初夏的巴里坤草原上盛開(kāi)著各色花卉,五彩繽紛,萬(wàn)紫千紅。我被水天一色的蒲海深深吸引,舉起相機(jī),邊按快門(mén)邊向蒲海邊的白色氈房靠進(jìn)。
走近氈房,我發(fā)現(xiàn)四位哈薩克中年婦女正在草原上賽跑,其他牧人們聚精會(huì)神地看著她們,并為她們吶喊助威。跑在最前邊的婦女興奮地大笑著直接鉆進(jìn)了一頂大氈房,大家也隨其而入。正對(duì)門(mén)的大花氈上坐滿(mǎn)了人,先進(jìn)去的婦女被擁簇到氈房中間,人們不停地喊著這位中年婦女的名字:“拜提瑪!拜提瑪!”并由一老婦人不斷地把“包爾薩克”(各類(lèi)糖果)撒向人群,拋向房頂,表示祝福。人們靜下來(lái)后,我才知道,今天是給這里的小主人努爾拜克舉行周歲學(xué)步禮。 努爾拜克的母親將努爾拜克抱到氈房中間,奶奶給努爾拜克腳脖上綁一段用羊毛和羊腸擰成的花繩,然后由剛才第一個(gè)跑進(jìn)來(lái)的中年婦女拿一把剪刀從中剪開(kāi)。大家手中有的拿糖果,有的拿零錢(qián),還有的拿馬鞭,紛紛引逗努爾拜克。這時(shí),努爾拜克有點(diǎn)不知所措地在氈房中間蹣跚,晃來(lái)晃去地向著一個(gè)手持漂亮馬鞭的男子走去。人群開(kāi)始?xì)g呼、高喊:“努爾拜克、巴圖,努爾拜克、巴圖……”男子把馬鞭交到了努爾拜克的小手中,抱起孩子激動(dòng)地親個(gè)沒(méi)完。努爾拜克的父親抱起他,在氈房中央大聲說(shuō):“我們草原上又多了一位‘巴圖’(英雄),我家添了一只雄鷹。感謝真主,感謝草原,感謝拜提瑪,感謝所有草原上的朋友?!?/p>
在場(chǎng)的所有女賓都把帶來(lái)的禮品掛在氈房四周的棚壁上,整個(gè)氈房被裝扮得五彩繽紛。努爾拜克的父親招呼人們到氈房前的草原上去賽馬、叼羊,以示感謝。我問(wèn)努爾拜克的奶奶,為什么選定剛才那位婦女來(lái)給努爾拜克剪腳上的繩子。她說(shuō):“對(duì)我們草原上的孩子來(lái)說(shuō),學(xué)步禮是一件大事情,象征著人生的第一步,也是人生的開(kāi)始。通常這樣的禮儀,我們要在全部落選兒女雙全、德高望重、品行高尚的四位中年婦女,通過(guò)在草原上賽跑的形式,選出一位跑在最前面的人來(lái)執(zhí)剪,剪開(kāi)綁在腳上的羊毛繩,讓孩子邁好人生的第一步?!?/p>
聽(tīng)完老人的講述,我走出氈房。只見(jiàn)人們?cè)诖似鸨朔膮群奥曋匈愸R,他們激烈追趕,我拿起相機(jī)追逐那一個(gè)個(gè)矯健的身影。