張艷春
要學(xué)好英語,詞匯量是關(guān)鍵。語言學(xué)家Wilkins有一句名言:“沒有語法只能傳達很少的信息,沒有詞匯則什么也無法傳達”。語言學(xué)家Laufer通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),外語學(xué)習(xí)者如擁有5000詞匯量,閱讀正確率可達56%,詞匯量6400,閱讀正確率63%,5000詞匯量是個閱讀所需詞匯量的下限。 因此,詞匯教學(xué)歷來是外語教學(xué)的一個重要組成部分。以前使用的教材以語法為主線安排教學(xué)內(nèi)容,學(xué)生在學(xué)習(xí)了幾年的英語后,聽說能力很差,有人說這 是英語教學(xué)上的“聾啞病”。而現(xiàn)在使用新教材,有的教師在使用上走上了極端,誤認(rèn)為這種新型的交際教學(xué)思想只重視口語和聽力,而不重視讀寫,結(jié)果培養(yǎng)的學(xué)生能說不會寫,有人把這種現(xiàn)象稱為英語教學(xué)上的“文盲病”。
那么詞匯教學(xué)中應(yīng)注意哪幾個問題呢?
1.強化語音語調(diào)是關(guān)鍵
眾所周知,任何一個詞匯都有3樣?xùn)|西:音、形、意。其中音和意的連接又比形和意的連接要重要的多。所以詞匯量的突破的關(guān)鍵是語音語調(diào),要做到聽音聽單詞聽句子能條件反射。
語音教學(xué)雖然重點是語音,但不能就音論音,而應(yīng)把單音放在詞和句中,反復(fù)練習(xí),不斷糾正。同時要充分利用現(xiàn)代教學(xué)設(shè)備,以電視、錄像、錄音、幻燈等多種形式,給學(xué)生提供更多模仿、練習(xí)發(fā)音的機會,以達到最終準(zhǔn)確發(fā)音的目的。語音是語言存在的物質(zhì)基礎(chǔ),教師要把語音教學(xué)貫穿于整個英語教學(xué)的始終,為詞匯教學(xué)打好基礎(chǔ)。
2.詞匯教學(xué)與語言運用相結(jié)合。
以往林林總總的詞匯教學(xué)法,如:構(gòu)詞法,同義詞法,反義詞法等在英語教學(xué)中起了重要的作用,但這些方法脫離了語境,使詞匯孤立,不利于學(xué)生掌握詞匯的語用功能和交際功能。語用在近年來的語言教學(xué)中越來越得到重視。語用研究的核心是語言和語境的關(guān)系。選用語言不能不考慮語境。它包括兩個方面:一是該語言是否適合本語言所屬的文化;二是該語言是否適合該語言的使用場所。比如說我們基本上都知道,跟外國人交談時不能隨便問“How old are you?”或者“Are you married?”因為這對他們來說是隱私問題,不宜公開談?wù)?。如果問?就是語用的失誤。語言交際是通過一句句的話來完成的,而話語是有詞匯組成的,選詞不當(dāng)就會引起語用的失誤。例如“l(fā)uck”和“fate”都有“運氣”的意思,要表達“祝你好運”卻只能選擇前者,因為后者暗含“命中注定,宿命”的意思。又例如:You did the right thing. “right”在這個句子中是形容詞,意思是“正確的”。The job is right for you. 這里的“right”又表示“適合的”。而在“Go right home, please.”這句中的意思則是“直接的,徑直的”,是副詞。這說明 教詞匯還要“詞不離句”。因此,我們在教生詞時,不能只教單詞的發(fā)音和意思,而且還要重視它的運用。
3.把握詞匯教學(xué)的量、度、時。
所謂“量”,是指教師要教給學(xué)生的單詞數(shù)量。要教給學(xué)生多少詞匯,中學(xué)英語新大綱作了明確的規(guī)定。蘇教版高中英語教學(xué)大綱,將三年制的詞匯量定為3500個左右。對于這些詞匯分清要求,區(qū)別對待,既要學(xué)好基本詞匯以保證基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí)和鞏固,又要學(xué)到認(rèn)知詞匯以保證學(xué)生語言技能的培養(yǎng)和交際活動的需要。
至于學(xué)生是否有能力接受規(guī)定的詞匯,這一點是不容置疑的。按課時數(shù)平均計算,每課時平均教授詞匯數(shù)只有1—5個。研究表明,兒童通常每小時可認(rèn)讀15—25個生詞,而成人在理解的前提下可認(rèn)讀50個生詞。盡管接受生詞的多少會因人的年齡、情緒、動機、學(xué)習(xí)背景等因素的不同而有很大差異,但中學(xué)英語新教學(xué)大綱所規(guī)定的 量顯然是可以接受的。
這兒所說的“度”,是指人們記住一個生詞是靠強度和頻度。沒有研究一個單詞教多少遍或讀多少遍才可記住。有的單詞只見一次便可記牢。而有的單詞重復(fù)幾十遍還是記不住,這就涉及到詞匯教學(xué)的強度和頻度問題。
教師在教詞匯時,要避免呆板僵硬的灌輸,不能只領(lǐng)著學(xué)生有口無心地去重復(fù)生詞,而要注意教學(xué)的生動性。注意通過實物、圖片、手勢、體態(tài)、電化等多種手段調(diào)動學(xué)生的興趣,引導(dǎo)學(xué)生感知詞匯,注意它的發(fā)音和拼寫,觀察它在句子中的使用。比如在講解“tie”這個詞時,我在課前特地準(zhǔn)備了領(lǐng)帶,上課時我請一位同學(xué)幫我打領(lǐng)帶,并讓其他同學(xué)就這一動作造句。很快就有了答案:She tied the tie for our teacher. 并且很快記住了“tie”一詞的用法。
“時”則是指教師要把握教詞匯的最恰當(dāng)時機。有些教師在講解單詞時可能習(xí)慣于引出它的同義詞或反義詞,或者一次性地全部講出某個單詞的多種不同用法,我認(rèn)為這是不可取的。學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯時記憶空間很有限,如果同時教給一對近義詞反義詞或講的太復(fù)雜,回想時混淆的傾向會更大些。
二是要預(yù)授關(guān)鍵詞。如果在學(xué)習(xí)新課前,學(xué)生對一些關(guān)鍵詞的意思不清楚,就會影響他們對整篇課文的理解。教師預(yù)授關(guān)鍵詞可以使學(xué)生通過詞匯來預(yù)測將要學(xué)習(xí)課文的意思,幫助學(xué)生在腦海中形成圖示,培養(yǎng)學(xué)生對語言材料的預(yù)測能力,為閱讀理解做好鋪墊。
總之,詞匯教學(xué)是一個復(fù)雜的教學(xué)過程,它包括詞匯教學(xué)的思想、方法、技巧等具體的問題。這些問題會因教學(xué)目的不同、學(xué)生年齡不同、所用教材不同而不同。目前,我國中學(xué)外語教學(xué)已步入了一個新的歷史時期,而詞匯是學(xué)習(xí)英語的奠基石。因此,做好詞匯教學(xué)工作在英語教學(xué)中是相當(dāng)重要的。