李弗不
“啰嗦”是個貶義詞,“啰嗦”之話不好聽,“啰嗦”之文一般也遭人不屑,但也有“啰嗦”而絕妙的好例子。文學(xué)史上有很多的真真假假的“啰嗦”詩文,就讓我們來略賞幾例吧。
明初,有一個考生進(jìn)京趕考,因離家匆忙,沒有來得及把家事交代清楚,他一到京城,就趕快給家中的妻子寫了一封信。
吾妻:
此次南來,南京城新建城樓一個,城樓四角掛鈴鐺,風(fēng)吹鈴鐺,叮叮當(dāng)當(dāng),與我們家門樓大不一樣。
此次南來,歸期未定,不在初一,就在初二,不在初二,就在初三,不在初三就在初四,不在初四……不在二十七,就在二十八,不在二十八,就在二十九。為什么不寫三十,本月是小月故也。
此次南來,忘卻一事,床下有棉鞋一雙,倘遇晴天,拿出來曬曬,拍拍打打,打打拍拍,以備天寒之用。
此次南來,如若考中,吾妻改為夫人,大小子改為大公子,二小子改為二公子,三小子改為三公子,余此類推。
此次南來,如若考不中,吾妻仍為吾妻,大小子仍為大小子,二小子仍為二小子,三小子仍為三小子,余此類推。
此次南來,有一件事放心不下,二小妹容貌尚好,對面張三大有不良之意,要囑咐二小妹少在門口站望,千千萬萬,萬萬千千。因為時間關(guān)系,不寫草頭大“萬”,故以“方”字去一點代之?!按迸c“伐”不同,有有撇與無撇之分……
這真是一封啰嗦至極的家書。全文無一句要緊話,全都是芝麻綠豆大的屁事,是可說可不說的。即使要說,濃縮一下,也可簡單只說四句:見到一個和咱家大不一樣的門樓,歸期未定,床下有雙棉鞋未曬,囑二小妹防張三不良意??蛇@位考生卻啰啰嗦嗦一大堆,足見其腐臭和俗氣,腹空草莽一個,這樣的人還進(jìn)京趕考,能考中么?除非是主考官打了瞌睡或與此考生一樣,草包一個。此啰嗦文真是夸張到了極點,讀之能得一樂。
詠蓮
水宮仙子玉環(huán)滑,蓬籽幻成君子花。
湖目蓬瓤浮玉蛹,凌波仙子奏蓮笳。
這是一首號稱天下第一啰嗦的詩歌。詩中反反復(fù)復(fù)說的就是一物:蓮(荷花)。我們知道,“蓮子”除了叫“湖目、玉蛹”外,還叫“蓬籽、蓬蓬瓤”;“荷花”也叫“君子花、凌波仙子、水宮仙子、玉環(huán)、水靈芝”等,“蓮藕”則有“玉玲瓏、玉臂龍”等的別名。上首詩則全都是利用蓮(荷花)的別稱或別名重復(fù)羅列而成的,可謂是啰嗦啰嗦,真啰嗦!
詠和尚
一個孤僧獨自歸,關(guān)門閉戶掩柴扉。
半夜三更子時分,杜鵑謝豹子規(guī)啼。
初讀該詩,似乎也覺得“啰嗦”。你看,詩中“孤”與“獨”重復(fù),“關(guān)”、“閉”、“掩”也重復(fù);“半夜”、“三更”、“子時”屬同一時刻,重復(fù),“杜鵑”、“謝豹”、“子規(guī)”系同一鳥類的正別名,重復(fù)。但仔細(xì)琢磨琢磨,這種重復(fù)“啰嗦”有著一種絕妙的表達(dá)效果:它把這個和尚的孤獨感,孤獨的內(nèi)心世界,刻畫得惟妙惟肖,淋漓盡致。這是一首看似“啰嗦”,其實并非“啰嗦”的好詩。
詠老儒
秀才學(xué)伯是生員,好睡貪鼾只愛眼。
淺陋荒疏無學(xué)術(shù),龍鐘衰朽駐高年。
同樣,這也是一首看似“啰嗦”,其實并非真“啰嗦”的好詩。四句詩,都是重復(fù)疊加而成:“秀才”、“學(xué)伯”、“生員”是同一概念,“好睡”、“貪鼾”、“愛眼”是同一概念,“淺陋”、“荒疏”、“無學(xué)術(shù)”是同一概念,“龍鐘”、“衰朽”、“高年”是同一概念。聰明的作者,正是通過這種高度“重復(fù)啰嗦”的疊加,把一個腐朽的老儒形象刻畫出來了。
敷衍詩
兄弟在下敝人我,臺兄先生老大哥。
聽你之言頗在理,可是我們不敢說。
雖然可能沒有問,難保絕對沒有錯。
如此這樣似乎對,的確好像差不多。
大概或者也許有,不過恐怕再琢磨。
所以本人總以為,到底還是沒把握。
等待上頭有指示,再請大家來斟酌。
此事還是以后談,不知諸君意如何。
這是某報刊載的一首《敷衍詩》,整首詩是諷刺那些所謂的“公仆”的。某些仁兄做慣了人民的“公仆”,自以為了不起,平時里總是洋洋得意,趾高氣揚(yáng),一副十足的神氣貌,官腔詞調(diào),可怕的是肚里空空,沒有幾滴墨水,還要硬充文雅,結(jié)果適得其反,言語啰嗦不堪。工作懶散、敷衍,辦事拖拖拉拉,怕?lián)?zé)任不說,還有著一副十足的奴顏媚骨相。我以為,給此類人畫像,非這首“啰嗦”詩莫屬。