李潤桃
摘 要:“X奴”是近年來十分流行的詞語,大多用作名詞,表示人名、物名和品牌名等?!皒奴”類名稱的語義源于“奴”的鄙稱義、謙稱義和美稱義?!癤奴”類名稱的大量產(chǎn)生,與粵方言的強勢侵入有關(guān),也與國民思想觀念改變以及國民根深蒂固的主奴意識有關(guān)?!癤奴”類名稱的使用,在一定程度上豐富了我們的語言表達,但目前似乎出現(xiàn)了泛濫之勢。
關(guān)鍵詞:X奴;語言學(xué);鄙稱;謙稱;美稱
中圖分類號:H136文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1003—0751(2008)02—0249—03
“X奴”是近年來十分流行的詞語,大多用作名詞,表示人名、物名和品牌名等,有時也表示對某種社會現(xiàn)象的批判?!癤奴”類名稱驟增的原因是什么?它反映了什么樣的文化心理呢?筆者擬從語言學(xué)的角度對這種現(xiàn)象進行分析,以期對語言教學(xué)和規(guī)范化工作有所幫助。
“X奴”類名稱產(chǎn)生的原因
首先,“X奴”類名稱的大量產(chǎn)生,與粵方言的強勢侵入有關(guān)。
“X奴”類名稱中有很多是音譯的外國人名、團體名和商品品牌等名稱,而這種翻譯法,最早始于香港。香港人使用的是粵方言,他們把許多外國球星、球隊的名稱譯為“X奴”。如意大利足球隊“Torino”,內(nèi)地譯作“都靈”,香港卻譯作“拖連奴”;英國足球隊“Arsenal”,內(nèi)地譯作“阿森納”,香港卻譯作“阿仙奴”。許多世界知名的服飾品牌和化妝品也是首先登陸香港,如休閑和運動品牌左天奴(ZOTENO)、華倫天奴(VALENTINO)、曼奴(MENLOW)、馬沙奴(MARSARRO)等,都是粵語的翻譯法。
改革開放之后,毗鄰香港的廣東得風(fēng)氣之先,經(jīng)濟上的全新模式和生產(chǎn)力的突飛猛進,使廣東成了內(nèi)地人向往的地方。為了學(xué)習(xí)特區(qū)經(jīng)濟建設(shè)的先進經(jīng)驗,為了到特區(qū)生活和工作,作為人類交際最重要工具的語言,便成了人們急于掌握的工具之一。而無論香港和澳門,還是深圳、珠海和廣州,其生活語言和大部分工作語言都是粵方言。經(jīng)濟上的強勢,使得粵方言的向心地位急劇上升。港澳文化也通過媒體首先登陸廣東,迅即影響全國。率先打入內(nèi)地的文藝形式是港臺影視劇,然后是粵語歌曲在國內(nèi)迅速走紅,相聲、小品演員也競相模仿。一時之間,說粵語成為一種時尚。作為一種強勢方言,粵方言的語音不會對普通話形成多大的沖擊,但其詞匯和習(xí)慣用法卻大批地進入到普通話里。據(jù)不完全統(tǒng)計,近10年來有近700多個新詞語直接來源于香港,另有小部分來自于臺灣地區(qū)。改革開放以來,香港、澳門、臺灣在經(jīng)濟、科技、教育、文化、藝術(shù)甚至飲食和服裝等方面,都通過語言這個媒介深深地影響著內(nèi)地?!癤奴”類名稱正是這樣以“港化”、“洋化”的面貌涌入中國內(nèi)地的。
其次,“X奴”類名稱的大量產(chǎn)生有著國民思想觀念改變的原因。
隨著改革開放政策的實施,西方的一些思想觀念也隨著經(jīng)濟文化的大潮涌入內(nèi)地。人們對涌進來的西方的新事物、新觀念、新詞語感到很新鮮。“許許多多原來認(rèn)為不正當(dāng)?shù)?,不合理的,不光彩的事情,現(xiàn)在卻認(rèn)為是正當(dāng)?shù)?,合理的,光彩的,而那些?xí)以為常,被當(dāng)做非常正統(tǒng)的觀點,卻變成了過時的,不合時尚的看法。處在改革開放的社會大變革時代,我國人民群眾的語言活動充分反映了人們思想觀念的這一深刻變化?!倍钪苯臃从尺@種思想觀念改變的,便是語言中的詞語?!跋壬?、“太太”、“小姐”等以前被斥為資產(chǎn)階級情調(diào)的稱呼隨著粵方言那拖得長長的話音進入內(nèi)地,這類在內(nèi)地已差不多被人淡忘了的稱呼逐年北上,而今已是全面回潮。而“X妃”、“X帝”、“X后”、“X奴”之類過去認(rèn)為反映封建等級觀念的詞語、稱呼也隨著港澳的各種傳媒潮起浪涌,成為古典、雅化、洋化的象征?!癤奴”類名稱就是這樣應(yīng)運而生的。因為“X奴”類名稱源自香港,成了一種洋化的標(biāo)志,內(nèi)地的不少廠商認(rèn)為,只要起個洋名字,產(chǎn)品就會被善良的消費者認(rèn)定成國際名牌,至少也是香港牌子,產(chǎn)品的價格和價值似乎就增加了不少。因此,許多商家在給自己的企業(yè)和產(chǎn)品起名字時,紛紛用上了“奴”字,如金奴大廈、艾奴皮具等。服飾品牌中更是“奴”味兒十足,如仿“曼奴”而產(chǎn)生的“亞曼奴”、“曼奴婭”、“曼婭奴”等,其他如“森迪奴”、“意丹奴”、“莎連奴”、“連奴”、“柏朗奴”等。
最后,“X奴”類名稱的大量產(chǎn)生還與國民根深蒂固的主奴意識和由此形成的奴化人格有關(guān)。
中國是一個曾被等級森嚴(yán)的儒教傳統(tǒng)和家天下的專制文化浸淫了數(shù)千年的國度,主奴意識已經(jīng)深深地扎根于國民的靈魂里,成為漢民族傳統(tǒng)心理文化的重要組成部分。在漫長的奴隸社會和封建社會中,殘酷的階級壓迫和嚴(yán)格的思想鉗制,磨滅銷蝕了國民對獨立人格的追求。人們臣服于朝廷、主子,在對主人誠惶誠恐的侍奉過程中走向卑順和屈從,最終導(dǎo)致其精神的委靡和人格的奴化。對于這種依附型的奴化人格,陳獨秀曾進行過精辟的論述:“君為臣綱,則臣于君為附屬品而無獨立自主人格矣;父為子綱,則子于父為附屬品而無獨立自主人格矣;夫為妻綱,則妻于夫為附屬品而無獨立自主人格矣。率天下之男女,為臣、為子、為妻而不見有一獨立自主之人者,三綱之說為之也。緣此而生金科玉律之道德名詞,曰忠,曰孝,曰節(jié),皆非推己及人之主人道德,而為以己屬人之奴隸道德也?!边@種歷史形成的意識和性格,在一定程度上也殘留至后世。在社會主義市場經(jīng)濟體制下,人對人的依附關(guān)系轉(zhuǎn)變?yōu)槿藢ξ锏囊栏疥P(guān)系,許多人成了物的奴隸,“房奴”、“車奴”等詞的大量產(chǎn)生就是這種現(xiàn)象的反映。企業(yè)名稱、服飾品牌名稱中“奴奴成風(fēng)”的現(xiàn)象正體現(xiàn)了這種奴化人格。
“奴”字溯源及“X奴”類名稱的語義、結(jié)構(gòu)分析
“奴”是一個會意字,“從女從又”,最初應(yīng)是指抓捕的女奴隸或女罪犯。奴隸和罪犯有男有女,因此,“奴”還有一種異體的寫法,即許慎所說的古文“亻女”,字形由人、女組合而成。被抓捕的男女罪人就成為了官府或奴隸主的奴隸,“奴”也就成為奴隸的名稱。
“奴”首先由奴隸、奴仆義引申為對他人的賤稱和鄙稱。如在“奴才”、“奴輩”、“守財奴”、“奴顏婢膝”等詞語中,“奴”就是對那些甘心為人、為物奴役,被人驅(qū)使的人的鄙稱。奴隸社會和封建社會里,統(tǒng)治者不僅極力扼殺人的獨立性,培植人對上依附、順從的奴性,而且還用主奴意識去建構(gòu)本是平等的自然界,把動植物也分出所謂的“主子”和“奴仆”。這種主奴意識反映在詞語中,就產(chǎn)生了大量的帶有“奴”字的植物名、動物名、器物名和地名等,如“木奴”、“竹奴”、“酪奴”、“荔枝奴”等。
唐五代時,“奴”又引申為自稱的謙詞。《宋史?忠義傳六?陸秀夫》:“楊太妃垂簾,與群臣語,猶自稱奴?!辟F為垂簾聽政的太后尚自稱“奴”,可見其卑賤義已消失了。《三藏法師傳》:“(高昌王)書稱:‘法師者是奴弟……愿可汗憐師如憐奴。”《唐詩紀(jì)事》載昭宗《菩薩蠻》詞:“何處是英雄,迎奴歸故宮?!备卟鹾驼炎谫F為王侯、皇帝猶以“奴”自稱,可知唐五代時“奴”字男女尊卑均可使用,后來才逐漸縮小為女子專用。
自宋代以后,“奴”大多成為婦女的自稱,并且具有了美稱的意義。錢大昕曾說:“婦人稱奴,蓋始于宋時。嘗見《猗覺寮雜記》云:‘男曰奴,女曰婢,故耕當(dāng)問奴,織當(dāng)問婢。今則為婦人之美稱。貴近之家,其女其婦,則又自稱奴。是宋時,婦女以奴為美稱?!睂嶋H上,作為美稱、昵稱的“奴”在漢魏六朝時已經(jīng)出現(xiàn)了,那時的人即多用“奴”來為子女取名或稱呼心愛的人?!稌x書?卷三十三》:“石苞子崇字季倫,生于青州,故小名齊奴?!薄蛾悤?卷六》:“后主諱叔寶,字元秀,小字黃奴,高宗嫡長孫也?!逗鬂h書?孝明八王列傳》:“永初元年,封恭子阿奴為竹邑侯?!薄蔽簳x時人還常用“阿奴”來作為尊長者對幼小者的愛稱或兄對弟的愛稱?!妒勒f新語?德行》:“奕于是改容曰:‘阿奴,欲放去邪?遂遣之?!边@是長兄對幼弟的愛稱?!妒勒f新語?容止》:“王公撫其肩曰:‘阿奴,恨才不稱?!边@是父輩對子輩的昵稱。呂叔湘先生認(rèn)為,這些“奴”或“阿奴”是第二身代詞,是尊呼卑,長呼幼的愛稱?!芭钡拿婪Q意義應(yīng)是源于這種用法。
“奴”的鄙稱、謙稱、美稱義都在“X奴”類名稱中保留了下來。
在“X奴”類詞語中,“奴”字表示被奴役、失去自由等意義的為數(shù)不少。在今天文明而平等的社會主義社會中,人不會被別人奴役,卻常被物所奴役,成為被物所異化的人,成為物的奴隸?!胺颗薄ⅰ翱ㄅ薄ⅰ敖膛笔亲罱至餍械脑~語,很形象地說明了現(xiàn)代人的生存境遇。“房奴”是指城鎮(zhèn)居民抵押貸款購房,在生命黃金時期中的20到30年,每年用占可支配收入的40%至50%甚至更高的比例償還貸款本息,從而造成居民家庭生活的長期壓力,影響正常消費,他們無時間享受生活,成了房子的奴隸?!翱ㄅ敝饕敢蛐庞每ㄟ^度透支消費,導(dǎo)致收入不抵支出而債臺高筑,陷入“以卡養(yǎng)卡”的惡性循環(huán)的銀行卡用戶?!敖膛眲t是指那些為謀求在職場中立于不敗之地,而積極參加各種各樣的職業(yè)教育、繼續(xù)教育的青年人和為了“望子成龍”、“望女成鳳”而不惜血本只為讓子女考個好大學(xué)的中年人。教育的過高開支和精力的過度投入使他們不堪重負(fù),成為教育的奴隸?!敖膛币仓赴呀虒W(xué)工作當(dāng)做教學(xué)資料的奴隸的教師或長期被一種固定的教學(xué)格局所奴化的教師。還有“彩奴”、“錢奴”、“權(quán)奴”、“書奴”、“性奴”等都是人們對那些為物所累,成為物的奴隸的人們的稱呼。
在“X奴”類詞語中,“奴”也可以放在前邊作限定成分,如“奴青”、“奴儒”表達了近來人們對史學(xué)界一些現(xiàn)象的不滿。所謂的“奴青”是指在奴化史學(xué)和戲說歷史劇的影響下出現(xiàn)的對一切強權(quán)都俯首帖耳、順從屈服的青年?!芭濉眲t是指歷史上那些只知道對君王阿諛逢迎、奴顏婢膝的儒學(xué)之士。“奴書”是古代對于那些僅工于模仿的書法的評價,如今成了書法品評的專業(yè)術(shù)語之一。
在“X奴”類詞語中,有些“奴”是表示自謙意義的。如臺灣作家蘇雪林,因生于浙江瑞安,曾用名“瑞奴”。巴奴火鍋的宗旨是為巴人服務(wù),網(wǎng)奴網(wǎng)站則是為廣大網(wǎng)民提供幫助的。這些名稱中的“奴”,大概都有為了某些人、某些事而奉獻終生之義,也有自我卑下,自謙之義。
“X奴”類詞語中的“馬沙奴”、“華英奴”、“曼奴”、“愛利奴”、“左天奴”、“華倫天奴”、“曼西爾奴”等,由于是外國品牌,且是由香港引進的,因此,被當(dāng)成了“洋化”的象征,成為一種美稱。國內(nèi)的許多生產(chǎn)廠家競相模仿,產(chǎn)生了一大批“X奴”類品牌名稱。在這些名稱中,“奴”只是一個洋化的符號,沒有實在的詞匯意義。
從構(gòu)成上看,“X奴”類名稱大多是雙音節(jié),符合現(xiàn)代漢語雙音節(jié)詞為主的特點。雙音節(jié)的“X奴”類名稱大多是合成詞,“奴”是一個語素,是有意義的。三個或三個以上音節(jié)的“X奴”類名稱則大多是音譯的外來詞或仿音譯詞,它們是單純詞,在這些詞中,“奴”只代表一個音節(jié),沒有任何意義。
對“X奴”類名稱盛行的反思
“X奴”類名稱的使用,在一定程度上豐富了我們的語言表達,有積極的一面。特別是“房奴”、“卡奴”、“教奴”等對那些“自以心為形役”的社會現(xiàn)象的揭示,可謂入木三分。但目前“X奴”類名稱的使用似乎出現(xiàn)了泛濫之勢。
第一種情況是服裝品牌大量出現(xiàn)“X奴”類名稱。外國品牌雖然都是音譯詞,每個音節(jié)無實在意義,但每個詞在外語中都是有意義的,如“華(瓦)倫天奴”品牌來自意大利著名服裝設(shè)計師的名字VALENTINO,“左天奴”品牌也是MIKE ZOTENO先生以自己的名字來命名的。而我們的一些“X奴”類品牌名稱則既不是音譯詞,又不像漢語詞,語焉不詳,讓消費者一頭霧水,如“森迪奴”、“百天奴”、“柏朗奴”等??释篮门c時尚本無可厚非,中國的服裝界正經(jīng)歷著一場革命,正在向國際化靠攏,與國際接軌,這也是好事。但關(guān)鍵在于,不注重質(zhì)量的提高和款式的創(chuàng)新,單單在起個洋名字等外在包裝上下工夫,這就太可悲了。這實際上是商家缺乏自信的結(jié)果,他們在“洋貨”面前存在著自卑感,覺得自己“技不如人”,只能借助洋名來增加一下底氣。殊不知,這些洋名字失去了民族個性,也就容易失去國內(nèi)巨大的市場。試想,一個產(chǎn)品在國內(nèi)都無法立足,又如何在國外站穩(wěn)腳跟呢?銷售要和大眾的文化心理相符合,否則就會功敗垂成。許多外商在進入中國市場時,都十分重視研究中國人的文化傳統(tǒng)。比如著名的“可口可樂”品牌,就取了一個符合中國人語言習(xí)慣的名字,另外還有“雪碧”、“百事可樂”,等等,它們都善于吸收中國的文化,樹立了讓中國人能夠接受并符合產(chǎn)品特點的形象?!巴薰笨梢哉f是中國當(dāng)代市場上最成功的一個品牌命名了。這一命名之所以成功,關(guān)鍵在于它將一種祝愿、一種希望、一種消費的情感效應(yīng)結(jié)合兒童的天性作為品牌命名的核心,“娃哈哈”這三個字天衣無縫地傳達了上述形象及價值。
由于中國化的“X奴”類品牌名沒有實在的詞義,不能夠直接反映行業(yè)屬性和產(chǎn)品特色,當(dāng)然不能給購買者留下深刻的印象,并不能起到積極的作用。筆者在大學(xué)課堂上進行過一次調(diào)查,在黑板上寫出“佐梵奴”、“夢奴嬌”、“美登奴”、“依米奴”、“雅姿奴”、“圣啟奴”、“天奴”、“亭奴”、“卡奴迪路”等名稱讓同學(xué)們猜它們是什么品牌。結(jié)果,90%的男同學(xué)回答“不知道”,10%認(rèn)為應(yīng)該是女士用品;75%的女同學(xué)回答“不知道”,80%認(rèn)為可能是服飾品牌,7%認(rèn)為是化妝品品牌。由此可以看出,品牌名稱應(yīng)該滿足消費者對產(chǎn)品、對企業(yè)認(rèn)知的需求,直接并形象地反映品牌定位,才能夠通俗易記、瑯瑯上口,才更容易深入人心。
第二種情況是出現(xiàn)了大量仿造的“X奴”類人名,如模仿“莊奴”產(chǎn)生了“月奴”、“麗奴”、“水奴”等人名。起名字是個人的自由,別人不好干涉。但名字應(yīng)該有一個美好的寓意,在人們普遍追求平等、自由和個性解放的今天,“X奴”類名字似乎不能給人以美感。著名作家蘇童也不甘寂寞,為他的新作取了一個《碧奴》的書名。蘇童把一個人所共知的孟姜女改名為碧奴,實在令人費解。
至于仿“房奴”而造的“貓奴”(養(yǎng)貓、愛貓的人)、“證奴”(為考各種證件而疲于奔命的人)、“欲奴”(為各種欲望所驅(qū)使,不由自主的人)、“妻奴”(對妻子俯首帖耳,唯命是從的人)、“機奴”(對手機有依賴心理,一時半刻也不能離開的人)、“球奴”(世界杯期間,人們對為看球而廢寢忘食的人的稱呼)、“港奴”(無選擇地崇拜港臺文化及生活方式的人)等,則語焉不詳,不能給人們以確切的信息。近期網(wǎng)上又出現(xiàn)了“網(wǎng)奴”、“鳥奴”、“會奴”、“醫(yī)奴”、“藥奴”、“股奴”、“油奴”,等等,如果這樣仿造下去,我們的詞匯就會因為這些毫無意義的詞語而不堪重負(fù)。
げ慰嘉南轉(zhuǎn)
[1]陳建民.市場經(jīng)濟與社會語言學(xué)研究[A].雙語雙方言(三)[C].北京:漢字出版社,1994.[2]蔡尚思.十家論孔[M].上海:上海人民出版社,2006.
[3]呂叔湘.呂叔湘文集[C]第三卷.北京:商務(wù)印書館,1992.
[4]錢大昕.十駕齋養(yǎng)新錄[M].南京:江蘇古籍出版社,2000.
責(zé)任編輯:一 鳴