楊 時(shí)
當(dāng)中國(guó)大陸的作家與寫(xiě)實(shí)主義創(chuàng)作已揮別多年的時(shí)候,旅居海外20年的張翎卻在用最為傳統(tǒng)的考證和寫(xiě)作方式講故事
在《非誠(chéng)勿擾》不可思議地?cái)埆@超過(guò)3億4千萬(wàn)票房之后,馮小剛的下一部電影《唐山大地震》已于7月初正式開(kāi)機(jī),在發(fā)布會(huì)上,導(dǎo)演更是放下豪言,希望電影能賣5億。
除了自己的“御用”搭檔王朔、劉震云等,馮小剛電影的原著一般來(lái)自不大出名的作品。如上一部《非誠(chéng)勿擾》,改編自臺(tái)灣作家陳玉慧的《征婚故事》;《集結(jié)號(hào)》來(lái)自海軍退伍老兵楊金遠(yuǎn)的《官司》。
這一次,被導(dǎo)演看中的作家是一名來(lái)自境外的中文作家。它改編自旅加華裔女作家張翎的小說(shuō)《余震》。
作為海外華人作家中的一員,已年過(guò)50的張翎借助《余震》的改編,從文學(xué)圈內(nèi)開(kāi)始向大眾擴(kuò)散,逐漸被關(guān)注。
別人沒(méi)有這樣寫(xiě)唐山地震
《余震》的創(chuàng)作靈感,來(lái)自張翎的一次“意外”。
2006年7月末的一天,一場(chǎng)突來(lái)的暴雨讓北京地下排水系統(tǒng)幾近癱瘓。
正要從北京赴加拿大的張翎,車子在一片河澤中突圍趕到機(jī)場(chǎng)后,才得知飛往多倫多的航班推遲了9小時(shí)。百無(wú)聊賴的她開(kāi)始在機(jī)場(chǎng)書(shū)店閑逛。那段時(shí)期,這個(gè)平時(shí)充滿成功學(xué)書(shū)籍的書(shū)店里突然擺滿了關(guān)于“唐山大地震”的各種回憶錄。張翎猛然想起,這天是7月28日,剛好是唐山大地震30周年祭日。
仿佛冥冥之中的相遇,已經(jīng)從事寫(xiě)作近10年的她,決定寫(xiě)一部有關(guān)唐山大地震的小說(shuō)。
在已完成的小說(shuō)《余震》中,主人公王小燈是一名旅居加拿大的華人作家,常年因嚴(yán)重焦慮失眠,多次企圖自殺。她來(lái)到了一家心理診所。在醫(yī)師的引導(dǎo)下,她學(xué)習(xí)哭泣與傾訴,嘗試與30年前地震的那一天遭遇。所有的慘痛經(jīng)歷在漫長(zhǎng)幽深的記憶隧道中復(fù)活,她開(kāi)始直視將她擊倒的命運(yùn)——在地震中,王小燈與弟弟一起被掩埋在廢墟下,一根梁柱如同命運(yùn)的天平般懸置在二人頭頂,撬起一端,另一端的人就會(huì)被永埋地下。王小燈透過(guò)瓦礫聽(tīng)到自己的媽媽向施救者表示她的選擇是弟弟……但是她卻活了下來(lái),雖然眾人都以為她早已不在人世。從此,命運(yùn)開(kāi)始了對(duì)于她的放逐——被收養(yǎng)的生活、成長(zhǎng)、上大學(xué)、出國(guó)……可那一天的傷痛卻更加刻骨,直到崩潰。
“我終于推開(kāi)了那扇窗。”在小說(shuō)的結(jié)尾,張翎給了王小燈一個(gè)溫暖的轉(zhuǎn)機(jī)。張翎在加拿大找來(lái)各種唐山大地震的文獻(xiàn),她才發(fā)現(xiàn),自己當(dāng)年居于溫州小城時(shí)聽(tīng)到的關(guān)于地震的信息,全部都是過(guò)濾后干癟的傷亡數(shù)字和空泛的口號(hào)。而事后,對(duì)于孤兒的記述,也永遠(yuǎn)缺乏血肉,這些經(jīng)歷了厄運(yùn)的孩子總是被一些句子概括一生——“某某以優(yōu)異成績(jī)考入大學(xué)”“某某成為技術(shù)骨干”。曾經(jīng)難以想象的傷痛似乎從未在他們身上心里留下任何痕跡。
張翎對(duì)這些冷酷的句子充滿了反叛。
“我想寫(xiě)的是,有的時(shí)候苦難可以把人打倒,永遠(yuǎn)讓人站不起來(lái)。”張翎對(duì)《中國(guó)新聞周刊》說(shuō),“并不是所有苦難都能成就一個(gè)人。它也可以摧毀一個(gè)人?!?/p>
于是,張翎開(kāi)始著力于一個(gè)人內(nèi)心和精神上的余震,以及他們從未消失過(guò)的顫抖和內(nèi)部無(wú)法愈合的創(chuàng)口。
寫(xiě)作之初,有文學(xué)雜志的朋友勸她,“關(guān)于唐山大地震的文字太多,不要寫(xiě)了?!睆堲峋芙^了。她覺(jué)得能寫(xiě)出與已有回憶錄不同的東西。《人民文學(xué)》副主編李敬澤評(píng)價(jià)說(shuō),“《余震》幾乎是僅有的一部‘這樣寫(xiě)唐山大地震的小說(shuō)。這么百感交集的經(jīng)驗(yàn)和大事件,國(guó)內(nèi)作家竟然沒(méi)怎么涉及,需要一個(gè)旅居加拿大的作家去寫(xiě)?!?/p>
為“豬仔華工”書(shū)寫(xiě)文本
其實(shí),《余震》是張翎寫(xiě)作中的一次異數(shù)。在她的寫(xiě)作脈絡(luò)中,更多的作品圍繞著是一個(gè)人,或一個(gè)家族跨越大洋之后的生活,由此牽連出的人物命運(yùn)和背后更為深厚的歷史背景。
《余震》屬于張翎中后期的作品。她從1997年開(kāi)始寫(xiě)作,那是她到達(dá)加拿大的第十個(gè)年頭。她早期的長(zhǎng)篇如今被作家自己歸納為“江南系列”,一般都是根植于家鄉(xiāng)溫州和南方的故事,主人公從小城來(lái)到加拿大,身后的家族和歷史的記憶與加拿大的現(xiàn)實(shí)生活相互纏繞沖撞。那段時(shí)期,她寫(xiě)了《望月》《交錯(cuò)的彼岸》和《郵購(gòu)新娘》。
1997年之前,張翎不寫(xiě)作。
在加拿大之初的10年,她到處奔波,只為生計(jì),就像她后來(lái)小說(shuō)中的某些人物那樣。那段日子和大多數(shù)“庸俗的中國(guó)人”在國(guó)外的奮斗史沒(méi)有兩樣:1986年,張翎因?yàn)樽约旱男愿衽c國(guó)內(nèi)的人情氛圍格格不入,她離開(kāi)北京穩(wěn)定的部委機(jī)關(guān),遠(yuǎn)赴加拿大。憑借曾經(jīng)的英文專業(yè)她開(kāi)始重新學(xué)習(xí)新的專業(yè)。
在拿到英美文學(xué)與聽(tīng)力康復(fù)師兩個(gè)學(xué)位的過(guò)程中,張翎搬家超過(guò)20次,嘗試了從賣熱狗到行政秘書(shū)的多個(gè)職業(yè)。直到有一天,她發(fā)現(xiàn),聽(tīng)力康復(fù)師這個(gè)她不討厭也不熱愛(ài)的工作能帶來(lái)逐漸穩(wěn)定的生活。
之后,她開(kāi)始白天工作晚上寫(xiě)作。張翎說(shuō)自己并不勤奮,有時(shí)旅游,有時(shí)聚會(huì),只是寫(xiě)作進(jìn)入狀態(tài)后比較有效率。寫(xiě)完后,她把稿子打印出來(lái),直接寄往國(guó)內(nèi)的《收獲》雜志社,這個(gè)幾乎不看自由來(lái)稿的大牌文學(xué)雜志,卻莫名其妙地發(fā)表了她的小說(shuō),而且一連五部。
于是,張翎又增加了海外華人作家的身份,雖然直到現(xiàn)在,她仍需要靠診所謀生。
逐漸地,張翎開(kāi)始厭倦了書(shū)寫(xiě)江南的陰郁和梅雨。于是,她固執(zhí)地寫(xiě)出了《余震》和《向北方》,不熟悉的北方讓她感到舒服和新鮮。寫(xiě)不下去時(shí),她就無(wú)目的地閱讀,比如讀納博科夫或者克萊齊奧。她喜歡體驗(yàn)?zāi)切┮泼褡骷椅墓P下的暗流。
直到她想起初到加拿大時(shí),在一次旅行中見(jiàn)到的墓碑。那些荒廢的石頭上刻著發(fā)音古怪的拼音名字,照片中的人高顴骨、臉色發(fā)黑。張翎了解到,這是一群晚清的中國(guó)僑民,被人稱為“豬仔華工”,他們?cè)诩幽么笸诮鹱印⑿掼F路,積攢了錢財(cái)寄回家中,自己卻活在生死一線間。
張翎決定為這群“豬仔”留存一個(gè)文本。她開(kāi)始駐扎圖書(shū)館和檔案室??赡切┎蛔R(shí)字不懂英文的華工沒(méi)有自己的歷史,張翎只找到很少的英文文獻(xiàn)。她仔細(xì)地考證那個(gè)時(shí)代的每一個(gè)細(xì)節(jié):衣服的紐扣、肥皂的香氣、相機(jī)可拍照的數(shù)量……她還去加拿大的港口尋找華工登陸的地點(diǎn),特意回到中國(guó)廣東,聽(tīng)華工的后人講述故事,進(jìn)入那些用命換來(lái)的家族的碉樓去觸摸墻壁。
于是,有了小說(shuō)《金山》。
這是一部龐雜的家族史。繁復(fù)的細(xì)節(jié)勾勒出的故事,橫跨了海峽,講述百年來(lái)種族、文化、制度沖撞下“豬仔華工”的家族命運(yùn)。
從國(guó)門外回看自己的家族與歷史
《金山》后來(lái)在《人民文學(xué)》發(fā)表。在虛構(gòu)的故事背后,是作家精耕細(xì)作的歷史考證,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)萌缤瑲v史調(diào)查。作家這種近乎嚴(yán)苛的歷史細(xì)節(jié)考證,以及跨越海峽寫(xiě)作家族史的視角,迅速區(qū)別出了她與大陸作家的本質(zhì)差異。(《金山》后被改編成同名電影)
有人這樣形容中國(guó)與國(guó)外作家創(chuàng)作的不同:中國(guó)大陸作家是在書(shū)房寫(xiě)作,而外國(guó)作家是在圖書(shū)館?;蛟S這也是長(zhǎng)期旅居加拿大的張翎與國(guó)內(nèi)作家不同的原因。
作為非職業(yè)作家,張翎似乎缺乏玩弄文學(xué)技法的興趣。她不先鋒、不現(xiàn)代、不魔幻、不解構(gòu),她缺乏任何一種“主義”的氣質(zhì),只講故事,如同執(zhí)拗的說(shuō)書(shū)人。但這反而讓人在她的作品中被小說(shuō)最本色的東西吸引——故事。
“張翎寫(xiě)作方式的這種傳統(tǒng),中國(guó)大陸作家已經(jīng)忘記了,不會(huì)了。”批評(píng)家李敬澤對(duì)《中國(guó)新聞周刊》說(shuō),“人們總在說(shuō)現(xiàn)實(shí)主義。而現(xiàn)實(shí)主義怎么做?現(xiàn)實(shí)主義的藝術(shù)品質(zhì)和工作倫理,從張翎這里可以看到?!?/p>
作為旅居海外的華人作家,張翎不可避免地接觸那些生活在異鄉(xiāng)、被連根拔起的人。這些人對(duì)于異國(guó)的心態(tài)總是處在攀爬和仰視的視角,身份認(rèn)同的焦慮成為揮之不去的噩夢(mèng)。
也因此,國(guó)內(nèi)某些評(píng)論稱海外華人的文學(xué)作品為“第二次傷痕文學(xué)”。
還好,這沒(méi)有在張翎的書(shū)中成為常態(tài),在加拿大經(jīng)歷長(zhǎng)達(dá)10年的沉默和心理適應(yīng)之后,方才拿起筆的張翎,在作品中少了控訴的語(yǔ)調(diào),尤其后期的作品。
“我更關(guān)心的是人的命運(yùn),首先是人,然后才分白人、黃種人和印第安人?!睆堲嵴f(shuō),“只是客觀上,有一些人被命運(yùn)拋到了一個(gè)叫外國(guó)的地方。文化沖突客觀存在,但我下筆時(shí)從來(lái)沒(méi)關(guān)心過(guò)這樣的話題?!?/p>
嚴(yán)格來(lái)說(shuō),張翎的小說(shuō)更多的是對(duì)于家族歷史的回溯。由于她身居海外,熟悉了旅居家庭生活的圈子,故很多作品都以海外華人的帽子和外衣作為由頭,但根仍盤纏在國(guó)內(nèi)的泥土?!拔移珢?ài)從歷史延伸到當(dāng)下。只寫(xiě)當(dāng)下我就會(huì)很迷惑,沒(méi)經(jīng)過(guò)時(shí)間的考驗(yàn)(的事),我寫(xiě)著很沒(méi)底氣?!睆堲崛缡钦f(shuō)。她深信,成年后的敘事都只是對(duì)于童年各種版本的回溯。同時(shí)她也承認(rèn),在國(guó)外久了,即使書(shū)寫(xiě)故鄉(xiāng),視角也會(huì)不同。她拿自己的文友、海外華人作家嚴(yán)歌苓的作品作為“佐證”,“像《第九個(gè)寡婦》《小姨多鶴》,是國(guó)內(nèi)作家也可以寫(xiě)的題材,但是味道就是不一樣?!逼鋵?shí),張翎自己的作品也大抵如此。
在國(guó)外居住的華人作家分為兩類。一類用英文寫(xiě)作,有些已進(jìn)入西方主流,但在國(guó)內(nèi)無(wú)甚名氣,比如譚恩美、哈金等;另一類,就是以嚴(yán)歌苓、張翎為代表的,旅居國(guó)外多年,但一直用母語(yǔ)寫(xiě)作,他們或在國(guó)內(nèi)文學(xué)圈內(nèi)尚有人知曉,但因無(wú)英文版本,在國(guó)外文學(xué)圈了無(wú)痕跡。
如今,張翎每周在聽(tīng)力康復(fù)診所工作4天,閑時(shí)寫(xiě)作。她準(zhǔn)備按照《金山》的路數(shù)再寫(xiě)幾部關(guān)于家族歷史的小說(shuō)。國(guó)內(nèi)出版社要為她出一套文集,她覺(jué)得今年是她的小豐收年。但張翎仍然覺(jué)得,自己是一個(gè)“國(guó)內(nèi)國(guó)外兩邊都不入流的作家”。