去年到美國(guó)探望妹妹,妹妹剛生了一個(gè)寶貝,我打算買(mǎi)一件禮物送給她。
在商場(chǎng),我看中一個(gè)可折疊的嬰兒床,由于妹妹家的居室非常小,這款可折疊嬰兒床正好適合她。銷售員熱情地介紹了這款產(chǎn)品,并且現(xiàn)場(chǎng)為我演示如何折疊嬰兒床。等我付完款,銷售員指著嬰兒床說(shuō)明書(shū)提醒我說(shuō):“請(qǐng)注意這一條——您在折疊床的時(shí)候,一定要留意床上是否有您的孩子,如果孩子在床上,請(qǐng)一定將他抱走再折疊?!?/p>
我聽(tīng)了這話簡(jiǎn)直無(wú)話可說(shuō),難道美國(guó)人以為我們是白癡嗎?
后來(lái)去買(mǎi)電熨斗也遇到類似的事情。那次我買(mǎi)了個(gè)電熨斗。無(wú)論價(jià)格還是樣式都非常滿意,買(mǎi)完后我轉(zhuǎn)身離去。等走到商場(chǎng)門(mén)口。銷售員居然追了上來(lái),提醒我說(shuō):“你熨燙衣服前,必須把要熨燙的衣服脫下來(lái),千萬(wàn)不要熨燙穿在身上的衣服,如果因?yàn)椴僮鞑划?dāng)出了問(wèn)題,我們是不承擔(dān)責(zé)任的?!?/p>
說(shuō)著,她拿出包裝盒里的說(shuō)明書(shū)。指著“注意事項(xiàng)”反復(fù)問(wèn)我是否“under-stand”,我一看不禁啞然失笑——這份“注意事項(xiàng)”可謂詳盡到家,除了上面那一條“千萬(wàn)別熨燙正在穿著的衣服”外,還有“千萬(wàn)不要把電熨斗當(dāng)取暖器”、“千萬(wàn)不要用電熨斗煎雞蛋”、“千萬(wàn)不要用電熨斗行使家庭暴力”……
后來(lái),我發(fā)現(xiàn)讀美國(guó)商品的說(shuō)明書(shū)真是一件有趣的事情,里面的注意事項(xiàng)可以說(shuō)是體貼入微到了極致,比如我上次為應(yīng)急買(mǎi)了一打蠟燭,僅僅兩美元的東西,可說(shuō)明書(shū)也醒目地提醒消費(fèi)者不要把蠟燭當(dāng)食品誤食,不要把蠟燭插入人體的口腔、鼻腔、肛門(mén)等部位,不可把蠟燭當(dāng)餐具使用等等。
為什么美國(guó)商品的說(shuō)明書(shū)、美國(guó)的商場(chǎng)促銷員總把消費(fèi)者當(dāng)“弱智”看待?寫(xiě)上這些不太可能發(fā)生的事情(比如用電熨斗煎雞蛋)有必要嗎?
妹妹在美國(guó)的時(shí)間長(zhǎng),她告訴我說(shuō),美國(guó)的商家最害怕的就是打官司,萬(wàn)一消費(fèi)者使用商家的產(chǎn)品發(fā)生了什么意外事故,肯定會(huì)有一場(chǎng)曠日持久的官司等著商家,商家費(fèi)時(shí)費(fèi)力不說(shuō),萬(wàn)一官司輸了還面臨重大的經(jīng)濟(jì)損失。與其這樣,還不如防患于未然,把許多設(shè)想的意外先在說(shuō)明書(shū)上寫(xiě)清楚,萬(wàn)一真的出了事面臨起訴。打起官司來(lái)也會(huì)主動(dòng)得多,勝算也大。這就是美國(guó)商品說(shuō)明書(shū)的“注意事項(xiàng)”體貼入微的原因了。