傅西平 尚 顏
當(dāng)今,俄圖書出版成為有利可圖充滿活力的產(chǎn)業(yè),2006年,俄圖書出版歷史上首次超過10萬種,總印數(shù)達(dá)6.335億冊;2007年新紀(jì)錄接著誕生,出書10.9萬種,6.555億冊;2008年同比2007年增加了13.4%,出書達(dá)到12.33萬種,總印數(shù)增長到7.6億冊,同比上年增長14.2%,平均印數(shù)多年來也首次呈現(xiàn)上漲,單本印數(shù)達(dá)到5814冊。
俄出版物具有多樣性,數(shù)據(jù)分析表明,重要出版物的顯著趨勢是滿足國家和社會科學(xué)文化和教育發(fā)展需求。2008年上半年,“嚴(yán)肅”讀物(非娛樂開發(fā))包括教育、大眾科學(xué)、信息、參考資料、官方監(jiān)管文學(xué)所打印的圖書和小冊子占一半以上。
2008上半年小說出版同比2007年超過1500種,即9196種,兒童文學(xué)新書這兩年分別為4735和4336種,在越來越多的出版物中,兒童讀物約占45%,超出總印數(shù)50%以上,三四年前的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)比這低得多。
國民閱讀率下降
盡管出版業(yè)發(fā)展得到肯定,出版社數(shù)量在增長,圖書種類廣泛,但和其他國家一樣,俄報業(yè)雜志讀者群是下降的,尤其在兒童中間。
據(jù)俄羅斯民意調(diào)查,該國半數(shù)以上或52%成年人不購買任何書籍,超過三分之一(37%)沒有閱讀行為,與其他國同齡人相比,俄學(xué)童閱讀技巧低下,這是非常令人不安的事實(shí),尤其是該趨勢還在持續(xù)著。研究表明過去十幾年,閱讀作為有威望的信息源和愉快的消遣媒體的地位正在失勢。
此種狀況是電子媒體日益擴(kuò)大所致,是數(shù)字在線信息和數(shù)字娛樂業(yè)帶來的經(jīng)濟(jì)社會變革。近幾年,為了克服這一問題,2007年俄計(jì)劃提升全民閱讀,方案分為3個階段:2007-2010年,2011-2015年,2016-2020年。
全民讀書計(jì)劃旨在提高公共文化能力,該計(jì)劃涉及順應(yīng)社會文化閱讀環(huán)境,加強(qiáng)文化機(jī)構(gòu)的閱讀推廣,包括圖書館、文化和教育機(jī)構(gòu)、圖書出版業(yè),生產(chǎn)和發(fā)行國家其他不同載體內(nèi)容,包括報紙、雜志、文獻(xiàn)運(yùn)營;建立有效的在線閱讀信息交流機(jī)制,促進(jìn)俄羅斯文學(xué)國際化。
提升文學(xué)國際化
同時,為了提升文學(xué)的國際化,2008年,俄羅斯新聞大眾傳播聯(lián)邦局,聯(lián)手加入總部設(shè)在倫敦的俄語翻譯獎(Academia Rossica),旨在促進(jìn)俄羅斯文學(xué)開啟面向英語世界的大門。
2008年4月俄國家展覽首次成功出現(xiàn)在倫敦圖書展會上,并帶來莫斯科和圣彼得堡的20個主要參展商,就俄羅斯文學(xué)、歷史和政治問題進(jìn)行了一系列討論。
2009年俄羅斯增加在倫敦書展數(shù)量,特別增設(shè)宣傳當(dāng)代俄羅斯作家的展位,俄10位作家訪問倫敦,介紹他們的書籍,還與外商洽談。
2010年5月,紐約舉辦的美國圖書博覽會將首次出現(xiàn)俄出版商參展。
另一重要舉措是翻譯專用撥款,該項(xiàng)目是由學(xué)術(shù)Rossica和葉利欽基金會建立的,以支持俄文學(xué)英譯這項(xiàng)事業(yè),進(jìn)而促進(jìn)俄文學(xué)國際化。
出版商和翻譯者可申請俄譯英翻譯作品資助,主辦方特別關(guān)心和支持該項(xiàng)目,但僅俄文原版翻譯才具資助資格。并優(yōu)先考慮翻譯當(dāng)代小說和詩歌文學(xué),如果有文學(xué)作品或文體創(chuàng)新,非小說類書籍也可例外,申請可以采用在線申請,找到俄語翻譯獎(Academia Rossica)網(wǎng)站,而Academia Rossica獎是否發(fā)放由國際專家委員會裁決。
俄語翻譯獎項(xiàng)2004年設(shè)立,獎勵擔(dān)任溝通橋梁的翻譯工作者,促進(jìn)俄文學(xué)服務(wù)英語大眾。俄羅斯為了把俄文學(xué)翻譯成英文,傳播世界各地而專設(shè)獎項(xiàng),其譯著作品在世界或任何國際組織中均可開放閱讀。
提交俄文學(xué)著作英譯,含在世和已故作者的著作,但出版時間框架由評判員設(shè)立,多為具備資格的新譯作品,并非重印現(xiàn)有的譯作。體裁風(fēng)格廣泛,有多作者選集或短篇小說、單作者散文、詩歌,戲劇亦有資格。
俄語翻譯獎提名,2009年4月21日在倫敦書展宣布,今年有50多部作品被提名,評判者有馬丁Dewhirst教授、安東尼·布里格斯教授以及羅伯特波特教授,5月24日宣布獲獎?wù)撸@一天恰逢圣徒Kyrill和Methodios創(chuàng)造斯拉夫字母。在評判員的建議下,翻譯獎和出版商獎之間,將有5千英鎊的獎項(xiàng)被分割,得獎作品和所有的候選名單刊載在ROSSICA雜志上。
ROSSICA翻譯獎委員會有許多杰出人物,如獨(dú)立文學(xué)編輯和獨(dú)立外交小說獎創(chuàng)始人博伊德東京、2006年在國際出版界贏得倫敦書展終生成就獎的克里斯托·弗麥理浩、英國文學(xué)翻譯中心主任阿曼達(dá)霍普金、英國文學(xué)文化委員會主任蘇珊娜尼克林、葉利欽基金會執(zhí)行主任亞歷山大Drozdov、ROSSICA學(xué)術(shù)界ROSSICA創(chuàng)始主任、斯韋特蘭Adjoubei等。