值此《中國科技術(shù)語》創(chuàng)刊10周年之際,作為熱心的讀者和作者,筆者向刊物致以熱烈的祝賀,祝賀10年間刊物所取得的光輝業(yè)績。
回顧我與《中國科技術(shù)語》的關(guān)系,要從中國繼續(xù)教育聯(lián)合學(xué)院舉辦的歷屆科技期刊編輯培訓(xùn)班談起。在北海班(2003年4月)和丹東班(2003年8月),我聽取了黃昭厚老先生“名詞術(shù)語規(guī)范”的報告,深入淺出,功底深厚。在這篇報告的啟發(fā)下,我曾就化學(xué)術(shù)語的特性撰文,發(fā)表在刊物上。在杭州班(2001年10月),我又結(jié)識了現(xiàn)任編輯部副主任魏星,此次我的發(fā)言稍許涉及化學(xué)術(shù)語,便得到魏星的熱情支持和鼓勵。在起草國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 6425《熱分析術(shù)語》(修訂)工作中,編輯部的才磊同志主動溝通我與北京大學(xué)張新祥老師(負(fù)責(zé)化學(xué)術(shù)語的修訂)的聯(lián)系。這些年,刊物編輯部各位同志的工作作風(fēng)使我深受鼓舞,在該刊先后發(fā)表了有關(guān)化學(xué)術(shù)語、常用近義詞辨析,以及國標(biāo)《熱分析術(shù)語》修訂中遇到的一些問題等多篇文章。
從讀者的角度,回顧刊物10年走過的光輝歷程,取得的成就充分體現(xiàn)在如下方面:
1.緊跟時代的脈搏
在非典肆虐時期,刊物與全國人民同呼吸、共命運、同甘共苦。2003年,刊物在《熱點詞難點詞》和《討論與爭鳴》欄目中對非典、SARS、薩斯進(jìn)行專題討論。
航天員楊利偉實現(xiàn)了中華民族的飛天夢想后,刊物與全國人民一道分享這人類的偉大創(chuàng)舉帶來的喜悅。刊物載文詮釋空間、太空和航天、宇航等詞的界定;選登《航天科學(xué)技術(shù)名詞》部分名詞。
在中共第十七次全國代表大會期間,為貫徹執(zhí)行大會提出的科學(xué)發(fā)展觀和構(gòu)建和諧社會的理念,刊物闡明科學(xué)發(fā)展觀的內(nèi)涵、意義和背景,提出按照科學(xué)發(fā)展觀的要求做好名詞工作,落實求真務(wù)實、開拓創(chuàng)新、繼續(xù)前進(jìn)的辦刊方針。
許多重大事件在刊物上均有所反映??梢哉f,刊物是我們這個時代進(jìn)步的晴雨表。
2.堅持百花齊放、百家爭鳴的雙百方針
刊物對一些有爭議的術(shù)語,經(jīng)常開展專題討論,各方專家、學(xué)者各抒己見,求同存異,以取得廣泛共識。如對原子量、分子量與相對原子質(zhì)量、相對分子質(zhì)量,碳與炭,以及物質(zhì)的量等術(shù)語進(jìn)行深入細(xì)致的討論。充分表現(xiàn)了刊物求真務(wù)實的學(xué)風(fēng)。
3.載文涵蓋了科學(xué)技術(shù)的主要領(lǐng)域
刊物討論的問題囊括了科學(xué)技術(shù)極其廣泛的領(lǐng)域,所涉及的領(lǐng)域有:地理學(xué)(地球物理學(xué)、農(nóng)學(xué)、林學(xué)),環(huán)境科學(xué),海洋科技,資源,生態(tài)學(xué),古生物學(xué),生命科學(xué),醫(yī)學(xué)中醫(yī)藥學(xué),心理學(xué),遺傳學(xué),材料科學(xué)(鋼鐵、高分子材料等),航空科技,通信科學(xué)(信息科技),天文學(xué),氣象學(xué),建筑學(xué),鐵道科技,機(jī)械工程,電子學(xué),計量學(xué),以及教育學(xué),文字學(xué),術(shù)語學(xué)與語言學(xué)的關(guān)系等??锸嵌囝I(lǐng)域多學(xué)科科技人員的良師益友。
4.搭建了溝通海峽兩岸的一座橋梁
刊物設(shè)立了《兩岸詞苑》專欄,探討兩岸名詞問題,促進(jìn)兩岸名詞工作的開展。海峽兩岸曾分別就許多學(xué)科召開名詞討論會,形成對照稿,如地理學(xué)、大氣科學(xué)、航空名詞、計算機(jī)名詞、化學(xué)工程、生物學(xué)、生理學(xué)等,乃至水產(chǎn)品加工、造紙等產(chǎn)業(yè)。為海峽兩岸熱點學(xué)科的交流架起了一座橋梁。
5.注意溝通,尊重世界文化多樣性
刊物注重與國際術(shù)語工作者尤其是各華語地區(qū)語言工作者的溝通交流,如開展訪問歐洲術(shù)語機(jī)構(gòu)、參加國際術(shù)語培訓(xùn)等活動,與馬來西亞華語規(guī)范理事會等進(jìn)行了廣泛接觸。在英語普及世界的大背景下,刊物也未忽視其他語言術(shù)語,如關(guān)注俄國術(shù)語學(xué)研究;在人名外譯的討論中,充分闡述了“名從主人”“世界文化多樣性”和“無須統(tǒng)一于一個模式”的原則。
術(shù)語是溝通世界各國文化不可缺少的一個元素,沒有術(shù)語便無法交流??梢哉f,刊物所從事的是“業(yè)在當(dāng)代,利在千秋”的一項平凡而偉大的事業(yè)。
6.尊重老科學(xué)家,重視知識的積累
10年來,刊物利用訪談等各種方式,與張光斗等多位院士和語言學(xué)家進(jìn)行廣泛接觸,聆聽他們的真知灼見和殷切教誨。刊物重視前人的積累,既有繼承又有創(chuàng)新,獲得穩(wěn)步發(fā)展。
經(jīng)過《中國科技術(shù)語》10年的努力,刊物為一個新的學(xué)科領(lǐng)域——術(shù)語學(xué)在我國的形成做出了大量的奠基性工作。
最后祝愿《中國科技術(shù)語》在建立和諧社會、“同一個世界 同一個夢想”奧運精神的激勵下,越辦越好,繼往開來,走向輝煌。
劉振海:中國科學(xué)院長春應(yīng)用化學(xué)研究所,130022