劉 雁
摘要:近年來,英語報刊選讀類的教材層出不窮。這些教材的共同優(yōu)點是材料新鮮,注釋詳盡,分類細致。但也存在時效性難以維系、編寫模式陳舊、缺乏系統(tǒng)性和階梯性等不足。希望通過這些優(yōu)缺點的分析,對英語報刊選讀類教材的編者有所啟示。
關鍵詞:報刊選讀教材 時效性 思維能力 系統(tǒng)性 階梯性
引言
英語報刊本身具有時效性強、語言實用、新詞高頻出現(xiàn)、內容貼近生活、凸現(xiàn)時事熱點等種種優(yōu)勢,在高校英語專業(yè)教學中的地位越來越重要,成為一門廣受歡迎的必修課或選修課。與此同時,國內國際等種種高級考試,如托福、GRE、GMAT、高級口譯資格證書考試、研究生入學考試等等的閱讀理解部分,大多數(shù)文章選自報刊時文。因此,憑借報刊語言的與時俱進和應試的需要,越來越多的高校英語報刊選讀類教材紛紛面世。這些教材優(yōu)點突出,但也存在一些急需改善與提高的問題。
一. 現(xiàn)有教材的優(yōu)點
1.1、時效性強。市面上大部分報刊選讀類教材的文章都摘自2000年后,甚至是2005年后的英語報刊,二十世紀八、九十年代的文章基本絕跡。這保證了教材在詞匯和句法上的“與時俱進”,讓學生能緊跟時代和社會的發(fā)展,學習更多英語的新鮮詞匯或漢語新詞的英語表達方式。
1.2、注釋詳盡。許多英語報刊選讀類文章出自便于學生自學的目的,無論是詞匯注釋、句意注釋還是文化注釋都非常詳盡,便于學生理解。
1.3、教材分類細致。除了大多數(shù)題材兼容并包的教材,許多專注于某一題材的報刊選讀教材也紛紛面市(見下表1),以滿足在閱讀題材上有偏好的讀者的需求。
二. 現(xiàn)有教材的不足
2.1 時效性難盡人意
和大部分的精讀、泛讀教程相比,報刊類教材的選材跨度一般為五年以內,即文章的發(fā)表時間距離教材的出版時間在五年以內,有的甚至已經(jīng)縮短到一年或半年,如王銀泉編著的《讀報紙,看世界》,出版日期為2009年1月1日,而其中包含不少2008年的時事熱點報導,如14課的索馬里海盜事件、28課的薩克奇“閃婚”事件等等。而一般的精、泛讀教材的選材跨度可達十年甚至以上。如上海外語教育出版社的《全新版大學英語綜合教程》第三冊第六單元的Text A,選自美國小說家歐·亨利的經(jīng)典短篇小說The Last Leaf(《最后一片綠葉》),創(chuàng)作于1907年,距今時間跨度為102年。這類時間跨度的選材絕少出現(xiàn)在英語報刊類的教材中。
盡管大多數(shù)報刊類教材的編者們都盡最大的努力保證教材的時效性,但受編審、出版流程所限,一部教材從編寫到出版最快也要花費三個月時間。而新聞的殘酷性就是,哪怕是昨天的新聞,今天也可能成了“舊聞”,更不要說是三個月甚至常規(guī)是一年的出版期限了。如2005年三、四月間沸沸揚揚的“肯德基蘇丹紅”事件,到2009年已是徹底的舊聞,而2009年初開始的“三鹿毒奶粉”事件,在當年7月就鮮為人道了。
但隨著高校學生英語素質的提高,越來越多的學生希望能夠學到實時性的新聞,對半年前,哪怕是一個月前的新聞都嫌棄不夠新鮮,提不起學習的興趣。報刊選讀課的任課教師只好偏向兩極:一種是每周備新課,每學期換教案,無法利用任何一本出版教材的資源(時效性考慮)。結果是教師勞累不堪。另一種是守住舊教案、教材。這樣教師會比較省力,對教材把握也更加自如,但這種“翻舊賬”的態(tài)度,往往會導致學生絲毫提不起閱讀興趣。
2.2 編寫模式陳舊
報刊文章?lián)碛泻迫鐭熀5纳~,冗長復雜的句型,僅憑這兩點就足以讓學生本能地專注于純語言學習,沉溺于生詞背誦、句型分析當中。英語報刊選讀類教材的編者的想法顯然和學生大體相同,因此,市面上大多數(shù)的教材往往采用“詞匯訓練+文化注釋+難句分析或翻譯”的三步驟編寫模式,如陳仲利等編寫的《最新英美報刊選讀》(中國人民大學出版社,2006),王麗娜等編寫的《讀透英美時文報刊》(高等教育出版社,2007),張敬源等編寫的《英美報刊深度閱讀》(科學出版社,2009)等等。有些教材也會加入一點報刊閱讀知識,如吳潛龍編著的《英美報刊文章閱讀》;或是普通閱讀技巧訓練,如許卉艷等編著的《英美報刊英語精讀》(世界圖書出版公司,2004)。
以“三步驟”模式編寫的報刊選讀教材一般特點如下:
一、偏重詞匯。報刊充斥著大量各行各業(yè)的專門詞匯,也是新詞、流行語的發(fā)源地,這些詞匯的確是學生閱讀報刊的難點。因此,幾乎每本教材中都少不了對詞匯的注釋,而且頗有些越詳盡越好的趨勢。
二、過渡注釋。在許多高校,報刊選讀課程只是選修課程,可能出于這個目的,教材編者們對報刊文章中詞匯和文化大加注釋,便于學生自學。但就算是自學教材,直接給出所有生詞和注釋也只能導致一個結果:學生惰性養(yǎng)成。無需動手動腦,教材編寫者自然把一切都解釋得清清楚楚,學生只要被動吸收即可,從而逐漸失去自我發(fā)掘答案的能力。
三、缺乏深度。為了追求時效性,很多報刊選讀教材都是匆匆編寫完畢。編寫者可能只從字詞角度、文化疑難方面進行了研究。而對文章框架、作者立論、駁論、結論過程了解不足,一般的新聞報導或許可以作此處理,但是對于綜合評論、深度報導這些不但告訴讀者“是什么”,也解答了“為什么”的文章而言,“三步驟”遠遠不夠的。
2.3 教材系統(tǒng)性、階梯性屢遭忽略
大多數(shù)報刊教材在教材編排上都具有如下特征:① 以單本教材為主;② 以各類主題為單元構建,如政治、文化、經(jīng)濟、體育等;③ 材料篇幅相近,一般在900至1200字左右;④ 練習形式統(tǒng)一,無論何種題材類型的報導,均以選擇題為主,側重對詞匯、句子、文章內容的理解。這類報刊教材自然不能體現(xiàn)階段性和系統(tǒng)性。
從教材的階段性看,學生在剛剛接觸,和在接觸了三個月、半年、一年、兩年外報外刊時,都有不同的閱讀任務和閱讀目標,因此教材的難度應當呈階梯式上升,而非篇幅統(tǒng)一、理解難度相近。針對這些材料所安排的練習,也應該在適應材料難度的不同而做不同的處理,而非在形式上為了追求統(tǒng)一而統(tǒng)一,千篇一律。
再從教材的系統(tǒng)性看,大多數(shù)報刊閱讀教材如上文2.2所言,往往只是對單篇文章的加注,目的是引導讀者理解特定的某篇文章。卻忽略了對略讀、跳讀、預測、推理、猜詞、析句等基本閱讀技巧的訓練。同時缺乏對報刊語言、文體等特征的完整剖析,如新聞標題的特征、導語的基本形式、新聞的性質與分類、消息的基本寫作結構、新聞的詞句特色等。而這些閱讀技巧和報刊文體特征分析會幫助學生通過一篇文章的學習,掌握能應用到理解其他文章的閱讀策略。因此只有對每個獨立文章分析注釋的,缺乏系統(tǒng)性的報刊教材也是不完整的。
參考文獻:
[1] 端木義萬:《報刊教學與外語教改》,載《外語研究》2005年第1期
[2] 何其莘:《培養(yǎng)20世紀的外語專業(yè)人才》,載《外語界》,2001年第1期
[3] 王曉俠:《報刊閱讀選材應具備的幾個特征》,載《外交學院學報》2001年第3期
(劉雁,華東政法大學外語學院)