曾可兒
回憶里的往事如鎮(zhèn)靜的水,慢慢等待。深厚的東西自然沉淀。我們捧著這些厚重的記憶碎片,一塊塊翻轉(zhuǎn)品味,有些竟有靈光一閃的珍貴。就像曾經(jīng)聽過的歌,因?yàn)樾木车母淖儭7吭谛厍暗囊巡辉偈乔酀募聞?,再去聽,有時(shí)候會是一種突然的頓悟。
記得年少時(shí)聽“斯卡波羅集市”,雖然那時(shí)還不懂歌詞,但它傷感得近乎讓人絕望的歌聲,不由得向往起來,愛情是多么讓人牽腸掛肚啊。特別是音樂所勾勒出凄清的意境,有種手足無措的荒涼。那時(shí)想,有歌中所唱的愛情。也不枉此生。
您去過斯卡波羅集市嗎/蕪荽,鼠尾草。迷迭香和百里番
代我向那兒的一位姑娘問好/她曾經(jīng)是我的愛人。
曾經(jīng)是戀人,現(xiàn)在天各一方。里面發(fā)生了怎樣的故事,是戰(zhàn)爭、離別還是命運(yùn)讓他們分開,不得而知。
幾百年前,斯卡波羅還是個(gè)熱鬧非凡的地方。到處是人流和騾馬,還有歌詞中反復(fù)唱到的鮮花歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香??墒巧畹姆睒s沒有帶來愛情的完美。在川流不息的人群中,愛情回首不見了。
于是,離開了斯卡波羅集市的人在他鄉(xiāng)還在殷勤地向過往的行人打探,捎個(gè)口信告訴他心愛的姑娘,
叫她替我做件麻布衣衫/蕪荽。鼠尾草,迷迭香和百里香/上面不用縫口。也不用針線/她就會是我真正的愛人。
叫她替我找一塊地/蕪荽,鼠尾草。迷迭番和百里番/地必須位于海水和海岸之間/她就會是我真正的愛人。
這首“斯卡波羅集市”是奧斯卡影片《畢業(yè)生》的插曲,歌詞改編自十七世紀(jì)英格蘭的民謠。來自遙遠(yuǎn)歷史的愛情。
只是現(xiàn)在再次聽到“她就會是我真正的愛人”。已不是那種如癡如醉。是心疼,且疼得緊。那種疼,不是因?yàn)殡x開斯卡波羅集市的歌者,也不是為了那個(gè)也許茫然的姑娘。是因?yàn)槟且豢?。我恍然大悟了?/p>
曾幾何時(shí),也會純純地記掛著心中的愛情。細(xì)細(xì)地玩味著,不肯放手。那時(shí)的愛情,在心底是向往的圣地,好像一直在向那邊顛簸地行走著,膜拜著,哪怕傷痕累累。而最后。往往事與愿違。
不是愛情走遠(yuǎn)了,也不是無可追尋。是它在那里,你卻無法接近。愛情的距離,隔著一道緣份之說。命運(yùn)讓你遇到愛情,又不讓你得到它,人生把它說成是一種造化。
而也許,你真真切切感受過愛情,也曾牢牢抓住過它,經(jīng)過歲月或生活的歷練,它不再脫俗,成了鏡花水月,伸手一碰。煙消云散了。
為了這我們要悲壯的祭奠。其實(shí)不是愛情本身。是祭奠當(dāng)時(shí)的心情,是曾經(jīng)為愛而生出的那些單純的意念罷了。所以,當(dāng)保羅·西蒙蒼涼的聲音傳來。跟角是曾掛著一滴淚的,禁不住苦澀地自嘲,愛情也許本來沒有多少,卻像一團(tuán)繽紛的幻景一樣,披著華麗的外衣,吸引著,人們辛苦、艱難地等待。
那些仿佛是信仰的執(zhí)著,也不過竟是一場心酸。
沒有人知道,斯卡波羅集市的歌者的愛會不會平安地傳遞到姑娘那里。也沒有人知道姑娘還會不會站在斯卡波羅集市上等他的消息。歌中只是一遍遍地吟詠那四種植物,歐芹鼠尾草、迷迭香和百里香。也許美好的鮮花,代替了一種表達(dá)。
無論愛情來了還是去了,多么刻骨,只有鮮花到了季節(jié)照樣會開。