陳仕輝
在語言教學之中,每一個詞匯就好比是修房子的每一塊磚,沒有磚,房子不可能修建,同樣,沒有詞匯就談不上語言。這樣看來,詞匯是語言系統(tǒng)賴以存在的主要支柱,那么,作為生活在教育第一戰(zhàn)線的教師,特別是農(nóng)村教師,設備和語言環(huán)境都很差,我們?nèi)绾芜M行教育教學工作呢?我在這十多年的教育教學工作之中,我有如下體會,說出來,以供同行參考。
一、通過語義聯(lián)系進行教學
語義聯(lián)系教學就是把一些有共同概念的詞匯聯(lián)系起來進行教學,比方說,在進行“weather”教學時,我們可以聯(lián)想到與天氣有關的詞匯fine ,cloudy, windy, cold, cool, warn, hot, storm, rain, rainy, snow, snowy,在進行“people”教學時可聯(lián)想到person,man, woman, old, young, child, children, boy, girl等進行教學。一般情況,英語教學之中的詞與詞,詞與句子之間都有著密切聯(lián)系,這就要求我們在引導學生學習時要把屬于同一個語義群的詞一起呈現(xiàn)出來,讓學生聯(lián)系記憶。
也可充分利用漢語優(yōu)勢,在英語教學中穿插一定漢語,把他們組成一個句子,比如:“一道flash,將桌上的cash燒成ash,桌旁的人嚇得dash”;“一只cock,站在rock上,穿著sock,盡力knock巖石,洞里的蛇flock”,這樣,這幾個詞匯可能就比你叫學生死記硬背要好得多,要快得多。
二、為學生創(chuàng)設語境,讓學生在語境中學習詞匯
我的一個同事說,如果我們一出生就在英國,我們肯定能說一口流利的英語,我想這話不假,就在我們剛出生的那個時候,我們什么都是零,都是慢慢學來的,我們的漢語為什么會說那么好呢?那就是因為我們有很好的漢語語言環(huán)境,當然,離不開爸爸媽媽以及我們周圍比我們大的人的教誨,但,我覺得主要的原因還是我們周圍的人都說的是漢語,有一個很好的漢語語言環(huán)境。所以,我認為我們要學好英語,要高效率地記憶英語詞匯,應該說為學生創(chuàng)設一個良好的英語語言環(huán)境,讓學生在英語語言環(huán)境中去記詞匯,肯定會事半功倍,語言環(huán)境的創(chuàng)設要從聽、說、讀、寫幾個方面去考慮。
聽,主要要讓學生多聽錄音??衫眯@廣播,看CCTV9臺的英文新聞聯(lián)播,多聽教師和其他同學說英語;說,就是要讓學生說英語,在課堂上,要給學生多留讀的時間,給學生創(chuàng)設對話內(nèi)容,讓學生表演。有的學生不敢說,這樣的學生要鼓勵,要跟學生講清楚,錯了,不要緊,只要堅持說,堅持練,就會有說對的時候,也可嘗試著李陽老師的“丟臉式”英語教學,要有“丟臉”的精神才能更好地學好、記好英語詞匯。在課堂上,應有不同方式讓學生有充分說英語的時間,比方說,讓學生用英語進行個人演講表演,分組討論,分組表演等;在課余,可幫助學生建一個英語角之類的能使學生練習英語的地方,讓學生有一個很好的英語語言環(huán)境;讀,我們可以多給學生一些有趣味的貼近學生生活的短文、故事或應用文;寫,我們教師可安排學生寫一些我們身邊的事,讓學生在讀和寫之時,多次反復使用所學詞匯;其實正如李陽老師說的那樣,要記住英語詞匯,說好英語,就要重復,重復再重復,多次反復記憶才能把你要學的詞匯記牢,建好好的英語語言環(huán)境,就會使學生在不知不覺中就反復地思考,不斷地重復,自然就把要學的、要記的記牢了。
三、結合文化背景進行教學
不同的民族由于在地理、民俗、宗教及價值觀念等方面存在著差異,在表達同一理性概念的同時,在各自獨特的文化傳統(tǒng)作用下必然會產(chǎn)生附加在詞匯概念之上的不同的聯(lián)想意義。不了解這種聯(lián)想意義的差別,就不能完全接受一個詞匯所承載的全部語言信息量。尤其在跨文化交際中,對于詞匯聯(lián)想意義的理解有助于人們更恰當?shù)亓私夂驼莆账鶎W語言的文化,從而真正達到交際的目的。
四、結合用語引導學生學習詞匯
由于地域不同,民族文化背景不同,自然用語也就不同,如:“Look out!”是“向……外看”的意思,但在英國的習慣用語中卻是“當心”的意思。至于句子的結構方面,我想,不用我說,各位同行都是知道的,我就不多說了。
總之,在我們農(nóng)村初中,學生的英語語言環(huán)境差,基礎也差,在進行詞匯知識教學時,我們可采用聯(lián)系語義、創(chuàng)設語景、結合文化背景和用語引導學生學習詞匯,這樣,可起到事半功倍的效果。當然,這只是我的個人想法,如有不妥之處,望讀者批評指正。