劉艷艷 趙雪愛(ài)
摘要:以韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法中人際功能的理論為框架,對(duì)搜集到的企業(yè)簡(jiǎn)介從人稱(chēng)和語(yǔ)氣系統(tǒng)方面進(jìn)行了人際意義的分析,發(fā)現(xiàn)人稱(chēng)和語(yǔ)氣系統(tǒng)的恰當(dāng)運(yùn)用能縮短與讀者之間的距離,提高語(yǔ)篇的可信度并達(dá)到企業(yè)的目的。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)企業(yè);人際功能;人稱(chēng);語(yǔ)氣
中圖分類(lèi)號(hào):F724.6 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2009)07-0138-02
一、人際功能理論
在Halliday的系統(tǒng)功能語(yǔ)法中,人際功能是語(yǔ)言的三大元功能之一。韓禮德(Halliday, 1994)認(rèn)為,語(yǔ)言具有三種基本的元功能,即:概念功能、人際功能、語(yǔ)篇功能。概念功能指的是人們用語(yǔ)言來(lái)談?wù)撍麄儗?duì)世界的經(jīng)驗(yàn),用語(yǔ)言來(lái)描述周?chē)l(fā)生的事件或情形。語(yǔ)篇功能指的是人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)怎樣把信息組織好,同時(shí)表明一條信息與其他信息之間的關(guān)系,而且還顯示信息的傳遞與發(fā)話(huà)者所處的交際語(yǔ)境之間的關(guān)系。人際功能指人們用語(yǔ)言來(lái)和其他人交往,建立和保持人際關(guān)系,用語(yǔ)言來(lái)影響別人的行為,表達(dá)對(duì)世界的看法甚至改變世界。
在交際過(guò)程中,對(duì)話(huà)的過(guò)程就是給予(giving)和需求(demanding)的過(guò)程,交際中交換的或是物品和服務(wù)(goods&service)或是信息(information)。這四個(gè)因素形成四種主要的言語(yǔ)功能:提供(offer)、命令(command)、陳述(statement)和提問(wèn)(question), 并通過(guò)陳述句、疑問(wèn)句和祈使句來(lái)完成。
韓禮德認(rèn)為,人際意義還包含于人稱(chēng)系統(tǒng)中,或作為人稱(chēng)代詞(we, you, they),或作為物主代詞(his, her, our)。
二、語(yǔ)料的收集
本文的語(yǔ)料全部來(lái)自于網(wǎng)絡(luò)上世界500強(qiáng)企業(yè)的網(wǎng)站,共收集30篇企業(yè)簡(jiǎn)介。作者將取材放在網(wǎng)絡(luò)上是因?yàn)樵谛畔r(shí)代,網(wǎng)絡(luò)作為新的傳遞信息的平臺(tái),正獲得越來(lái)越多人的注意。 作者在取材過(guò)程中基于以下的原則:首先,語(yǔ)料來(lái)自于世界500強(qiáng)企業(yè),因?yàn)檫@些企業(yè)歷史悠久,并且不管在銷(xiāo)售、售后還是企業(yè)宣傳等方面都有豐富的經(jīng)驗(yàn)并取得了較好的成績(jī),他們的寫(xiě)作模式已經(jīng)成為了其他中小企業(yè)的效仿模式,因此具有一定的代表性。其次,為了在最大程度上體現(xiàn)普遍性,本文語(yǔ)料的采取來(lái)自于各個(gè)行業(yè),比如:石油,汽車(chē),銀行,日用,保險(xiǎn),通信等等。
三、人際功能分析
(一)語(yǔ)氣系統(tǒng)分析
言語(yǔ)交際過(guò)程就是給予(giving) 和求取(demanding) 的過(guò)程,在企業(yè)簡(jiǎn)介語(yǔ)篇中這兩種作用是非常明顯的。一方面,企業(yè)給予讀者相關(guān)信息,如產(chǎn)品或服務(wù)等;另一方面,它直接或間接的要求讀者購(gòu)買(mǎi)其產(chǎn)品或服務(wù)。因此在語(yǔ)氣的分析中,作者將從這兩個(gè)方面來(lái)逐一進(jìn)行分析。
1.提供信息
在企業(yè)簡(jiǎn)介語(yǔ)篇中,最主要的提供信息的方式是通過(guò)陳述句來(lái)實(shí)現(xiàn)來(lái)的。比如:
(1)The P &G community consists of over 138,000 employees working in over 80 countries worldwide. (保潔)
(2)Electrolux is a global leader in home appliances and appliances for professional use, selling more than 40 million products to customers on more than 150 markets every year. (麗都公司)
(3)Operating in more than 70 countries, DuPont offers a wide range of innovative products and services for markets including agriculture, nutrition, electronics, communications, safety and protection, home and construction, transportation and apparel.(杜邦公司)
(4)With more than 4,000 employees and customer service centers across the country to serve our producers and customers. AIG American General insurers now rank among the top insurance providers in North America. (AIG)
陳述語(yǔ)氣能夠簡(jiǎn)潔明了地提供給讀者許多有用的信息。一個(gè)簡(jiǎn)單的句子易于被各個(gè)層次、各個(gè)國(guó)家的讀者所接受,能夠在最短的時(shí)間內(nèi)傳達(dá)給讀者必要的信息。它不僅能提供企業(yè)所出售的產(chǎn)品信息(2,3),在同行業(yè)中所處的地位(2,4,),還能提供企業(yè)員工的數(shù)量(1,4)和企業(yè)服務(wù)領(lǐng)域所涉及到的國(guó)家(1,3)。
其次,省略句在企業(yè)簡(jiǎn)介語(yǔ)篇中也會(huì)偶有出現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)上每時(shí)都有大量信息涌入,讀者非常希望能夠在最短的時(shí)間內(nèi)直接獲得最主要的信息,企業(yè)抓住讀者的這一心理,在企業(yè)簡(jiǎn)介中也會(huì)使用省略句,如:
(5)We are:
· One of the largest worldwide producers of olefins, the basic petrochemical building blocks for numerous derivative products.
· One of the largest worldwide producers of polyolefins, including polyethylene, the largest-volume plastic.
· The largest global manufacturer of paraxylene and benzene. (??松荆?/p>
在這個(gè)句子中,后邊的句子承前省略了主語(yǔ)和謂語(yǔ)(we are)。僅用賓語(yǔ)成分告訴讀者他們?cè)谑澜珙I(lǐng)域的地位, 既避免了重復(fù),又簡(jiǎn)潔明了。
除了陳述句以外,信息給予的功能還能通過(guò)其他語(yǔ)氣來(lái)實(shí)現(xiàn),如疑問(wèn)句。本文作者在分析時(shí)找到的兩個(gè)提供信息的疑問(wèn)句都是以設(shè)問(wèn)的形式出現(xiàn)的,比如:
(6)Do you want to know more about business structure and strategy?Need access to our key financial figures and latest news? Taking your first step towards Unilever Career? You have come to the right place. (聯(lián)合利華)
(7)Did you know? In the 1970s, P&G was one of the first companies to put its safety testing data in a computer database, helping to avoid duplicative testing. (保潔)
在(6)中,使用疑問(wèn)句來(lái)告訴讀者,這里將會(huì)告訴你企業(yè)的經(jīng)營(yíng)策略,聯(lián)系方式以及最新信息。(7)是以設(shè)問(wèn)的形式出現(xiàn)的,先提出問(wèn)題吸引讀者的注意力,由于不是面對(duì)面的交際,提問(wèn)的目的是使讀者集中注意力并對(duì)該信息產(chǎn)生興趣。同時(shí),通過(guò)提問(wèn)能夠產(chǎn)生一種對(duì)話(huà)的關(guān)系,縮短了和讀者之間的距離,給讀者一種親切感。
2.使讀者采取行動(dòng)
企業(yè)簡(jiǎn)介的目的是希望讀者通過(guò)閱讀能夠采取一定的行動(dòng),或購(gòu)買(mǎi)該產(chǎn)品,享受相應(yīng)的服務(wù)或與企業(yè)聯(lián)系形成合作伙伴,或閱讀關(guān)于企業(yè)的更多信息等等。因此,除了提供相關(guān)信息之外,也希望讀者能夠采取行動(dòng)。祈使語(yǔ)氣是最常用的督促其行動(dòng)的語(yǔ)氣之一,如:
(8)Select the state of the store you visited (聯(lián)邦百貨商店)
(9)Click here to view Global Map or select from below (美林公司)
除祈使語(yǔ)氣外,陳述語(yǔ)氣也有同樣的功能,如:
(10)Welcome to Sears Holdings (西爾斯-洛克巴公司).
(11)I look forward to your enthusiasm and support as we move forward. (大成公司)
(10)是省略句,省略了主語(yǔ)we 或the company。乍一看這兩個(gè)句子似乎是提供信息,但是實(shí)際上卻是用陳述的語(yǔ)氣來(lái)表示希望并歡迎讀者光臨該公司,很含蓄的督促讀者購(gòu)買(mǎi)其產(chǎn)品。
(二)人稱(chēng)系統(tǒng)
企業(yè)簡(jiǎn)介不同于面對(duì)面的交流,它是一種書(shū)面形式的表達(dá),因此,企業(yè)簡(jiǎn)介的撰寫(xiě)者會(huì)運(yùn)用人稱(chēng)系統(tǒng)來(lái)營(yíng)造一種親密的氣氛,縮短與讀者之間的距離。
在企業(yè)簡(jiǎn)介語(yǔ)篇中,第一人稱(chēng)的單數(shù)形式鮮有出現(xiàn),取而代之的是復(fù)數(shù)形式。因?yàn)槠髽I(yè)是所有員工的企業(yè),并非企業(yè)主一個(gè)人的,we, our 等復(fù)數(shù)形式更能體現(xiàn)企業(yè)的凝聚力,如:
(12)Our goal is to be a retailer with the ability to see opportunity on the horizon and have a clear path for capitalizing on it. To do so, we are moving faster than ever before, employing more technology and concentrating our resources on those elements most important to our core customers. (聯(lián)邦百貨商店)
Our和we 指聯(lián)邦百貨商店的全體工作人員,用第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)形式更能顯示出企業(yè)的活力,讓讀者感受到這是一個(gè)蒸蒸日上的,團(tuán)結(jié)的企業(yè)。
除了用第一人稱(chēng)來(lái)指代企業(yè)外,還有一個(gè)更加直接的方式,就是直接用企業(yè)的名稱(chēng)來(lái)表示。一些企業(yè)較為傾向于這種方式,因?yàn)檫@樣能使讀者感覺(jué)撰寫(xiě)者是第三方,能夠提高其可信度和可靠性。另外,反復(fù)出現(xiàn)的企業(yè)名稱(chēng)還能加深讀者對(duì)該企業(yè)的印象,例如:
(13)Nestlé with headquarters in Vevey, Switzerland was founded in 1866 by Henri Nestlé and is today the world's leading nutrition. (雀巢)
(14)Coca-Cola Enterprises growing product portfolio includes the worlds greatest brands and beverages. (可口可樂(lè))
通常第一人稱(chēng)指代企業(yè),第二人稱(chēng)來(lái)指代讀者或潛在客戶(hù)。第二人稱(chēng)的使用能使讀者更加投入,尤其在介紹企業(yè)產(chǎn)品或服務(wù)的時(shí)候,能使讀者有身臨其境的感覺(jué)。同時(shí),一二人稱(chēng)交替使用還能達(dá)到企業(yè)與讀者或潛在客戶(hù)對(duì)話(huà)的效果,解除讀者的陌生感,增加其對(duì)企業(yè)的好感度。如:
(15)There are plenty of things you can do instead to transform your own bathroom into a place to refresh and rejuvenate your skin.?(聯(lián)合利華)
(16) Have an AIG American General Representative contact you for more information about how our insurance products can help you protect your family's future. (美國(guó)通用保鮮)
第一人稱(chēng)指代企業(yè),第二人稱(chēng)指讀者或消費(fèi)者,除此之外,第三人稱(chēng)也會(huì)出現(xiàn)在企業(yè)簡(jiǎn)介中,既可以指企業(yè)又可以指消費(fèi)者,如:
(17)The mobile device is the hub of peoples lives, keeping them connected to the Internet, people, digital images, entertainment and content. (摩托羅拉)
(18)He believed that by serving the customer's needs first, his business would also serve its associates, shareholders, communities and other stakeholders. (沃爾瑪)
在(17)中,them指代的是手機(jī)的使用者,使他們能夠與外界保持聯(lián)系。(18)中,he、his 和its 則指企業(yè),用第三人稱(chēng)來(lái)代表企業(yè)增強(qiáng)了該語(yǔ)篇的客觀(guān)性,提高了其可信度。
四、結(jié)語(yǔ)
本文對(duì)企業(yè)簡(jiǎn)介語(yǔ)篇的語(yǔ)氣和人稱(chēng)系統(tǒng)進(jìn)行了一些嘗試性的分析,可以看出,這兩個(gè)因素的恰當(dāng)使用能夠在提供信息的同時(shí)縮短與讀者之間的距離,提高語(yǔ)篇的可信度,并促使讀者來(lái)購(gòu)買(mǎi)或使用該企業(yè)的產(chǎn)品和服務(wù),以達(dá)到企業(yè)的最終目的。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown,G & Yule, G. Discourse Analysis [M].London:Cambridge University Press,1983.
[2]Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M].London: Edward Arnold,1994.
[3]Halliday, M.A.K. & Hasan, R. Language,Context and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective [M]. Victoria: Deakin University Press,1985.
[4]Thompson,G. Introduction Functional Grammar [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[5]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語(yǔ)法概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1989.
[6]李戰(zhàn)子.功能語(yǔ)法中的人際意義框架的擴(kuò)展[J].外語(yǔ)研究,2001,(1):48-54.
[7]劉英.英國(guó)銀行宣傳手冊(cè)的人際意義分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2004,(1):56-59.
[責(zé)任編輯安世友]