德 聞
3月12日至15日,1500余位作家與成千上萬名讀者相會在萊比錫圖書展覽會(Leipziger Buchmesse),其中包括多位中國作家,如畢飛宇、黃蓓佳、舒婷等?;顒右矃R集了來自德國各地的出版商、書評家、書商和經(jīng)紀人。無論是文學、漫畫還是非文學作品:一切都與春季新書有關。萊比錫書展與秋季舉辦的邀請中國作為主賓國的法蘭克福書展有所不同,其重點并不在于圖書交易,它首先是個巨大的閱讀盛會。
作家們不僅在位于城郊的現(xiàn)代化展覽中心里向觀眾介紹新作,還前往城中的許多角落參加朗誦會和討論會,走近書迷和批評家。參加書展的作家中既有新生派的青年作家,也有成名已久的文學家如尤利婭·弗蘭克、威廉·杰納奇諾、君特·格拉斯、亞歷克薩·亨尼?!ゑT·朗格、弗拉迪米爾·卡米那、米里亞姆·普雷斯勒和尤利·策。
書展總監(jiān)奧利弗·齊勒說:“大家都在談危機,世界每天都經(jīng)歷一個新的末日。但在書展上卻一點都感覺不到!”2008年的書展曾吸引了十多萬觀眾和來自約40個國家的2300多個出版社。今年雖然部分出版社縮小了展臺面積或取消了參展計劃,“但也有不少展商甚至擴大了展臺面積,同時也有新的展商前來參展”。
萊比錫書展以往側(cè)重德語和東歐文學作品,在今年更加國際化。以前參展的作家只有約1/10來自德國以外的國家,現(xiàn)在這部分的比重則有明顯增加,比如 T·C·博伊爾、彼得·艾什泰哈齊、捷爾吉·康拉德、海爾特·馬克、基蘭·納加卡爾、 奧爾加·托卡爾丘克、大衛(wèi)·洛奇、約翰·格里澤默、彼得羅斯·馬爾卡利斯和喬納森 ·斯特勞德。
來自巴爾干地區(qū)的44位作家和18位翻譯家在“巴爾干長夜”等活動中向讀者進行自我介紹。波斯尼亞和馬其頓是第一次在萊比錫展示它們的文學魅力。在一個老棉紡廠舉辦的名為“百草園”的系列活動中,萊比錫市民和展會觀眾再次結(jié)識了來自美國的青年作家。此外書展還舉辦了小型的中國文學作品介紹、北歐文學之夜和有關以色列文學的活動。
萊比錫圖書展覽會評審委員會評出2009年度美文學獎、通俗專業(yè)書籍/隨筆獎和翻譯獎三個獎項。女作家雷維扎洛夫憑借小說《阿珀斯托洛夫》(Apostoloff)獲得美文學獎。門克勒的《德國人和他們的神話》(Die Deutschen und ihre Mythen)獲得了通俗專業(yè)書籍/隨筆獎。最佳翻譯獎授予了薛費爾德,他翻譯的《洪堡的遺產(chǎn)》(Humboldts Verm?覿chtnis)已由Kiepenheuer&Witsch;出版社出版。