陳 博
摘要:在世界文學(xué)史上,博爾赫斯是一個(gè)特立獨(dú)行的文學(xué)家,他的作品充滿玄思和虛幻,給人與眾不同的閱讀審美體驗(yàn)。在對(duì)文學(xué)的認(rèn)識(shí)上,他認(rèn)為,文學(xué)是游戲,是“嚴(yán)肅的游戲”。在他的創(chuàng)作中,文學(xué)游戲體現(xiàn)為模仿和幻想兩個(gè)維度,共同形成了博爾赫斯文學(xué)游戲的空間。
關(guān)鍵詞:博爾赫斯;文學(xué)游戲:模仿;幻想
博爾赫斯是二十世紀(jì)世界著名的文學(xué)家,他的文學(xué)思想豐富駁雜,對(duì)當(dāng)代許多著名的文學(xué)家、思想家和哲學(xué)家產(chǎn)生了重要的影響。
在對(duì)文學(xué)的認(rèn)識(shí)上,博爾赫斯認(rèn)為,“文學(xué)即游戲。盡管是一種嚴(yán)肅的游戲?!睂?duì)博爾赫斯而言,“游戲”既是他寫(xiě)作的一種姿態(tài),更是他文學(xué)觀的內(nèi)容。這表明他是以游戲的態(tài)度進(jìn)行創(chuàng)作,但寫(xiě)出的卻并非都是游戲的文字,他說(shuō):“我們寫(xiě)作,既不為少數(shù)人,也不為多數(shù)人,也不為公眾。我們以寫(xiě)作自愉,或者也是為了使我們的朋友們愉快?;蛘呶覀儗?xiě)作,也許是因?yàn)槲覀冃枰虬l(fā)掉某些想法。”因而,他的寫(xiě)作就帶有了一種審美無(wú)功利色彩,是一種康德意義上的純粹的自由游戲。但他的游戲又絕非戲謔的、低下的,而是一種帶有突出的嚴(yán)肅色彩。當(dāng)代英國(guó)著名的藝術(shù)批評(píng)家貢布里希在《藝術(shù)與人文科學(xué)》中談及荷蘭學(xué)者約翰,赫伊津哈的著作《游戲的人》時(shí),曾說(shuō)這部著作體現(xiàn)了游戲的“嚴(yán)肅性”問(wèn)題,他說(shuō):
當(dāng)我們面對(duì)著一種古老的文學(xué)時(shí),要明確地說(shuō)出嚴(yán)肅和不嚴(yán)肅的界限是很難的。一般說(shuō)來(lái)。如果傲慢而又熱切地堅(jiān)持要對(duì)嚴(yán)肅和不嚴(yán)肅這兩種表現(xiàn)領(lǐng)域作出有意識(shí)的區(qū)分,以便把與我們?nèi)绱藨沂獾挠^點(diǎn)強(qiáng)拽進(jìn)我們自己的偏見(jiàn)軌道,那常是毫無(wú)意義的和錯(cuò)誤的。因?yàn)榍∏∈窃趪?yán)肅和不嚴(yán)肅這兩種狀態(tài)被混合為一。甚至被有意識(shí)地融為一體時(shí),有些人才能夠最生動(dòng)地表述內(nèi)心最深處的思想。這些人的生活表現(xiàn)了一種文化鼎盛時(shí)期的行為與思想的平衡。
誠(chéng)如貢布里希所說(shuō)的那樣,“游戲”在博爾赫斯作品中也往往表現(xiàn)著他內(nèi)心深處的思想。博爾赫斯說(shuō),他創(chuàng)作游戲的目的經(jīng)常是為了打發(fā)掉某些想法,而他所想的則多是對(duì)存在、世界、宇宙等形而上的問(wèn)題的思索,他作品中的游戲所指涉的對(duì)象多是諸如夢(mèng)、迷宮、時(shí)間、死亡等哲學(xué)問(wèn)題?;蛘哒f(shuō),在某種意義上,博爾赫斯“是在同現(xiàn)實(shí)、神話、迷宮、意識(shí)形態(tài)和文學(xué)傳統(tǒng)手段進(jìn)行游戲。但從形而上的終極思考來(lái)仔細(xì)查看,他這樣做的目的則是向那位在命運(yùn)的棋盤上隨意挪動(dòng)人類的無(wú)形的對(duì)手將它一軍:同時(shí)也是基于這樣的認(rèn)識(shí):我們生活在一個(gè)傷害和侮辱人的毫不嚴(yán)肅的時(shí)代,思維與行為沒(méi)有平衡可言的時(shí)代。一個(gè)人如果不甘于墮落,那么最好的方式只有一種,就是以夢(mèng)為馬。博爾赫斯正是這樣以一種對(duì)生存的嚴(yán)肅感來(lái)對(duì)峙文學(xué)的嚴(yán)肅的,這使他本身成為一個(gè)奇跡,也使他的游戲擁有了被貢布里希所看到的高度嚴(yán)肅性。”
當(dāng)然,博爾赫斯也不是單純的為游戲而游戲,游戲本身在他的審美視域中既是客體又是主體。一方面。他是游戲的表現(xiàn)者,游戲通過(guò)他的創(chuàng)作體現(xiàn)出來(lái),在這種意義上說(shuō),他是游戲通達(dá)世界的中介:另一方面,他又是游戲的參與者,他以寫(xiě)作游戲獲得了一種審美體驗(yàn),從而實(shí)現(xiàn)了個(gè)體價(jià)值的提升。所以,他的游戲又帶有伽達(dá)默爾所說(shuō)的游戲的特質(zhì)。
縱觀博爾赫斯一生的創(chuàng)作,可以發(fā)現(xiàn),游戲在他的文學(xué)思想中大致可表現(xiàn)為以下兩種理論形式。
一、文學(xué)是模仿的游戲
“模仿”對(duì)博爾赫斯而言,是他起初進(jìn)入文學(xué)創(chuàng)作這一神秘領(lǐng)域的“便捷”途徑?!澳7隆睂?duì)他而言。意味著繼承、仿效和借鑒。在《自傳隨筆》中,博爾赫斯回憶早期的文學(xué)創(chuàng)作時(shí),說(shuō)道:“我六七歲的時(shí)候開(kāi)始創(chuàng)作。我力圖模仿西班牙經(jīng)典作家,例如米格爾·德·塞萬(wàn)提斯。我用糟糕的英文編寫(xiě)了一種希臘神話的手冊(cè),毫無(wú)疑問(wèn),這是從朗普里埃那里抄來(lái)的?!痹跉W洲求學(xué)時(shí),他曾用英文和法文在寫(xiě)十四行詩(shī),其中,“用英文寫(xiě)的是對(duì)華茲華斯的拙劣模仿;而用法文寫(xiě)的,則是象征主義詩(shī)歌的仿作。寫(xiě)得平淡乏味?!痹谒牡谝徊啃≌f(shuō)集《惡棍列傳》1954年版的序言中,博爾赫斯寫(xiě)道:“當(dāng)年我少不更事,不敢寫(xiě)短篇小說(shuō),只以篡改和歪曲(有時(shí)并不出于美學(xué)考慮)別人的故事作為消遣?!彼男≌f(shuō)創(chuàng)作如此,他的詩(shī)歌創(chuàng)作也是如此。除了上述歐洲求學(xué)時(shí)的仿作外,他在第一部詩(shī)歌集《布宜諾斯艾利斯激情》的序言中,對(duì)自己效仿別人的做法進(jìn)行了真誠(chéng)的剖析,他說(shuō):“拿我來(lái)說(shuō)吧,當(dāng)時(shí)的追求就有些過(guò)分:效法米格爾,德·烏納穆諾的某些(我所喜歡的)瘡痍,作一個(gè)17世紀(jì)的西班牙作家,成為馬塞多尼奧,費(fèi)爾南德斯,發(fā)現(xiàn)盧戈內(nèi)斯已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了的隱喻,歌頌一個(gè)滿是低矮建筑、西部或南部散布著裝有鐵柵的別墅的布宜諾斯艾利斯。”由此看來(lái),博爾赫斯正是在模仿別人的文學(xué)作品中,學(xué)會(huì)了寫(xiě)作,并走上了文學(xué)之路。
如果說(shuō),博爾赫斯起初的模仿帶有學(xué)習(xí)、借鑒意味的話,那么在掌握嫻熟技藝后,博爾赫斯的模仿則更多地表現(xiàn)為一種游戲,一種消遣,甚至是一種對(duì)神圣或崇高事物的解構(gòu)。如在《叛徒和英雄的主題》中,作者將一位領(lǐng)導(dǎo)愛(ài)爾蘭人起義、謀求祖國(guó)解放的英雄人物福格斯,吉爾帕特里克塑造為兼有英雄和叛徒的雙重角色,將他的死寫(xiě)成極具對(duì)比性和嘲諷性的行為。在公眾看來(lái),吉爾帕特里克的死是為國(guó)捐軀的壯舉,他的死激發(fā)了人們的愛(ài)國(guó)熱情,并轉(zhuǎn)化為解放祖國(guó)的動(dòng)力:但在起義的其他領(lǐng)導(dǎo)人看來(lái),他的死則是對(duì)叛徒的懲罰。在這里,博爾赫斯解構(gòu)了人們對(duì)英雄、對(duì)正義等崇高事物的看法。英雄成了叛徒,表現(xiàn)出一種強(qiáng)烈的消解意識(shí)。在小說(shuō)的情節(jié)中,他使用了鮮明的模仿手法,例如吉爾帕特里克被刺殺在劇院中的情節(jié)安排讓人看到了美國(guó)總統(tǒng)林肯被殺的情景:同時(shí),執(zhí)行刺殺吉爾帕特里克任務(wù)的詹姆斯·諾蘭,在策劃這個(gè)行動(dòng)時(shí)則模仿了英國(guó)戲劇大師莎士比亞的戲劇《麥克白》和《朱利烏斯·凱撒》的場(chǎng)景等。在《關(guān)于猶大的三種說(shuō)法》中,博爾赫斯則為圣經(jīng)中賣主的猶大進(jìn)行辯護(hù),其中一條理由就是耶穌即猶大,耶穌為了拯救我們,選擇做了猶大,而不是亞歷山大大帝或畢達(dá)哥拉斯等。圣潔的上帝成了變節(jié)者、叛徒成了上帝,這樣,博爾赫斯就解構(gòu)了宗教中神圣的事物以及人們頭腦中的善惡觀念。
博爾赫斯不僅在文學(xué)創(chuàng)作中運(yùn)用模仿,而且還探討了文學(xué)史上著名作品的模仿現(xiàn)象,并由此提出了文學(xué)的繼承問(wèn)題。最突出的表現(xiàn)就是《卡夫卡及其先驅(qū)者》一文。在文中,博爾赫斯認(rèn)為,卡夫卡的《城堡》等作品中荒誕的形象以及怪誕的內(nèi)容和古希臘的芝諾悖論、唐代韓愈的《獲麟解》、克爾凱郭爾的作品、勃朗寧詩(shī)作《疑慮》等文本之間構(gòu)成效仿關(guān)系。
首先,博爾赫斯認(rèn)為,通過(guò)卡夫卡的作品,可以看出芝諾悖論的影響。在他看來(lái),古希臘的芝諾悖論中的運(yùn)動(dòng)物體、箭鏃、阿喀琉斯等就是文學(xué)中最初的卡夫卡式的人物。
其次,博爾赫斯認(rèn)為,卡夫卡的作品中的荒誕形象,在我國(guó)唐代散文家韓愈的寓言《獲麟解》中也有體現(xiàn)。這則寓言的原文如下:“麟之為靈,昭昭也。詠于詩(shī),書(shū)于春秋,雜出于傳記百家之書(shū)。雖婦人小子,皆知其為祥也。然麟之為物,
不畜于家,不恒有于天下。其為形也不類,非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。然則。雖有麟,不可知其為麟也。角者吾知其為牛也,鬣者吾知其為馬。犬、豕、豺、狼、麋、鹿,吾知其為犬、豕、豺、狼、麇、鹿。惟麟也不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。雖然,麟之出,必有圣人在乎位。麟為圣人出也。圣人者,必知麟,膦之果不為不祥也。又日:麟之所以為麟者,以德不以形。若麟之出不待圣人,則謂之不祥也亦宜?!?韓愈:《獲麟解》)博爾赫斯是從馬戈里埃編寫(xiě)的《中國(guó)文學(xué)精選集》(1948)中看到韓愈這篇文章的。其中的“麒麟”這種動(dòng)物對(duì)喜愛(ài)怪誕事物的博爾赫斯無(wú)疑具有極大的吸引力,以至于他從這篇寓言中得出“平民百姓不識(shí)和誤殺神獸是中國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng)題材”這一觀點(diǎn)。當(dāng)然,由于種種條件的限制,博爾赫斯對(duì)《獲麟解》這篇寓言的理解只是停留在“麒麟”這個(gè)神獸上。但正是這一認(rèn)識(shí),讓博爾赫斯找到卡夫卡筆下甲蟲(chóng)等荒誕形象和麒麟形象的相似性。
再次,博爾赫斯認(rèn)為。卡夫卡的作品和克爾凱郭爾的作品在思想上有相似之處,二人都“大量運(yùn)用了當(dāng)代資產(chǎn)階級(jí)題材的宗教寓言”。當(dāng)然,這和卡夫卡對(duì)存在主義思想的接受是分不開(kāi)的。
此外,博爾赫斯還舉出勃朗寧的長(zhǎng)詩(shī)《疑慮》、萊昂,布洛瓦的《不愉快的故事》以及愛(ài)爾蘭劇作家鄧薩尼勛爵所寫(xiě)的短篇小說(shuō)《卡爾凱松納》等在內(nèi)容和卡夫卡的作品存在一定的相似性。具體說(shuō)來(lái),在《疑慮》中,一個(gè)人有一個(gè)名人朋友,據(jù)說(shuō)行為高尚,但他們未見(jiàn)過(guò)面,只是傳閱他的一些信件,后來(lái),這些信件被證明是偽造的。布洛瓦的《不愉快的故事》講述的是幾個(gè)人收集了大量的地圖、火車時(shí)刻表等,但至死也未走出自己的家鄉(xiāng)小城。《卡爾凱松納》說(shuō)一支軍隊(duì)從巨大的城堡出發(fā),征服了很多國(guó)家,見(jiàn)過(guò)很多怪物,望見(jiàn)過(guò)卡爾凱松納,卻未能到達(dá)。這和卡夫卡的《城堡》中的主人公K歷盡千險(xiǎn)想進(jìn)入城堡,城堡雖近在咫尺,卻始終無(wú)法進(jìn)人的故事有著異曲同工之處。
通過(guò)分析,博爾赫斯指出,“在文學(xué)批評(píng)的詞匯里,‘先驅(qū)者一詞是必不可少的,但是要盡量剔除有關(guān)論爭(zhēng)和文人相輕的聯(lián)想。事實(shí)是每一位作家創(chuàng)造了他自己的先驅(qū)者。作家的勞動(dòng)改變了我們對(duì)過(guò)去的概念,也必將改變將來(lái)。在這種相互關(guān)系中,人的同一性或多樣性是無(wú)關(guān)緊要的。寫(xiě)作《觀察》的初期的卡夫卡并不比勃朗寧或者鄧薩尼勛爵更能影響寫(xiě)作陰森的神話和荒誕制度的卡夫卡?!?/p>
如果說(shuō),博爾赫斯在《卡夫卡及其先驅(qū)者》中為卡夫卡尋到了“先驅(qū)者”的話,那么他的“先驅(qū)者”是誰(shuí)呢?這個(gè)問(wèn)題比較難以回答,因?yàn)椴柡账挂簧鷮?duì)作家、作品等的涉獵比較廣泛。如果硬性地給他指定幾個(gè)“先驅(qū)者”則未免會(huì)犯簡(jiǎn)單化的錯(cuò)誤。但可以肯定的是,博爾赫斯的“先驅(qū)者”,或者說(shuō)他的作品所模仿的對(duì)象中一定有卡夫卡。他的作品和卡夫卡的作品一樣,有寓意深刻的象征主題,有荒誕的形象以及虛幻的現(xiàn)實(shí)。此外,博爾赫斯的一些小說(shuō)在手法上還帶有卡夫卡小說(shuō)的特色,如他的小說(shuō)《代表大會(huì)》朦朧的開(kāi)端就有些模仿卡夫卡的小說(shuō)《城堡》的開(kāi)頭,而被稱為“卡夫卡式小說(shuō)”。
由此來(lái)看,模仿的游戲使博爾赫斯發(fā)現(xiàn)了流淌在作家和作家、作家和作品、作品和作品之間的承繼關(guān)系,也讓他找到了一條靈活多變的創(chuàng)作之路。當(dāng)然,博爾赫斯早期的模仿游戲往往帶有學(xué)習(xí)、借鑒的意思,而他成名之后的仿作則往往就是一種游戲,樂(lè)在其中的寫(xiě)作游戲。
二、文學(xué)是幻想的游戲
“幻想”在博爾赫斯的寫(xiě)作生涯中占有重要的地位。如前文所指出的,博爾赫斯是在二十世紀(jì)三十年代開(kāi)始幻想文學(xué)寫(xiě)作的,起初他從幻想文學(xué)大師威爾斯、斯蒂文森等人那里汲取了幻想文學(xué)創(chuàng)作的技巧,同時(shí)融入自己淵博的文學(xué)知識(shí)和想象,創(chuàng)作了大量的幻想小說(shuō),或稱虛構(gòu)的文學(xué)作品。而他的《虛構(gòu)集》則成為蜚聲海內(nèi)外的重要作品集。在世界文學(xué)史上,他被尊為“幻想文學(xué)大師”。他的幻想文學(xué)創(chuàng)作打破了現(xiàn)實(shí)主義在拉丁美洲的獨(dú)霸局面,將想象、虛構(gòu)等文學(xué)創(chuàng)作方式納入人們的創(chuàng)作視野中,開(kāi)了拉丁美洲幻想文學(xué)寫(xiě)作的先河,直接推動(dòng)了拉丁美洲“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”的興起,很多“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”作家都尊他為導(dǎo)師,說(shuō)他是拉丁美洲魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的始祖。
其實(shí),“幻想”在博爾赫斯的寫(xiě)作中,也是一種文學(xué)游戲。因?yàn)樵谒磥?lái),與其編寫(xiě)浩繁篇幅的書(shū)籍,硬生生地將十幾分鐘就能說(shuō)明白的事情寫(xiě)成五百頁(yè)的巨著,倒不如寫(xiě)假想書(shū)的注釋,或偽托一些早已有之的書(shū),搞一個(gè)所寫(xiě)或評(píng)論。于是。他將自己文學(xué)的觸角遁入虛幻之中,而“幻想”極大地激發(fā)出了博爾赫斯的創(chuàng)作潛能,把他先前積淀的文學(xué)、神話、歷史、宗教等方面的知識(shí)全面激活了,使他一發(fā)不可收拾,創(chuàng)作出了《(吉訶德)的作者皮埃爾·梅納爾》、《巴比倫彩票》、《通天塔圖書(shū)館》、《環(huán)形廢墟》、《永生》、《釜底游魚(yú)》、《神學(xué)家》、《扎伊爾》、《阿萊夫》等一大批優(yōu)秀的幻想小說(shuō)。
當(dāng)然,“幻想”更重要的是給博爾赫斯提供了一個(gè)廣闊的文學(xué)創(chuàng)作空間。在這個(gè)空間里,他不再為諸如細(xì)節(jié)的真實(shí)性、人物的典型性等創(chuàng)作原則所拘囿。雖然,他早期也曾為了當(dāng)作家而仔細(xì)地觀察社會(huì)上的各種事物,在早期的作品中他也曾以是否具有真實(shí)性來(lái)判定作品的優(yōu)劣。但是。自從他開(kāi)始幻想文學(xué)寫(xiě)作后,他感到了極大的自由和快樂(lè)。在幻想文學(xué)寫(xiě)作中,他可以打破時(shí)空界限。隨意地顛覆真假、善惡、美丑觀念,任意地變化寫(xiě)作技巧,盡情地虛構(gòu)想象,而不用擔(dān)心受理論的約束。他曾舉例說(shuō):“假如我試圖描寫(xiě)布宜諾斯艾利斯一個(gè)特定地區(qū)的一個(gè)特定的咖啡館,人們會(huì)發(fā)現(xiàn)我犯的各種各樣的錯(cuò)誤。當(dāng)我寫(xiě)六十年前布宜諾斯艾利斯南部或者北部貧民區(qū)的事情時(shí),誰(shuí)都不會(huì)注意,也記不清。那一來(lái),我就有一點(diǎn)文學(xué)創(chuàng)作自由發(fā)揮的空間。我可以海闊天空地幻想,我可以隨心所欲地想象。我不必描寫(xiě)細(xì)節(jié)。我沒(méi)有必要做歷史學(xué)家或者新聞?dòng)浾?。我只要想象就行了。假如事?shí)基本正確,我不必?fù)?dān)心情況是否屬實(shí)?!痹谶@里。博爾赫斯又提出了自己虛構(gòu)、幻想的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),即以事實(shí)作為衡量的準(zhǔn)則。1980年3月,在紐約筆會(huì)俱樂(lè)部的談話中,阿拉斯泰爾,里德說(shuō)博爾赫斯曾講過(guò)“我并不虛構(gòu)小說(shuō),我創(chuàng)造事實(shí)?!敝惖脑?。如果里德所說(shuō)的話屬實(shí),那么,博爾赫斯將幻想和虛構(gòu)歸結(jié)為“創(chuàng)造事實(shí)”的問(wèn)題該如何理解呢?
筆者認(rèn)為,博爾赫斯所說(shuō)的“事實(shí)”和奧地利哲學(xué)家維特根斯坦在《邏輯哲學(xué)論》中的“事實(shí)”是不同的。在維特根斯坦看來(lái),世界是一切發(fā)生的事情,而“發(fā)生的事情,即事實(shí),就是諸事態(tài)的存在?!笔聦?shí)構(gòu)成了世界,世界可以分解為各種各樣的事實(shí),但事情有的是發(fā)生的,有的卻不能發(fā)生,發(fā)生的事情就構(gòu)成了事實(shí)。他承認(rèn)想象和可能性,認(rèn)為“一個(gè)想象的世界,無(wú)論它怎樣不同于實(shí)在的世界,必然有某種東西——一種形式——為它與實(shí)在的世界所共有?!彼?,世界可以通過(guò)邏輯來(lái)認(rèn)識(shí)。但是,博爾赫斯的“事實(shí)”是復(fù)雜的,他對(duì)世界的認(rèn)識(shí)多是通過(guò)書(shū)本來(lái)獲得的。他曾說(shuō)自己知道得多,但經(jīng)歷得少。所以,他說(shuō)言說(shuō)的“事實(shí)”有的因其發(fā)生而存在,有的雖不會(huì)發(fā)生,卻也存在,譬如神話的事實(shí),怪誕的形象事實(shí)等,而恰恰這些事實(shí)是博爾赫斯所關(guān)注的興趣所在,也是他的作品所著力構(gòu)建的重點(diǎn)所在,如他筆下的“特隆”世界,他小說(shuō)中的“牛頭怪”以及那把嗜血的“匕首”等。因此,博爾赫斯所說(shuō)的“事實(shí)”不僅僅是生活的現(xiàn)實(shí)。更重要的是指某種合乎規(guī)律的文學(xué)事實(shí)。
從這個(gè)意義上來(lái)看,博爾赫斯的“事實(shí)”和T·S·艾略特在《批評(píng)的功能》中所說(shuō)的“事實(shí)”更為相近。艾略特說(shuō):“我所能夠發(fā)現(xiàn)的最重要的一個(gè)條件就是:批評(píng)家必須具有非常高度發(fā)達(dá)的事實(shí)感。……任何一本書(shū),任何一篇文章……只要它們關(guān)于一件藝術(shù)品提供了哪怕是最平凡一類的事實(shí),就是更好的一項(xiàng)著作,勝過(guò)期刊或書(shū)籍中十分之九的最自命不凡的文章?!碑?dāng)然,艾略特所強(qiáng)調(diào)的是文學(xué)批評(píng)家必須具有“事實(shí)感”,但是他同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了好的作品一定能夠提供即使是最普通的“事實(shí)”,這種“事實(shí)”和博爾赫斯所強(qiáng)調(diào)的“事實(shí)”一樣,都是一種符合某種規(guī)律的文學(xué)事實(shí)。
正是在不違背“事實(shí)”的情形下,博爾赫斯創(chuàng)作了一批優(yōu)秀的幻想作品,從而奠定了自己作為幻想文學(xué)大師的地位。在幻想中,他乘美游心。獲得了極大的生存樂(lè)趣和審美體驗(yàn)。
總之,在文學(xué)游戲思想的指引下,博爾赫斯創(chuàng)作了許多著名的作品,不僅為讀者提供了廣闊的閱讀游戲和思維的空間,而且還啟發(fā)了很多當(dāng)代著名作家的創(chuàng)作。