[摘要]本文針對(duì)語言和文化的關(guān)系以及我國目前大學(xué)英語的教學(xué)現(xiàn)狀,闡述了文化知識(shí)的導(dǎo)入在英語教學(xué)中的必要性和迫切性,進(jìn)而討論了在英語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入的內(nèi)容和方法:1、透過詞匯的內(nèi)涵導(dǎo)入文化;2、利用課堂適當(dāng)介紹教材中的背景文化因素;3、根據(jù)習(xí)慣表達(dá)導(dǎo)入文化習(xí)俗;4、設(shè)置交際語境延伸文化學(xué)習(xí)深度,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
[關(guān)鍵詞]大學(xué)英語教學(xué);文化導(dǎo)入;跨文化交際
一、文化導(dǎo)入在大學(xué)英語教學(xué)中的必要性
1、語言與文化的關(guān)系決定了教學(xué)中必須導(dǎo)入文化
語言是人類思維的工具,是文化的載體,承載著—個(gè)民族豐富的文化信息,學(xué)習(xí)語言的過程就是認(rèn)識(shí)文化的過程。美國著名語言學(xué)家薩皮爾曾說過:“語言不能脫離文化而存在?!蔽覈⒄Z教授胡文仲也曾經(jīng)指出:“語言是文化的一種表現(xiàn)形式,不了解英美文化,要學(xué)好英語是不可能的。反過來講越深刻,越細(xì)致的了解所學(xué)國家的歷史、文化、傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣生活方式以及生活細(xì)節(jié),就越能正確理解和準(zhǔn)確使用這個(gè)語言?!被谏鲜鲇^點(diǎn),在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易全球化的今天,想用英語準(zhǔn)確地表達(dá)自己的思想,只學(xué)好語言的語音、語法和詞匯,而不對(duì)其文化、習(xí)俗作深入了解,必然會(huì)在詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等西方文化的內(nèi)涵方面造成理解錯(cuò)誤。而只有學(xué)會(huì)感悟英語國家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、價(jià)值觀念等文化內(nèi)涵,才能保證應(yīng)用英語時(shí)不犯錯(cuò)誤??梢?,文化是語言賴以生存的基礎(chǔ),語言是學(xué)習(xí)文化的工具。學(xué)習(xí)英語的過程,實(shí)際上就是英語國家的文化意識(shí)對(duì)自我的熏陶過程。因此,面對(duì)交流的日益國際化趨勢(shì),在高校英語教學(xué)中有目的地進(jìn)行文化意識(shí)的培養(yǎng),有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。
2、大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀要求教學(xué)中必須導(dǎo)入文化
目前,我國大學(xué)英語教學(xué)存在著一個(gè)很大的誤區(qū),即受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)影響,教師的教學(xué)以詞匯、語法教學(xué)為主,認(rèn)為只要掌握了英語語音、詞匯和語法,就能自如地進(jìn)行理解和表達(dá),忽視了對(duì)背景文化知識(shí)的學(xué)習(xí),沒有把教授文化知識(shí)和語言知識(shí)放在同等重要的位置。另外,《大學(xué)英語教學(xué)大綱》雖然對(duì)聽、說、讀、寫、譯的能力都有相應(yīng)的要求和詳細(xì)的規(guī)定,但對(duì)文化學(xué)習(xí)項(xiàng)目和指標(biāo)沒有明確。在平時(shí)的授課中,若涉及到文化因素,教師一般從興趣出發(fā),隨意性很大;其次,課堂時(shí)數(shù)少、教學(xué)量大,客觀上排斥了文化教學(xué),使得課堂上沒有時(shí)間介紹、解釋和分析文化差異和文化干擾;此外,許多學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中也沒有認(rèn)識(shí)到漢語文化與英語文化的差異,不具備克服跨文化交際障礙的“免疫力”。以上諸多因素導(dǎo)致學(xué)生常常在語言交際中出現(xiàn)用語不當(dāng),形成交際障礙。因此,
大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀要求教學(xué)中必須導(dǎo)入文化。
二、大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法
1、透過詞匯的內(nèi)涵導(dǎo)入文化
語言詞匯是最明顯的文化承載體,是反映人類社會(huì)文化生活的工具。詞語文化上的差異是學(xué)好英語的一大障礙。從英語教學(xué)的角度應(yīng)抓住以下幾個(gè)方面:英漢詞、詞組的對(duì)應(yīng)性及不同的文化內(nèi)涵;東西方文化意義不同而指代意義相同的詞語;體現(xiàn)一定文化內(nèi)容的成語、慣用語、俗語、諺語、格言等。教師應(yīng)對(duì)一些看似簡(jiǎn)單卻很有學(xué)頭的詞匯,從概念意義、感情色彩、風(fēng)格意義或比喻意義等加以引申。如在漢語里狗是遭人鄙視的下賤畜牲,素有“狗腿子、狗仗人勢(shì)”等之說,而在西方文化中,狗(dog)除了詞匯意義外,還有其文化意義,即比喻忠誠、勇敢。西方人把狗看成人類最好的朋友,對(duì)狗有特殊感情,故英語中有He is a lucky dog(他是一個(gè)幸運(yùn)兒);a sleeping dog(惹不起的人);Every dog has its day.(凡人皆有得意);Love me,love my dog是“愛屋及烏”的意思,因此,如把課文中的“dog”一詞單純理解成漢語中的“狗”就可能會(huì)曲解原意,鬧出笑話??梢姡~語的褒貶不同會(huì)給理解和交際帶來很大的偏差,這就要求教師在講解詞語用法時(shí),要向?qū)W生說明詞語的不同文化內(nèi)涵,要求學(xué)生不僅掌握詞的字母意義,而且要知道它的褒、貶意義,避免在使用上犯錯(cuò)誤,這就是結(jié)合詞語來豐富文化內(nèi)涵。因此,在學(xué)習(xí)英漢語言的同時(shí),如能兼顧各自不同的文化背景,尋根溯源,無疑對(duì)正確使用語言和成
功地進(jìn)行語言交際大有裨益。
2、利用課堂適當(dāng)介紹教材中的背景文化因素
我們可以看到文化知識(shí)主要分布在風(fēng)俗習(xí)慣、地理歷史、人物、國家社會(huì)體制、文學(xué)藝術(shù)、價(jià)值觀念和生活方式等幾個(gè)方面,因此可以根據(jù)教材所提及內(nèi)容的不同,相應(yīng)進(jìn)行西方文化的導(dǎo)入,這樣才能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,加深學(xué)生對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí),更好地理解課堂內(nèi)容,從而更好地運(yùn)用目的語進(jìn)行交際。如風(fēng)俗習(xí)慣方面,我們?cè)趯W(xué)習(xí)大學(xué)英語Halloween這篇文章時(shí),可先談?wù)勗摴?jié)日的背景,把該節(jié)日與中國的一些較重要的節(jié)日作對(duì)比。Halloween是西方的一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日萬圣節(jié),這和我國的農(nóng)歷七月十四俗稱的鬼節(jié)非常相似。老師可以通過闡述的形式將兩個(gè)節(jié)日的一些相同或差異之處如節(jié)日來由和相關(guān)活動(dòng)等作比較。另外我們可以通過課堂討論的方式,引出西方的一些其他重要節(jié)日,如Valentines Day,Christmas Day等與我國的節(jié)日元宵節(jié)、七夕節(jié)作比較,并運(yùn)用提問的方式增加師生之間的互動(dòng),以達(dá)到刺激學(xué)生思維和討論的效果,進(jìn)而促使學(xué)生的交流能力得以提高。另外,教師可向?qū)W生出示美國不同節(jié)日慶典活動(dòng)的照片,讓學(xué)生根據(jù)不同的慶祝方式、服飾化妝、環(huán)境布置、食物或其他有關(guān)標(biāo)志的特
征,說出這些照片上不同節(jié)日的名稱,從而增強(qiáng)學(xué)生對(duì)這些節(jié)日的印象,提高他們的文化意識(shí)。
3、根據(jù)習(xí)慣表達(dá)導(dǎo)入文化習(xí)俗
在大學(xué)英語教學(xué)中進(jìn)行情景交際練習(xí)時(shí),常常出現(xiàn)學(xué)生語法扎實(shí),詞匯量豐富,但在實(shí)際的交際中,語言運(yùn)用不得體或理解錯(cuò)誤的現(xiàn)象。情景交際屬“語言功能”考察,能較全面考查學(xué)生交際能力,并測(cè)試學(xué)生對(duì)英語國家的社會(huì)文化背景的了解。學(xué)生由于缺乏深層次交際能力和必要的文化背景知識(shí),容易步入一些誤區(qū)。例如,我們最熟悉的Whats your name?這個(gè)詢問對(duì)方姓名的句子出現(xiàn)的頻率相當(dāng)高,但對(duì)于它在何種情況下的使用卻鮮有解釋。實(shí)際上英語國家的人在談話時(shí)一般先介紹自己的姓名,如“Im……”,對(duì)方自然會(huì)即刻說出自己的名字。即使在填寫表格、面談等場(chǎng)合需要問及姓名時(shí),一般也只說“Your name,please?”或“May I know your name?”,如果使用“Whats your name?”,他們會(huì)有一種被審問的感覺。因此我們可以設(shè)置特定的交際語境,靈活選用適當(dāng)?shù)挠?xùn)練方法,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行與文化意識(shí)相關(guān)的口語或者寫作訓(xùn)練??梢赃M(jìn)行角色表演,可以設(shè)置情景對(duì)話,引出文化意識(shí);可以將閱讀課文改成對(duì)話,也可以讓大學(xué)生自己挖掘語篇的文化信息。讓學(xué)生從語言使用的角度轉(zhuǎn)換思維,排除漢語思維定式,做到入鄉(xiāng)隨俗,到什么山,講什么話。
4、設(shè)置交際語境延伸文化學(xué)習(xí)深度
教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化知識(shí),使他們能主動(dòng)地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。首先,運(yùn)用精讀和泛讀加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺、自然地滲透到英語教學(xué)中。其次,在教學(xué)中,可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;再者,運(yùn)用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語的實(shí)際應(yīng)用環(huán)境有所了解;第三,組織英語角、英語晚會(huì)等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境;另外,充分利用互聯(lián)網(wǎng)上豐富多彩、不同風(fēng)格的英語教學(xué)網(wǎng)站等,讓學(xué)生在輕松愉快的環(huán)境中使用英語并不斷積累文化背景知識(shí);最后,還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生閱讀英美文學(xué)名篇,加深學(xué)生對(duì)英美文化的進(jìn)一步了解,避免交際過程中的文化沖突。
三、結(jié)語
總而言之,語言是文化的一面鏡子,是文化的載體。在大學(xué)英語教學(xué)中導(dǎo)入文化內(nèi)容,是21世紀(jì)大學(xué)英語教學(xué)的要求,更是培養(yǎng)跨文化交際人才的要求。教師在課上所設(shè)計(jì)的活動(dòng)一定要使文化的導(dǎo)入融入到語言的教學(xué)中,促使學(xué)生對(duì)目的語國家的文化和本國文化有更深層的了解。因此,要想真正地掌握一門外語,就必須掌握足夠的社會(huì)文化知識(shí),才能在交際中輕松自如,語言得體,避免用語不當(dāng)。
[參考文獻(xiàn)]
[1]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998.
[2]陳申.外語教育中的文化教學(xué)[M].北京:北京語言與文化大學(xué)出版社,1999:145-163.
[3]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
[4]趙厚憲.外語教學(xué)中的文化教學(xué)原則[J].中國英語教學(xué),2002,25(2):51-54.
[作者簡(jiǎn)介]
江淑芳(1982-)女,湖北孝感人,碩士,肇慶科技職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系教師,從事公共英語教育方面的教學(xué)與研究.