Joe and Lin Zhi are sat watching television in their apartment, and have to decide what they want to watch next.
喬和林芝在公寓里坐著看電視,他們要決定接下來(lái)看什么節(jié)目。
Joe: That was an awesome game! I love watching football matches that are as exciting as that one.
喬:那個(gè)比賽太棒了!我就愛(ài)看跟那個(gè)一樣刺激的足球比賽。
Lin Zhi: Really? To me it was just a lot of men chasing a ball through a field. Where's the remote control? I want to watch my soap opera.
林芝:是嗎?對(duì)我來(lái)說(shuō),那只不過(guò)是一群男人在滿場(chǎng)追著個(gè)球。遙控呢?我要看我的連續(xù)劇。
Joe: Hey what? No no no… there's more football on after this!
喬:喂,什么?別,別,別……這個(gè)完了之后還有很多球賽!
Lin Zhi: If you think I'm going to sit through another 90 minutes of boredom, you've got another think coming. No, we're going to watch my soap opera, as punishment for making me watch that rubbish.
林芝:如果你覺(jué)得我要再無(wú)聊地坐上90分鐘,你還是另想主意吧。不可能,你要陪我看電視劇,作為你讓我看那種垃圾節(jié)目的懲罰。
Joe: Aww, no way! These soap operas are all the same. The handsome guy gets the cute girl, but the cute girl's sister is in love with the handsome guy, and then someone loses their job or they all decide to emigrate to Botswana or whatever… It's just so dull!
喬:嘿,沒(méi)門!電視劇都大同小異,帥哥配可愛(ài)的美女,然后美女的妹妹又戀上了帥哥,接著又有人失業(yè)了,他們決定一起移民去博茨瓦納,或者怎么著怎么著的……太沒(méi)勁了!
Lin Zhi: Then we'll watch the news.
林芝:那,我們就看新聞吧。
Joe: But I find the news really depressing. There's never any good news, only bad stuff.
喬:但是,現(xiàn)在新聞太讓人壓抑了。根本就沒(méi)什么好新聞,全是壞消息。
Lin Zhi: See, this is why you have such a small mind, Joe. All you think about is football and stuff that's affecting your own life.
林芝:看吧,這就是為什么你會(huì)如此的“見(jiàn)不多,識(shí)不廣”。喬,你腦子里想的全是足球,這影響了你的生活。
Joe: There's nothing small-minded about it. I like my leisure time to be entertaining, so I don't want to spend it feeling sad.
喬:這和見(jiàn)多識(shí)廣扯不上關(guān)系吧。我的閑暇時(shí)間就是要娛樂(lè),我不想過(guò)得太過(guò)悲傷。
Lin Zhi: That's a fair enough point. Okay, if not the news, what else should we watch?
林芝:這是個(gè)不錯(cuò)的理由。好吧,如果不看新聞,那我們看什么呢?
Joe: Why don't we put on a DVD? One we both like?
喬:那看DVD吧?看個(gè)我們都喜歡的。
Lin Zhi: Hmmm, maybe we could start watching the next season of Ugly Betty.
林芝:嗯,或許我們能開(kāi)始看《丑女貝蒂》的下一季了。
Joe: Sounds like a plan. You get the DVD, I'll go make some coffee.
喬:正合我意。你去拿DVD,我去弄些咖啡。
Note
small mind
該短語(yǔ)指“心胸狹窄、目光短淺、見(jiàn)識(shí)不多”,其相應(yīng)的形容詞形式為small-minded。
例句:
No one wants to get along with him because he is such a small-minded guy.
沒(méi)有人愿意跟他相處,他心胸太狹窄了。