批評家或批評流派之時,必然涉及他所創(chuàng)造的或經(jīng)常使用的術(shù)語;二、“論題索引”采取了交叉索引的形式,可以讓讀者更為全面地了解某條術(shù)語在各個文論流派和批評家那里的具體使用情況,例如,如果讀者想了解“鏡像階段”,就可以按照索引的提示,去查閱“拉康”、“克里斯蒂娃”、“文化研究I”和“電影”等詞條。
作為一項浩大的學(xué)術(shù)工程,本書涉及的論題極為繁復(fù),更兼執(zhí)筆者眾多,在題材的取舍和內(nèi)容編排方面難免有思慮不周、輕重不均之處。這種缺憾在“馬克思主義理論與批評”的編撰上體現(xiàn)得相當(dāng)明顯。該詞條將馬克思主義文論分為三個發(fā)展階段:經(jīng)典馬克思主義、結(jié)構(gòu)馬克思主義、一九八九年及其后,各個階段由不同的撰寫者來執(zhí)筆。“經(jīng)典馬克思主義”部分勾畫了傳統(tǒng)馬克思主義批評的發(fā)展軌跡,分別交代馬克思、恩格斯、普列漢諾夫、列寧、托洛茨基等人的文學(xué)藝術(shù)見解,尤為值得一提的是,作者對馬克思主義批評基本特征的總結(jié)相當(dāng)全面,論述非常到位,可謂切中肯綮,這是迄今為止對于馬克思主義文論特征最完整的說明。作者為美國學(xué)者哈比伯(M.A.R.Habib),此人曾以一人之力完成了長達八百多頁的大部頭著作《西方文學(xué)批評史》(A History of Literary Criticism: from Plato to the Present)。按照西方馬克思主義文論實際發(fā)展?fàn)顩r來說,以下部分就應(yīng)該沿著盧卡奇、葛蘭西、法蘭克福學(xué)派、呂西安·戈德曼、路易·阿爾都塞、雷蒙·威廉斯、詹明信、特里·伊格爾頓這條線索來進行,雖說未能面面俱到,但這種思路至少符合西方馬克斯主義文論發(fā)展的主流趨向。如果更為細致周全一點的話,在上述西馬文論之外,還應(yīng)述略三十年代以后蘇聯(lián)的正統(tǒng)馬克思主義批評,這樣一來,內(nèi)容就顯得相對完整和平衡。如果這部分仍由哈比伯執(zhí)筆,很可能會按照這條明晰的線索來進行。可是,我們在書中看到的卻是,“第二部分”越過盧卡奇等數(shù)人,直接跳到阿爾都塞,而且主要論述的還是阿爾都塞及其弟子巴利巴爾的哲學(xué)思想;第三部分主要論述的人物有詹明信、斯皮瓦克、巴利巴爾以及安東尼奧·奈格里。此種編排方式很不合理,阿爾都塞的入圍無可爭議,但論述的中心應(yīng)當(dāng)是他的意識形態(tài)理論以及他對文學(xué)批評和文化研究的重要影響,絕不應(yīng)就其哲學(xué)進行繁瑣論證,巴利巴爾是地道的哲學(xué)家,他之所以與文論發(fā)生一點關(guān)系,還是因為他與阿爾都塞的學(xué)術(shù)合作,他對于文論的發(fā)展,談不上重要影響。至于近年因《帝國》(Empire)一書而走紅的安東尼奧·奈格里,其專業(yè)領(lǐng)域是政治學(xué),把他歸入文學(xué)理論與批評家之列,實屬強人所難。斯皮瓦克身份多重,游走于后殖民主義批評、女性主義批評和馬克思主義批評之間,總的來看,后殖民主義批評家應(yīng)當(dāng)是對她最準(zhǔn)確的定位。正因為對上述幾位人物定位不準(zhǔn),所以作者在行文中總得費力證明他們與馬克思主義之間的關(guān)系,為自己的“立意創(chuàng)新”去論證背書,可是,這不是一本論辯式專著,讀者希望清楚地看到文中人物如何運用馬克思主義批評理論與方法,至于他們與馬克思主義的關(guān)系本應(yīng)不證自明,無須論證。這兩部分的撰寫還有一處敗筆,那就是語言晦澀,讀來令人頭痛,有違本書編撰之初衷。
另外,個別詞條的撰寫體例有異其他,嚴(yán)格說來,實屬違例,“瓦特·佩特”即是其一,雖說執(zhí)筆者為解構(gòu)主義批評名家希利斯·米勒。其他同類詞條的撰述總是要統(tǒng)照全局,先對傳主做全景式鳥瞰,再由面及點,條分縷析,這一條則不然,它專事解說佩特的名著《文藝復(fù)興研究》的結(jié)論,至于傳主的生平、思想淵源、對于唯美主義運動的影響,幾乎不予置評。如是觀之,它不像工具書的詞條,更像一篇論證嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)論文,或是對米勒著作的摘抄或截取。如果讀者對瓦特·佩特沒有精深的了解,很難讀懂全文,有所收益,不過,話又說回來,要是讀者對佩特知之甚詳,也就沒有必要去查閱此書,希冀從中管中窺豹了。
雖說未能做到白璧無瑕,但就總體而言,本書可圈可點之處甚多,它在選材取舍、涵蓋范圍和闡說明晰等方面的綜合成就,優(yōu)于同類常見著作。至于這座新的通天塔能否成為抵達彼岸的通途,恐怕要因人而異了;它只是提供了一條便捷的路徑,若想登堂入室,讀者還需學(xué)養(yǎng)與體悟的輔助。
(《約翰斯·霍普金斯文學(xué)理論與批評指南》 [第二版],邁克爾·格洛登、馬丁·克雷斯沃思、伊莫瑞·濟曼主編,多人合譯,王逢振、張中載、蔡新樂主審,外語教學(xué)與研究出版社二○○九年版)