周啟強 謝曉明
提 要:詞匯語義研究是認知語言學的基礎和最重要的組成部分。本文旨在簡要闡述認知詞匯語義學主要研究內容基礎上,詮釋并討論認知詞匯語義學主要理論的基本觀點及其在詞義描寫和解釋中的具體運用,指出認知詞匯語義學關注的并非對語言內部詞義特征作出孤立的解釋,而是力圖通過詞義分析以揭示和解釋人類認知活動本質與機制。
關鍵詞:認知詞匯語義學;主要理論;運用
中圖分類號:H0-05 文獻標識碼:A 文章編號:1000-0100(2009)03-0052-4
Cognitive Lexical Semantics: Important Theories and Their Applications
Zhou Qi-qiang Xie Xiao-ming
(Hunan University of Science and Technology, Xiangtan 411201, China;
Huazhong Normal University, Wuhan 430079, China)
Lexical semantic research is the foundation and the most important part of cognitive linguistics. This paper, after a brief review of the major topics cognitive lexical semantics is concerned with, gives an account of the main ideas of several important theories in this field and their role in the description and explanation of lexical meaning. It is pointed that lexical semantics aims not to give an isolated explanation of word meaning, but to reveal the nature and mechanism of human cognition on the basis of word meaning analysis.
Key words:cognitive lexical semantics; important theories; application
1 引言
我們對20年來認知語言學涉及詞義研究的重要文獻進行了梳理,認為20年來的認知詞匯語義研究主要包括以下4個方面的核心內容:(1)詞義的范疇結構及其產生的認知背景;(2)多義詞、詞義的歷時變化及語法化背后的認知機制;(3)對范疇化、認知模型、隱喻和意象圖式等認知機制本身的理論探討;(4)對詞義本質的探討。
認知語言學主要就是關于范疇化和概念化的理論和假設,其中與詞匯語義研究密切相關的主要理論及假設有:(1)范疇化及范疇結構理論,即原型理論;(2)范疇產生的認知背景假設,即有關框架、理想認知模型、認知域假設;(3)概念結構的表征形式假設,即意象圖式理論;(4)隱喻/轉喻理論。
本文將主要詮釋并討論上述與詞義研究密切相關的認知語言學理論及其在詞義描寫和解釋中的應用。
2 原型理論
原型理論是上個世紀70年代首先由認知心理學家Rosch提出來的關于范疇化和范疇結構的理論。其主要觀點可以概括為:(1) 大多數范疇之間的邊界是模糊的;(2)范疇的內部結構是家族相似性結構。范疇成員之間可能只存在很少的共同屬性,甚至可以不存在共同屬性,而只存在交叉相似性;范疇成員的地位并不平等,擁有較多范疇屬性的成員在認知上更為突出,是范疇化的認知參照點,稱為原型。(3)范疇是有層次的,有些范疇在心理上更為基本,它們是基本層次范疇。原型理論否定了已存在數千年之久的傳統(tǒng)范疇觀,傳統(tǒng)范疇觀認為事物之間的共有屬性是范疇化的充要條件。(Rosch 1981)
原型理論一經提出即被用于詞匯語義研究。在某種程度上可以說是原型理論在詞匯語義研究中的運用催生了認知語言學的發(fā)展。其中深層次的原因在于原型理論揭示了范疇化并非完全建立在事物的客觀特征之上,而是一個主客觀互動的活動。以原型理論為認識論和方法論,認知詞匯語義學提出了以下極為重要的主張:(1) 意義是模糊的,在多數情況下一個詞的意義與另一個詞的意義之間沒有清楚的固定的邊界;(2) 詞的意義不能用分析的方法以一組充分必要的語義元素來定義,也不能用比較的方法以相鄰詞的義素為區(qū)別性依據來定義;(3) 詞義的描寫和定義不能孤立于相關的背景知識,詞義不僅僅包括了最基本的概念內核,百科知識也是詞義的一部分;(4) 詞義的擴展也是一個范疇化的過程,多義詞的不同義項構成一個原型范疇 。其中(1)(2)直接源于原型理論的相關假設,(3)(4)是認知語言學基于原型理論對范疇化理論的發(fā)展。Lakoff(1987)等在對詞義范疇的內部結構進行考察之后,認為范疇化不是一個簡單的比較、歸類的過程,而是以相關知識結構為背景的。Lakoff以bachelor為例進行說明:“單身漢”的范疇成員不是僅僅由“成年”與“未婚”兩個條件來定義,而必須要考慮到婚姻制度、婚姻習慣、宗教等社會和文化因素,這些背景因素決定“教皇”、“人猿泰山”等是否可以稱為“單身漢”。他稱這些背景知識為理想化認知模式(Idealized Cognitive Models),并指出范疇結構和類典型效應是理想認知模型的副產品(Lakoff 1987)。類似的認知背景理論還有Fillmore & Atkin(1992)提出的框架(frame)和Langaker(1987)提出的認知域(domain)等。理想認知模型等認知背景假設的提出是對原型理論的一個重要的理論補充,它們在詞義的理解方面也發(fā)揮著極為重要的作用。
原型理論在詞匯語義學中的另一個重要的運用與發(fā)展是將原型范疇結構從詞的所指層拓展到了義項層,提出詞的歷時擴展也是一個范疇化的過程(Geeraerts 1998),多義詞的不同義項構成詞義的自然范疇,其中存在一個核心意義,其它義項都直接或間接派生于核心意義。詞的多義結構,尤其是詞的多個義項之間關系的探討成為20年來認知詞匯語義學的核心內容。Geeraerts認為原型理論在多義詞中的運用是它最具吸引力的地方,只有原型理論能夠為當代語言學家提供有效的詞的多義研究模式(Geeraerts 2006: 7)。
3 框架、理想認知模型及認知域
在認知語言學文獻中常用于詞義分析的認知背景假設主要包括 “理想認知模型”、“認知域”以及“框架”。
Lakoff(1987: 68)將理想認知模型定義為“知識得以組織的結構”, Langacker(1987:147)將認知域定義為“對語義單位進行特征描寫的語境”,F(xiàn)illmore & Atkins (1992:75)將框架定義為“一個詞所編碼的概念所預設的知識結構”。盡管這些假設有不同的名稱,定義也存在一定的區(qū)別,但根據它們在詞匯語義研究中的具體運用來看,都指的是詞義產生和理解的背景知識。
認知詞匯語義學主張只有將一個詞放到與之相關的認知背景中去才能完整地理解它的意義。如對“星期一”概念的理解只能建立在我們對“星期”的理解以及夜去晝來構成一日這些相關的背景知識之上,同時對“星期一”的理解還包括星期一是每一個星期的第一個工作日這些相關知識。
Langacker(1987)用基體(base)和側重(profile)兩個概念來解釋詞義范疇與認知背景之間的關系。所謂基體就是背景,側重就是以基體為映襯被突顯的部分,即詞義范疇本身是側重,與詞義范疇存在直接關系的知識或概念結構是映襯詞義概念的基體。詞義的基體部分由詞義范疇的典型成員的相關屬性決定,構成詞的相對穩(wěn)定的概念內核。如“男性”、“成年”、“未婚”三個語義成分構成“bachelor”一詞的概念內核,即傳統(tǒng)意義上的詞的定義。一個基體可能映襯多個不同的詞義范疇,如“半徑”、“直徑”、“圓心”、“圓弧”都需要以“圓”為基體,“買”、“賣”、“貨幣”、“貨物”等都需要以交易這一商業(yè)框架為基體。一個詞義范疇就是對某一個基體所蘊含的數個不同側重的其中一個的突顯。一個詞義范疇也可能涉及多個不同領域的認知背景,比如,Lakoff(1987:74-76)指出,“母親”一詞涉及“生殖”、“基因”、“撫養(yǎng)”、“婚姻”等數個認知模式,他稱之為聚類模式(cluster models)(Lakoff 1987:74), Langaker 稱此類情況為認知域矩陣(domain matrix)?;谡J知背景理論,認知語言學把詞看成是進入一個開放型的知識網絡的入口,主張詞義的描寫和理解應該把基體和側重兩部分都包括在內。
從基體與側重兩方面入手來描寫和理解詞的意義能夠對多種詞義現(xiàn)象作出合理的解釋。目前在認知詞匯語義學中,基于基體對詞義的分析主要表現(xiàn)在4個方面。(1)基于基體來分析詞的范疇結構,如Lakoff(1980)等對lie,Taylor(1995)對fake及real的分析。(2)基于基體來分析一物多詞現(xiàn)象(Fillmore 1982: 45, Langacker 1987: 189)。以漢語為例,漢語中“紅薯”、“地瓜”、“番薯”指的都是同一種物體,不同的名稱反映了與紅薯相關的不同的知識背景,“紅薯”基于顏色,“地瓜”基于生長在地下,“番薯”基于其原始產地——西域。(3)基于基體來分析一詞多義現(xiàn)象(Taylor 1995)。例如“高”在“高處”、“高工資”、“身居高位”等不同用法中所蘊含的概念內核——意象圖式是一致的,區(qū)別在于所處的認知域不同,即Lakoff所說的一個認知域到另一個認知域的投射。(4)基于基體進行跨語言的詞義比較。例如漢語描寫“雪”的詞匯在數量與意義上與愛斯基摩語的差別只能從兩者產生的氣候背景得以解釋。
4 意象圖式(圖式)
意象圖式(image schema),簡稱圖式,是認知語言學的一個極為重要的關于概念表征形式的理論。意象圖式最初由Lakoff & Johnson(1980)在概念隱喻理論中提出。其后Johnson (1987),Lakoff(1987), Mandler(1992)等對它進行了進一步的論述,已被廣泛運用于語義、語法尤其是詞匯語義的研究。
對意象圖式,Johnson及Mandler等人從不同的角度進行了定義(Johnson 1987:29, Mandler 1992:592, Gibbs & Colston 1995:349, Oakley 2004)。根據他們的定義及認知語言學文獻中對意象圖式的大量描寫,我們可以總結出以下幾個本質特點:第一,意象圖式直接源于感性經驗,是對空間物理經驗中反復出現(xiàn)的共同特征的抽象表征;第二,意象圖式是最為基本的一種概念結構形式,是構成隱喻之類復雜概念的基礎;第三,意象圖式不是一種命題形式的概念結構,而是以知覺尤其是視覺為基礎的抽象的心理圖像。認知詞匯語義學認為這種非命題形式的概念結構是詞在人腦中的主要表征形式。
認知語義學認為意象圖式具有以下特點。
首先,意象圖式有明確的內部結構。典型的圖式結構由基本元素和關系構成。如PATH圖式由源點A、終點B和移動物體三個基本元素以及從A到B之間的矢量移動關系構成。這是意象圖式最基本、最重要的特征,其它特征都是以此為基礎而產生的。第二,意象圖式可以細化。例如PATH圖式在英語中可以細化成各種不同方式的路徑,分別由不同的介詞或路徑動詞來表達。如ACROSS,THROUGH, OVER,INTO等都是PATH圖式的細化。意象圖式細化的本質是對其組成元素的某些特征的具體化,如INTO圖式細化了PATH圖式中的組成元素——終點的三維幾何特征。第三,意象圖式可以用簡單的示意圖來表示。示意圖可以簡單明了地反映意象圖式的內部結構特征。第四,意象圖式可以轉換。意象圖式的轉換指的是不同意象圖式之間的自然切換,這是由人們在經驗感知過程中注意焦點的變化所引起的(Lakoff 1987:440-445)。
意象圖式理論在多義詞、詞義歷時變化以及語法化的研究中發(fā)揮著重要的作用,涉及的詞類首先主要集中在空間小品詞(即一般所說的表空間關系的介詞和副詞),其次是表移動或傳遞的動詞、表達空間位置和空間形狀的形容詞以及情態(tài)動詞等。可以說是意象圖式的運用促使空間小品詞的多義研究成為認知詞匯語義學的熱點。假設詞的概念內核以意象圖式這種非命題形式的結構來表征,有兩個明顯的描寫和解釋上的優(yōu)勢:(1)鑒于意象圖式可以用簡圖來描述,在個案研究中可以運用簡圖簡單明了地描寫詞義的抽象表征、一個詞與另一個詞之間的區(qū)別以及詞的不同義項之間的區(qū)別,達到一圖勝千言的效果; (2)鑒于意象圖式是形成隱喻及轉喻等復雜概念的基礎,意象圖式的相關原則可以為詞義的擴展或多義詞不同義項之間的關系提供符合人的心理真實性的解釋。意象圖式轉換原則可以解釋為什么一個空間意義可以擴展到另一個空間意義(Lakoff 1987:416-461, Dewell 1994);不變原則(invariance principle)可以解釋空間隱喻產生的基礎及限制——源域的意象圖式對目標域的影響及限制。
5 概念隱喻理論
Lakoff & Johnson首次提出了概念隱喻理論,認為隱喻和轉喻是形成人類概念系統(tǒng)的主要認知手段(Lakoff & Johnson 1980:5)。概念隱喻理論主要包括以下幾個基本觀點:(1)隱喻和轉喻的本質是以一種事物來理解和體驗另一種事物;(2)隱喻及轉喻主要是一種無意識的認知活動,是人們日常思維、行為和語言表達的一種系統(tǒng)的認知方式;(3)隱喻和轉喻是以人類經驗為基礎的,二者產生的基礎是因為兩種事物在我們的經驗中存在某種聯(lián)系或某種相似之處。
概念隱喻理論對詞匯語義研究的影響首先在于它將絕大部分的日常語言納入了隱喻和轉喻的范疇,隱喻和轉喻成為語言中大量存在的一詞多義現(xiàn)象背后的主要認知機制。其次,概念隱喻理論將隱喻看成是一個認知域到另一個認知域的映射,而不僅僅是一個詞語到另一個詞語的映射,每個認知域后面蘊含了龐大的意義網絡,為語言現(xiàn)象提供了系統(tǒng)而非孤立的解釋。再次,概念隱喻理論強調隱喻形成的經驗基礎,對隱喻產生的經驗基礎的探討使一些隱喻意義產生的動因得到了自然的、符合人的認知心理發(fā)展的解釋。最經典的例子是從經驗相關來解釋MORE IS UP. Lakoff& Johnson (1980)及Grady (1999)等認為這一隱喻的產生基于經驗中高度與數量增加之間的相關性,如往杯子里加水,水量的增加總會帶來水的高度的增加。Grady(1997)指出這種經驗相關性導致兩個看似毫無關系的概念產生聯(lián)系,進而產生兩個概念之間的投射。
認知語言學主張隱喻和轉喻是歷時詞義擴展背后最為重要的認知機制,同時鑒于共時多義現(xiàn)象是歷時詞義擴展的結果,隱喻和轉喻也是共時層面多義詞不同義項之間聯(lián)系產生背后的認知機制。目前認知詞匯語義學多義詞的個案研究不可或缺的兩大步驟:一是確定輻射式詞義結構;二是分析義項之間存在什么樣的隱喻或轉喻關系或是分析義項所表達的概念之間存在什么樣的經驗相關性。從最近的研究來看(Evans 2006, 2008),認知詞匯語義學已經不滿足于僅僅指出兩個義項之間存在什么樣的隱喻或轉喻關系,而主張從隱喻產生的經驗基礎和認知過程入手進行更進一步的探討。
6 結束語
本文對認知語言學詞匯語義研究中的主要理論及其在詞義描寫和解釋中的運用進行了詮釋和討論。這些理論有兩個鮮明的特點:第一,它們不僅僅是關于詞義研究的理論,從小的方面看,它們還可以運用于語言的其它方面,如語法的研究,從大的方面看,它們更是關于人類整體認知方式的理論;第二,這些理論之間是相互支持、相互匹配的:比如理想認知模型和框架等認知背景假設為原型理論的相關假設提供了解釋;圖形與背景的分離是意象圖式形成的基礎,意象圖式又是復雜概念化——隱喻和轉喻形成的基礎。這兩個特點表明認知詞匯語義學關注的并非對語言內部詞義特征作出孤立的解釋,而是力圖通過詞義分析以揭示和解釋人類認知活動的本質與機制。
參考文獻
Dewell, R. B. Over Again: Image Schema Transformations in Semantic Analysis [J]. Cognitive Linguistics, 1994 (5).
Evans, R. Lexical Concepts, Cognitive Models and Meaning-Construction[J]. Cognitive Linguistics,2006 (4).
Evans, R. From the Spatial to the Non-spatial: The ‘State Lexical Concepts of in, on and at [A].In V. Evans & P. Chilton (eds.). Language, Cognition & Space [C].To be Published by Equinox,2008.
Fillmore, C.Topics in Lexical Semantics[A].InR. W. Cole (ed.). Current Issues in Linguistic Theory [C].Bloomington: Indiana University Press,1977.
Fillmore, C. Toward a Descriptive Framework for Spatial Deixis [A]. In R. Jaevell and W. klein (eds.). Speech, Place & Action: Studies in Deixis and Related Topics[C]. Chichester: John Willey, 1982.
Fillmore, C. & Atkins, B. Towarda Frame-Based Lexicon: The Semantics of RISK and Its Neighbors[A]. In A. Lehrer and E. Kittay (eds.). Frames, Fields, and Contrast: New Essays in Semantics and Lexical Organization[C]. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 1992.
Geeraerts, D. Diachronic Prototype Semantics[M]. Oxford: Clarendon Press, 1998.
Geeraert, D. Words and Other Wonders — Papers on Lexical and Semantic Topics[M]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2006.
Gibbs, R. & Colsto, H.The Cognitive Psychological Reality of Image Schemas and their Transformations [J]. Cognitive Linguistics, 1995 (4).
Grady, J. A Typology of Motivation for Conceptual Metaphor: Correlation vs. Resemblance [A]. In R. Gibbs and G. Steen(eds.). Metaphor in Cognitive Linguistics[C]. Amsterdam: Benjamins, 1999.
Johnson, M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Reason and Imagination[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1987.
Lakoff, G. Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts [A]. In P. Peranteau, J. Levi and G. Phares (eds.). Chicago Linguistic Society[C]. Chicago: Chicago University press,1972.
Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Ca-tegories Reveal about the Mind[M]. Chicago: Chicago University Press, 1987.
Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live By [M]. Chicago: The ChicagoUniversity Press, 1980.
Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar (vol.1) [M]. Stanford, CA: Stanford University Press, 1987.
Lindner, J. A Lexico-semantic Analysis of English Verb-particle Constructions with OUT and UP [D]. Unpublished Ph.D. Dissertation, University of California, San Diego, 1981.
Mandler, M. How to Build a Baby: Conceptual Primitives [J]. Psychological Review, 1992 (99).
Oakley, T. Image Schema [A].In Dirk Geeraerts & Hubert Cuyckens(eds.). The Handbook of Cognitive Linguistics[C]. Oxford: Oxford University Press, 2004.
Rosch, E. Prototype Classification and Logical Classification: The Two Systems [A]. In E. Scholnick (ed.). New Trend in Cognitive Representation: Challenges to Piagets Theory[C]. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associate, 1981.
Taylor, J. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory (2nd. ed.) [M]. Oxford: Oxford University Press, 1995.
收稿日期:2008-09-25
【責任編輯 王松鶴】