趙鳳玲
摘 要:在中外文化交流中,文化互動(dòng)一直是人們關(guān)注的問題。從近代以來尤其是五四新文化運(yùn)動(dòng)以后,在中西文化互動(dòng)關(guān)系中,西方文化始終處于強(qiáng)勢(shì)地位,中國(guó)人孜孜以求的是如何學(xué)習(xí)西方文化,中國(guó)文化逐漸失去了話語(yǔ)權(quán)。20世紀(jì)90年代以來,文化互動(dòng)中中國(guó)文化的“失語(yǔ)”問題引起了學(xué)者們的重視,提出了所謂的“失語(yǔ)癥”。但所謂的文化“失語(yǔ)癥”并不是西方“話語(yǔ)霸權(quán)”對(duì)我們的強(qiáng)暴,而是面對(duì)新的文化現(xiàn)象、社會(huì)問題我們?nèi)鄙俦磉_(dá)的新話語(yǔ)。為克服“本土文化的失語(yǔ)”,我們首先應(yīng)對(duì)“西方話語(yǔ)霸權(quán)”進(jìn)行重新審視,不能把來自西方的話語(yǔ)統(tǒng)統(tǒng)列為“霸權(quán)”行列;其次,要堅(jiān)守本土文化的話語(yǔ)權(quán)。最后,必須根植于我們的文化土壤,重建我們的話語(yǔ)權(quán)。
關(guān)鍵詞:文化互動(dòng);中國(guó)文化;“失語(yǔ)”
中圖分類號(hào):G0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1003—0751(2009)04—0239—05
中國(guó)文化“失語(yǔ)癥”這一概念,是20世紀(jì)90年代以來文學(xué)批評(píng)家們批判西方文學(xué)思潮的入侵時(shí)有感于傳統(tǒng)文學(xué)思想的流失而提出的。最初提出這一概念的是從叢教授,他發(fā)現(xiàn)許多從事外語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)學(xué)者,在與西方人交往的過程中不能用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,尤其對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的表達(dá)心有余而力不足。之后隨著文化研究的不斷深入,特別是隨著西方大量新方法、新理論的引入,我們的一些學(xué)者在全球化語(yǔ)境中患上了精神文化的“失語(yǔ)癥”。一方面,西方文化通過各種渠道進(jìn)入我國(guó),無論是精神理念、生活方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則,還是各種各樣的日常生活,無不打上西方文化的烙印。另一方面,在文化對(duì)話中,面對(duì)西方的各種學(xué)派、思潮、理論,我們找不到對(duì)話的對(duì)象,不知道該和誰(shuí)對(duì)話,對(duì)話的能力喪失了,患上了文化“失語(yǔ)癥”。如何看待文化互動(dòng)中“失語(yǔ)”問題,是當(dāng)今文化研究中亟待解決的問題。
一、文化互動(dòng)中“失語(yǔ)癥”提出的社會(huì)文化語(yǔ)境
語(yǔ)言和文化是緊密相連的,有什么樣的語(yǔ)言就會(huì)產(chǎn)生什么樣的文化,語(yǔ)言是文化的表述者、承載者,同時(shí)也象征著文化現(xiàn)實(shí)。語(yǔ)言和文化的這種密切關(guān)系,不僅反映在語(yǔ)言和文化的研究中,也反映在不同文化的互動(dòng)中。在中西文化互動(dòng)中,文化的平等交流和對(duì)話使得本土文化不可或缺。不論是“西學(xué)東漸”還是“東學(xué)西傳”,文化傳播的方向應(yīng)該是雙向的,而非單向。過去很多學(xué)者在論述近代以來中西文化交流時(shí),多認(rèn)為近代以來的中西文化交流從文化傳播的路徑上來講是單向的,即由西向東,是西方文化、基督教文化向東方、向中國(guó)的傳播;西方人在這場(chǎng)傳播中是積極主動(dòng)的,乃至抱有侵略野心,而中國(guó)人則完全是消極被動(dòng)地接受,毫無自主性可言;就傳播結(jié)果而言,西方文化擴(kuò)張了自己的勢(shì)力,而中國(guó)文化則受到了沖擊,毫無真正意義上的融合可言。①在近代以來的中西文化交流中,西方文化被視為先進(jìn)文化的象征,而中國(guó)文化則被視為落后文化的代表,中國(guó)要想擺脫落后,融入現(xiàn)代世界,只有學(xué)習(xí)西方先進(jìn)的文化,拋棄傳統(tǒng)的、落后的本土文化。在這種思維的支配下,中西文化的互動(dòng)和交流在很大程度上是西方文化如何影響中國(guó),鮮有中國(guó)文化影響西方世界。在近代以來的文化研究中,只有西方的語(yǔ)言、西方的文化,鮮有中國(guó)本土文化的身影。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和文化環(huán)境緊密相連,當(dāng)身處西方文化的環(huán)境中學(xué)習(xí)西方語(yǔ)言的時(shí)候,處處感受的是西方文化的影響;談?wù)撐幕浑H能力的培養(yǎng),變成了中國(guó)人如何適應(yīng)西方文化,鮮有西方文化如何適應(yīng)中國(guó)文化的因素。
從近代以來尤其是五四新文化運(yùn)動(dòng)以后,在中西文化互動(dòng)關(guān)系中,西方文化始終處于強(qiáng)勢(shì)地位,中國(guó)人孜孜以求的是如何學(xué)習(xí)西方文化,照搬西方先進(jìn)的制度、文化;而對(duì)于中國(guó)文化面臨的尷尬境地和出路,人們關(guān)心的并不多。宣傳西方,介紹西方,效仿西方,照搬西方成為時(shí)代的主流,當(dāng)各種西方學(xué)術(shù)和文化思潮涌進(jìn)中國(guó)的時(shí)候,大多數(shù)人產(chǎn)生了一種融進(jìn)世界文化主流的自得心理,人們并沒有警惕其對(duì)中國(guó)文化的影響。當(dāng)胡適對(duì)各種西方文化思潮冷靜觀察后發(fā)出“多研究些問題,少談些主義”時(shí),還被許多學(xué)者當(dāng)做使學(xué)術(shù)回避現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)的遁詞而受到批判。然而現(xiàn)在想來,與脫離實(shí)際問題抽象議論的風(fēng)氣相比,胡適所倡導(dǎo)的實(shí)用主義、實(shí)證主義學(xué)風(fēng)對(duì)于學(xué)術(shù)研究、文化研究還是很有裨益的?!拔逅摹睍r(shí)期,胡適是激進(jìn)文化的急先鋒,倡導(dǎo)全盤西化,而經(jīng)過一系列的文化交鋒,胡適開始回歸傳統(tǒng),“一頭扎到故紙堆里”整理起國(guó)故來。因?yàn)楹m已經(jīng)明顯感覺到在當(dāng)時(shí)的文化交流中,中國(guó)文化已經(jīng)失去了話語(yǔ)權(quán)。他認(rèn)為,西方文化先進(jìn)、中國(guó)文化落后,中國(guó)是走西方的道路還是走自己的道路之類的口舌之爭(zhēng)已經(jīng)沒有意義,必須沉下心來重新梳理中國(guó)文化的出路問題。
對(duì)于在文化互動(dòng)中中國(guó)文化的“失語(yǔ)”問題在很長(zhǎng)一段時(shí)間并沒有引起人們的重視,真正提出這一問題則始于20世紀(jì)90年代。在許多研究者看來,所謂文化研究中的“失語(yǔ)”,是指由于西方學(xué)術(shù)理論、觀念和概念大量侵入中國(guó)文化研究的話語(yǔ)中,人們?cè)絹碓蕉嗟厥褂蒙踔炼哑鐾鈦硇g(shù)語(yǔ),越來越多地談?wù)撐鞣嚼碚摵透拍?似乎在中國(guó)文化研究中已經(jīng)找不到表達(dá)中國(guó)本土文化的語(yǔ)言了。但中國(guó)文化在當(dāng)今之所以患上“失語(yǔ)癥”的真實(shí)社會(huì)文化語(yǔ)境遠(yuǎn)非如此。世紀(jì)之交的歷史巨變,使世界政治的二元沖突開始淡化,代之而起的是不同文明的多元沖突。一時(shí)間文化差異成為人們關(guān)注的話題?!皫缀踉诿恳粋€(gè)地方,人們都在問‘我們是誰(shuí)?‘我們屬于哪兒?以及‘誰(shuí)跟我們不是一伙?”②在我國(guó),由于市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,消費(fèi)主義文化滲透到各個(gè)領(lǐng)域?!敖裉鞎r(shí)代的熱點(diǎn),不在精神而在物質(zhì),不在追求完美而在追求舒適,形而上的道遠(yuǎn)水救不了近火,形而下的器則有益于生存……我們面臨的是一個(gè)世俗的、淺表的、消費(fèi)文化繁盛的時(shí)期?!雹凼浪孜幕谷宋木襁M(jìn)一步失落,知識(shí)分子再也無法沉浸在精神審美的狂歡中,人們的身份認(rèn)同出現(xiàn)了危機(jī)。當(dāng)人們?cè)诜此妓^的現(xiàn)代性時(shí),傳統(tǒng)文化已經(jīng)失去了應(yīng)有的地位,我們?cè)谀撤N程度上已經(jīng)“他者化”,中國(guó)文化“失語(yǔ)”了。誠(chéng)如有的學(xué)者所指出的那樣:“中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文化基本上是借用西方的理論話語(yǔ),而沒有自己的話語(yǔ),或者說沒有屬于自己的一套文化(包括哲學(xué)、文學(xué)理論、歷史理論等等)表達(dá)、溝通(交流)和解讀的理論和方法。”④
正當(dāng)中國(guó)學(xué)術(shù)界在進(jìn)行所謂的“現(xiàn)代性反思”,在批判和否定傳統(tǒng)文化時(shí),后殖民理論、后現(xiàn)代主義、后結(jié)構(gòu)主義、亨廷頓的文明沖突理論等恰好與學(xué)人們撞了個(gè)滿懷。人們熱衷于介紹西方的各種學(xué)術(shù)思潮,使用各種西方學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)作為標(biāo)簽,在文化研究中,西方理論成為主流的話語(yǔ),我們自己的文化理論戛然失聲。
二、文化“失語(yǔ)癥”產(chǎn)生的原因
是什么導(dǎo)致在文化研究中中國(guó)文化的“失語(yǔ)”呢?從近代以來中國(guó)學(xué)習(xí)西方的歷程來看,強(qiáng)勢(shì)文化凌駕于弱勢(shì)文化之上,先進(jìn)文化凌駕于落后文化之上,是文化選擇和文化交流過程中的必然選擇。文化的落后也就使得本土文化在世界文化交流平臺(tái)上失去了話語(yǔ)權(quán)。近代以來,西方文化伴隨著西方政治強(qiáng)權(quán)和軍事、經(jīng)濟(jì)霸權(quán)而取得了世界文化中的話語(yǔ)霸權(quán)。英語(yǔ)作為世界通用的語(yǔ)言,從一開始就取得了其他語(yǔ)言無法替代的地位。盡管英語(yǔ)作為世界通用的語(yǔ)言,為不同國(guó)家、不同民族的溝通和交流起到了橋梁作用,但同時(shí)它也為西方文化的輸出和壟斷地位的形成起到了有力的主導(dǎo)作用。西方文化以強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)實(shí)力作為支撐,利用其現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)在世界范圍內(nèi)大肆推銷其生活方式和意識(shí)形態(tài),進(jìn)行所謂的文化征服。如果說生活方式還沒有什么好壞優(yōu)劣之分,那么,意識(shí)形態(tài)則明顯帶有西方國(guó)家的思維模式和價(jià)值取向,西方國(guó)家的世界觀、價(jià)值觀、人生觀在文化交流進(jìn)程中潛移默化地影響著非西方國(guó)家的文化。人們?cè)谙蛭鞣较冗M(jìn)文化學(xué)習(xí)的口號(hào)指引下,對(duì)西方的文化理念和信仰不加選擇地引進(jìn),對(duì)西方文化頂禮膜拜,則將本土文化視為落后文化而大肆鞭笞和否定,在這種情況下,本土文化的“失語(yǔ)”和“缺失”也就不可避免。對(duì)西方人來講,他們自視西方文化是最優(yōu)秀的文化,除極少數(shù)的學(xué)者外,大部分人對(duì)中國(guó)文化知之甚少或者認(rèn)識(shí)存在明顯的偏差;而在中國(guó),尤其是在一些青年人中,盲目以西方文化為標(biāo)準(zhǔn),以西方價(jià)值為準(zhǔn)繩,對(duì)西方國(guó)家的生活方式如圣誕節(jié)、情人節(jié)等津津樂道,對(duì)西方國(guó)家的所謂自由、人權(quán)、個(gè)人主義情有獨(dú)鐘,而對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化知之甚少,甚至對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化嗤之以鼻。
如果說“五四”時(shí)期中國(guó)知識(shí)分子為謀求中國(guó)的現(xiàn)代化而借用西方話語(yǔ)是中國(guó)文化“失語(yǔ)”的開端的話,那么,新時(shí)期以來,中國(guó)文化的“失語(yǔ)”就不僅僅是話語(yǔ)層面的“失語(yǔ)”,而是進(jìn)一步延伸到存在層面。大量的西方理論使中國(guó)文化發(fā)生了從“感悟體驗(yàn)型知識(shí)質(zhì)態(tài)”向“理念知識(shí)質(zhì)態(tài)”的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,中國(guó)文化處于尷尬境地,我們傳統(tǒng)的“天人合一”、“情境合一”變成了“現(xiàn)象”與“本質(zhì)”的二元對(duì)立,我們固有的文化表述的語(yǔ)言“失語(yǔ)”了⑤。結(jié)果,我們的母語(yǔ)無法言說我們的存在,研究文化不得不借用大量的西方文化理論,似乎中國(guó)文化的研究只能從西方理論中尋找出路,而研究中西文化的關(guān)系也只有西方理論這個(gè)唯一的理論和方法。
從近代以來中西文化交流的歷史進(jìn)程來看,中西方文化的交流和互動(dòng)明顯不平衡,基本上是中國(guó)人學(xué)習(xí)西方,只有西方文化的輸入,鮮有中國(guó)文化的輸出。出現(xiàn)這種局面固然與近代以來中國(guó)的落后、文化的保守有很大關(guān)系,但是也不可否認(rèn)與我們?cè)谖幕涣髦兄匚鬏p中有極大的關(guān)聯(lián)。舍棄本民族的文化全盤照搬外來文化,到頭來只能導(dǎo)致本民族文化的消失和弱化,而不可能真正做到中西文化的和諧交流。
這種文化交流的不平衡性直到現(xiàn)在依然存在,尤其在跨文化交流中,人們對(duì)文化交流的缺乏平等互動(dòng)意識(shí),尤其是主體文化意識(shí)的缺失成為制約人們進(jìn)行文化平等交流的障礙。目前我國(guó)的跨文化交流從理論研究到實(shí)踐,都缺乏一種平等交流意識(shí)。⑥研究者只重視向國(guó)人灌輸西方的價(jià)值觀念和生活信仰,而很少向?qū)W習(xí)者介紹本土文化的精華。在教學(xué)過程中,人們總是要求中國(guó)學(xué)生如何適應(yīng)外國(guó)文化,而鮮有向?qū)W習(xí)者宣傳中國(guó)文化的優(yōu)秀遺產(chǎn)。人們總是責(zé)怪中國(guó)人由于不懂得英美國(guó)家的某些社會(huì)文化背景而導(dǎo)致在與外國(guó)人交流中出現(xiàn)失誤,卻從來沒有人責(zé)備為什么外國(guó)人不了解中國(guó)文化而使雙方的交流產(chǎn)生誤解。這種苛求國(guó)人而遷就外國(guó)人的做法顯然是不公平的,也是不平等的。文化交流和文化互動(dòng)應(yīng)該是雙向的,中國(guó)人要學(xué)習(xí)、適應(yīng)外國(guó)文化,同樣西方人也要學(xué)習(xí)、適應(yīng)中國(guó)文化,雙方只有相互尊重對(duì)方的文化,本著相互平等的原則,在文化交流中以對(duì)方的價(jià)值來審視和評(píng)價(jià)對(duì)方的行為,理解、尊重和容忍不同的文化,絕對(duì)不能以一方的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)來要求對(duì)方,也不能以一方的語(yǔ)用規(guī)則來衡量和評(píng)判對(duì)方的語(yǔ)言運(yùn)用,并最大限度的相互接近和理解,這樣才能達(dá)到真正的文化交流。⑦
三、對(duì)文化互動(dòng)中本土文化“失語(yǔ)”的反思
文化互動(dòng)原則告訴我們,在不同文化的交流中,文化的互動(dòng)是雙向的,文化交流是平等的,那么針對(duì)近代以來中西文化交流中的不平等、不平衡現(xiàn)象,我們?nèi)绾卧谡5奈幕涣髦锌朔就廖幕摹笆дZ(yǔ)”呢?
首先應(yīng)對(duì)“西方話語(yǔ)霸權(quán)”重新審視。與文化“失語(yǔ)”觀點(diǎn)桴鼓相應(yīng)的是后殖民主義理論,即認(rèn)為當(dāng)代的文化現(xiàn)實(shí)是西方文化處于中心統(tǒng)治地位,發(fā)展中國(guó)家處于“邊緣”地位,由此形成了不平等的文化殖民與被殖民的關(guān)系。這種關(guān)系的一個(gè)重要表征就是西方話語(yǔ)的中心地位和對(duì)其他話語(yǔ)的影響、控制乃至剝奪的權(quán)力,即所謂“話語(yǔ)霸權(quán)”。在中西文化互動(dòng)中,人們所認(rèn)知的西方“話語(yǔ)霸權(quán)”就是對(duì)中國(guó)本土話語(yǔ)的剝奪。
近代以來中西文化的沖突,很大程度上是西方文化對(duì)中國(guó)文化行使著或者企圖行使某種“霸權(quán)”,這一點(diǎn)人們比較容易理解。當(dāng)代中國(guó)文化同樣也充斥著西方理論,但各種各樣西方理論的輸入以及大量涌現(xiàn)的新詞匯,是否就意味著西方話語(yǔ)霸權(quán)在中國(guó)文化中的重要表現(xiàn)呢?在回答這一問題之前,我們應(yīng)該對(duì)所謂的西方“話語(yǔ)霸權(quán)”的內(nèi)容進(jìn)行一番梳理,不能把來自西方的話語(yǔ)統(tǒng)統(tǒng)列為“霸權(quán)”行列。西方文化是一個(gè)龐大的矛盾復(fù)合體,在各種各樣的文化關(guān)系中既有主流的也有非主流的。當(dāng)我們?cè)谡摷拔鞣轿幕詸?quán)時(shí),所謂的西方文化應(yīng)該是指占統(tǒng)治地位或主流地位的文化。其實(shí)中國(guó)有些學(xué)者并不了解真正的西方文化的主流,從20世紀(jì)90年代以來被中國(guó)學(xué)者津津樂道的所謂后現(xiàn)代主義、后殖民主義、后結(jié)構(gòu)主義等,基本上都是西方非主流學(xué)術(shù)概念,即使亨廷頓的文明沖突理論也不是西方的主流話語(yǔ),西方學(xué)術(shù)中真正的主流話語(yǔ)還是保守主義、自由主義和實(shí)用主義等,然而這些在中國(guó)很少有影響,更談不上所謂的“霸權(quán)”。
文化研究者在談到西方文化尤其是美國(guó)文化影響時(shí),往往都要提到好萊塢。好萊塢不僅僅是一個(gè)影視城,而且成了美國(guó)文化的象征和美國(guó)的話語(yǔ)霸權(quán)。但好萊塢電影所表現(xiàn)出來的美國(guó)式的價(jià)值觀,在中國(guó)是否形成了“話語(yǔ)霸權(quán)”,值得我們認(rèn)真思考。20世紀(jì)80年代之后,美國(guó)好萊塢大片曾對(duì)中國(guó)觀眾產(chǎn)生了很大的影響,《魂斷藍(lán)橋》、《音樂之聲》等成為一代人的情感寄托。80年代中國(guó)觀眾之所以對(duì)好萊塢影片產(chǎn)生濃厚的興趣,并不是什么“霸權(quán)”,主要是因?yàn)閲?guó)人對(duì)電影欣賞的經(jīng)驗(yàn)太貧乏。90年代之后引入了更多的美國(guó)“大片”,但引起人們興趣的并不是所謂美國(guó)的價(jià)值觀念,而是那些投資巨大并輔以高科技的手段制作出來的驚人效果和豪華場(chǎng)景的影片。相反,那些典型反映美國(guó)價(jià)值觀念的影片并沒有“殖民”到中國(guó),如典型體現(xiàn)美國(guó)價(jià)值觀念的《阿甘正傳》,體現(xiàn)美國(guó)式的自由和個(gè)人價(jià)值信念的《摩羯星一號(hào)》、《迷幻追蹤》等,對(duì)中國(guó)觀眾來說反而成了揭露美國(guó)社會(huì)黑暗的“活教材”。好萊塢“大片”征服中國(guó)觀眾,很大程度上只是因?yàn)榧夹g(shù)意義,并非整個(gè)文化和價(jià)值觀念的征服,而這種“征服”是否造成了美國(guó)文化的“霸權(quán)”和文化“殖民”,還很難說。
其次,堅(jiān)守本土文化的話語(yǔ)權(quán)。文化“失語(yǔ)”,說到底就是在文化研究和文化交流中,沒有堅(jiān)持文化交流的雙向原則,一味地引入外來文化,而對(duì)于本土文化則進(jìn)行否定和舍棄。當(dāng)自己的東西被完全否定后,能夠堅(jiān)持的也只有西方的理論和方法。奪回文化的“話語(yǔ)權(quán)”,除了充分審視西方文化的理論和方法外,最重要的就是要堅(jiān)持本土文化的傳統(tǒng)。學(xué)術(shù)界對(duì)文化“失語(yǔ)”和“文化霸權(quán)”的詮釋,很大程度上還是局限于這些術(shù)語(yǔ)本身,它和現(xiàn)實(shí)中文化互動(dòng)的狀況存在著巨大的差異。這恐怕不是認(rèn)識(shí)上的問題,很大程度上可能是研究思路的問題。當(dāng)人們想從一大堆舶來的或原創(chuàng)的概念中尋找邏輯關(guān)系時(shí),有時(shí)真正的、現(xiàn)實(shí)的問題卻從研究思路的旁邊溜走了。其實(shí)中國(guó)的現(xiàn)代化就是“他者化”的過程,有時(shí)候我們也感覺到借來的鞋難以適合自己的腳,別人的話難以言說自己的存在,但自己卻說不出自己的存在,一旦離開了別人的理論范疇,我們就不會(huì)思考,無法言說了。⑧重建自己的話語(yǔ)系統(tǒng),人們津津樂道的西方理論和方法是無法做到的,回歸傳統(tǒng)是唯一可以選擇的路徑。
現(xiàn)代中國(guó)確實(shí)充斥著各種各樣的西方文化,文森特認(rèn)為:“意識(shí)形態(tài)是具有復(fù)雜結(jié)構(gòu)的話語(yǔ),承載著大量繼承來的、相互交織著的知識(shí)成果,并且隨著時(shí)間而增加。因此,每一種意識(shí)形態(tài)都是知識(shí)雜拌的混合體?!雹嵊腥伺u(píng)張藝謀的電影提供給西方人的中國(guó)是西方意識(shí)形態(tài)下的中國(guó),并不是東方意識(shí)形態(tài)下的中國(guó)。但張藝謀的電影為什么還受到如此歡迎呢?這說明所謂的東西方意識(shí)形態(tài)并不是絕對(duì)對(duì)立的。實(shí)際上西方文化中主流意識(shí)形態(tài)一再把自己與他者相區(qū)別,總認(rèn)為自己優(yōu)于他者,如果“他人的行為因?yàn)橛悬c(diǎn)陌生而沖撞了我們,一個(gè)簡(jiǎn)單的解決方法就是假設(shè)他們的思想和感情與我們的精神世界是不一致的……并據(jù)此得出一個(gè)惡意的結(jié)論:他者的思想和感情不僅是有差別的,還是低級(jí)和粗鄙的”⑩。
文化研究中學(xué)者們一再?gòu)?qiáng)調(diào)的所謂文化“失語(yǔ)”,其實(shí)并不是西方話語(yǔ)霸權(quán)對(duì)我們的強(qiáng)暴,而恰恰是我們自己放棄了語(yǔ)言的所指功能。誠(chéng)如20世紀(jì)90年代一些學(xué)者照搬法蘭克福學(xué)派的觀點(diǎn),把社會(huì)文化區(qū)分為三大文化圈,即主流的、精英的和大眾的。但這種生搬硬套并不能完全解釋中國(guó)文化發(fā)展的趨勢(shì),事實(shí)上從20世紀(jì)90年代中期以后,所謂的三大文化圈已經(jīng)出現(xiàn)了再分化和交融的態(tài)勢(shì),傳統(tǒng)意義上的知識(shí)分子精英分化成了有不同生活方式、不同利益關(guān)系和不同價(jià)值觀念的群體;“主流”圈則努力使自己商業(yè)化,成為大眾文化的領(lǐng)導(dǎo)者;大眾文化既有高雅化、主流化的一面,也有前衛(wèi)化、叛逆化的一面?;谖幕F(xiàn)實(shí)而產(chǎn)生的新的文化問題,西方的理論解釋不了,而我們的文化批評(píng)者也沒有注意。
最后,根植于我們的文化土壤重建我們的話語(yǔ)權(quán)。其中,有三點(diǎn)需要注意:
第一,必須弄清楚什么是中國(guó)文化的精華。中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),燦爛輝煌,但是在跨文化交際中,我們不可能將博大精深的中國(guó)文化全部導(dǎo)入,應(yīng)選擇最具代表性的中國(guó)文化核心部分,亦即最具特色的人文精神的價(jià)值取向,如最能體現(xiàn)中國(guó)人的倫理思想、自強(qiáng)不息的民族精神以及人與自然和諧的關(guān)系等。隨著中國(guó)國(guó)力的強(qiáng)大,文化復(fù)蘇是遲早的事情。當(dāng)全球的目光開始聚焦中國(guó)的時(shí)候,當(dāng)世界各國(guó)為中國(guó)文化癡迷的時(shí)候,如果還是一味地移植西方文化,對(duì)西方的各種思潮詳加介紹,對(duì)中國(guó)的文化精華卻視而不見,一字不提,根本無法建構(gòu)起我們自己的文化話語(yǔ)權(quán)。
第二,要以平等的文化意識(shí)來構(gòu)建我們的文化話語(yǔ)權(quán)。長(zhǎng)期以來,在文化研究領(lǐng)域,西方文化總是凌駕于其他文化之上,在中西文化比較中西方文化所處的位置也是超越中國(guó)文化。在中西文化交流中,總是中國(guó)文化適應(yīng)西方文化,鮮有西方文化適應(yīng)中國(guó)文化。這種不平等的文化心態(tài),導(dǎo)致在文化交流中對(duì)西方文化的仰慕和對(duì)本土文化的貶低。不同文化的人群在相互交往的過程中出現(xiàn)碰撞和誤解是正常的,對(duì)此不必大驚小怪,要以平等的心態(tài)來看待不同文化的碰撞。但在我們的跨文化交際中,缺失的恰恰就是文化交往的平等心態(tài),總是把西方文化置于高高在上的地位,似乎只有我們完全適應(yīng)西方的行為方式、社會(huì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣,才是合乎邏輯的,才是正確的。文化之間的正常交往應(yīng)該是取長(zhǎng)補(bǔ)短,各自以平等的心態(tài)對(duì)待不同的文化,中國(guó)人學(xué)習(xí)西方文化是為了了解西方,更好地促進(jìn)中西之間的交流;同樣,西方人也要學(xué)習(xí)中國(guó)文化,了解中國(guó)文化,只有雙方的互相了解和學(xué)習(xí)才能更好地促進(jìn)彼此間的文化交流。
第三,在文化研究中我們不應(yīng)該滿足于各種理論的介紹,不能滿足于從理論到理論、從方法到方法,而應(yīng)該關(guān)心具體的現(xiàn)實(shí)問題。以當(dāng)前的文學(xué)創(chuàng)作為例,作為一種文化現(xiàn)象,由于受到社會(huì)不良風(fēng)氣的影響,文學(xué)創(chuàng)作以“貧血的青春美文”為時(shí)尚,以“美女作家”、“身體寫作”為賣點(diǎn),這種“精神的崩潰”和“道德危機(jī)”不利于文學(xué)的健康發(fā)展,更不利于社會(huì)的和諧發(fā)展。對(duì)于這種文化現(xiàn)象,人們關(guān)注的并不多,沒有從文化對(duì)話的高度加以闡釋。
總之,文化研究中的“失語(yǔ)”并不是我們面對(duì)西方文化理論、方法和概念的無從敘說,而是我們放棄了學(xué)術(shù)研究的功能。跟在別人后面不斷地生吞活剝一些概念,被西方非主流的文化理論牽著鼻子走,這不能不說是文化研究者們的悲哀。所謂的文化“失語(yǔ)”并不是西方“話語(yǔ)霸權(quán)”對(duì)我們的強(qiáng)暴,而是面對(duì)新的文化現(xiàn)象、社會(huì)問題我們?nèi)鄙俦磉_(dá)的新話語(yǔ)?!岸嘌芯啃﹩栴},少談些主義”,胡適這句名言用在當(dāng)前的文化研究中仍然合適。構(gòu)建和諧社會(huì)、和諧文化,就要多研究些現(xiàn)實(shí)生活中的文化形態(tài),多研究些實(shí)際問題,而不是空談理論。
注釋
①王曉朝:《文化互動(dòng)轉(zhuǎn)型論——新世紀(jì)文化研究前瞻》,《浙江社會(huì)科學(xué)》1999年第3期。
②薩繆爾?亨廷頓:《文明的沖突與世界秩序的重建》,新華出版社,1998年,第129頁(yè)。
③宋遂良:《漂流的文學(xué)》,《當(dāng)代作家評(píng)論》1992年第6期。
④曹順慶:《21世紀(jì)中國(guó)文化發(fā)展戰(zhàn)略與重建中國(guó)文論話語(yǔ)》,《東方叢刊》1995年第3期。
⑤肖薇、支宇:《從“知識(shí)學(xué)”高度再論中國(guó)文論的“失語(yǔ)”與“重建”——兼及所謂“后殖民主義”批評(píng)論者》,《社會(huì)科學(xué)研究》2001年第6期。
⑥路景菊:《英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化導(dǎo)入研究》,《英語(yǔ)輔導(dǎo)》(瘋狂英語(yǔ)教師版)2005年第7期。
⑦張?zhí)m:《跨文化交際中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象分析》,《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》2003年第4期。
⑧曹順慶、李思屈:《重建中國(guó)文論話語(yǔ)的基本路徑及其方法》,《文藝研究》1996年第2期。
⑨德魯?文森特:《現(xiàn)代政治意識(shí)形態(tài)》,袁久紅等譯,江蘇人民出版社,2005年,第27頁(yè)。
⑩丹尼?卡瓦拉羅:《文化理論關(guān)鍵詞》,張衛(wèi)東譯,江蘇人民出版社,2006年,第130頁(yè)。
責(zé)任編輯:采 薇