畢業(yè)那年,經(jīng)學(xué)校推薦,我應(yīng)聘一家外資企業(yè)的翻譯工作。
當時,考點設(shè)在一家四星級賓館內(nèi),主持考試的是總公司派來的一位美籍華人。這位美籍華人是位風姿綽約的女士,她不僅從總公司帶來幾名只會說英語的美國人,還帶了一位形影相隨的攝像師。這位攝像師將會用鏡頭巨細無遺地把每位考生面試的動作和對話保存下來,帶回美國,然后根據(jù)攝像機里的資料,由總公司人事部開會討論敲定正式聘用人選。
論英語水平,當時我是班上唯一通過國家六級考試的人。發(fā)揮正常,爭取到翻譯這個職位,應(yīng)該沒多大問題。要命的是,我性格孤僻,不善交際,平時在家里唱卡拉原來,那信封里裝的根本就不是校長OK都打不開喉嚨。如今要的推薦信,而是英語老師自己用英文寫的面臨一場大型演出般的面試,一句話,翻譯成中文就是:愿我的表現(xiàn)真不知結(jié)果會怎么樣。英語令你們的工作有所收獲?!眱H此而已。 老師知道我心理素質(zhì)差,面試前幾天就給我打過好幾次電話,向我傳授面試秘訣。但不知怎么搞的,一進考場老師叮囑我的那些話全記不起來了。
考生們一批批進去又一批批地出來,眼看輪到自己了,我的心急劇冷縮起來。想到前幾次面試失敗,一種不祥之兆又襲上心頭,就在這時,英語老師中途放下了自己的課匆匆趕到現(xiàn)場幫我打氣。
在我即將進面試室準備錄像的時候,英語老師忽然從懷中取出一個信封給我,說這里面裝有校長親筆手書的推薦信,面試前,只要我親手把這封信交給那位主考的女士帶回美國,那么,就算我發(fā)揮得不盡如人意,該公司也一定會優(yōu)先考慮錄用我。我無法懷疑英語老師為我安排好的一切。我接過信的第一個念頭便是:我們學(xué)校的校長和該公司的決策人一定是莫逆之交。至于英語老師如何弄來這封信,為什么給我弄這么一封信,我的確沒時間去想。
當時,我只知道自己如死囚接到皇帝赦令般地攥著那封信遞到主考的女士面前。起初,她滿臉不解地看了看我,最終還是把信接了過去,等她拆開信把信看完,臉上立即露出燦爛的笑容。我心里暗暗在想,這人情關(guān)系還真厲害呀。隨之,一塊莫名的石頭悄然落地。主考女士放下信,向攝影師打了一個準備拍攝的手勢,然后讓我面對攝像機用英語進行自我介紹。這段介紹,我平常需要五分鐘才能把它講完,可當時我看了看表,只用了三分半鐘就完成了任務(wù)。接下來的面試內(nèi)容就是和那幾位美國人輪番進行情景對話,最后用英語回答主考官列出的幾個專業(yè)提問。一場工程浩大的面試前后不到十分鐘,就讓我經(jīng)歷過去了。諸多大大小小的應(yīng)聘考試,我感到這次最輕松,發(fā)揮得最超常了。
半個月后,我果然接到該外企的錄用通知。
一接到通知,我便跑到英語老師家中,執(zhí)意要在我面試的那家賓館宴請他和校長,并懇求他務(wù)必要把校長請到。英語老師聽完,不由放聲大笑。
原來,那信封里裝的根本就不是校長的推薦信,而是英語老師自己用英文寫的一句話,翻譯成中文就是:“愿我的表現(xiàn)令你們的工作有所收獲。”僅此而已。