7月13號,號稱英國文學(xué)史上最重要的文獻(xiàn)之一,《莎士比亞全集》 1623年第一版對開本在倫敦拍賣,估價達(dá)2,500,000~3,500,000英鎊(約合3600萬555000萬元人民幣)。近20年來,整個拍賣行業(yè)從未看到過保存如此完好的第一版《莎士比亞全集》——最初的牛皮裝訂線大多還堅韌,1000張內(nèi)頁毫無缺損,連書中莎士比亞的雕刻版畫都不曾損毀,線條清晰流暢,一如新印出來。劇本集 1623年面世時僅售20先令,共發(fā)行了750本。蘇富比專家考證,該劇本集現(xiàn)在大約有三分之一存世,大部分還不完整。原藏于倫敦威廉斯博士圖書館(Dr.Williams’s Library)的這一套則近平簇新,以17世紀(jì)舊式牛皮封面訂裝,是該書惟一由一所圖書館持續(xù)擁有最久的版本,蘇富比英國文學(xué)專家Peter Selley稱:“如此經(jīng)典的莎翁劇本集是二戰(zhàn)后于倫敦拍賣會出現(xiàn)的兩個最完整版本之一,至今仍保存得如此完好的17世紀(jì)式釘裝的莎翁特大裝劇本集首版,在記錄中就僅此一本,可預(yù)見這次拍賣會將會十分矚目”。
如果你五月份身在北京,你也許有幸曾親眼目睹過這本傳奇的書——就是這本被拍賣行書籍手稿類負(fù)責(zé)人 Stephen Roe不吝用“世紀(jì)神話”、“獨一無二”、“引人注目”來描述的《莎士比亞全集》,曾在5月底飄洋過海來到北京,這是它自1 716年以來首次離開英國倫敦。在蘇富比設(shè)定的首版莎翁全集拍賣的世界巡展只有四站,卻包括北京和香港兩個中國城市。
對于蘇富比而言,將女口此重要的拍品帶到北京預(yù)展還是首次。過去兩年,蘇富比和佳土得兩家公司在亞洲的成績都有著80%以上的增長率,這樣的結(jié)果無疑與中國內(nèi)地的強(qiáng)大購買力和潛力密切相關(guān)。正是因為目前亞洲市場很大程度上取決于中國藝術(shù)品市場,因此蘇富比才在此書的預(yù)展上,不僅選擇了香港,更選擇了北京。此前,蘇富比全球范圍內(nèi)的重要拍品都會在香港進(jìn)行預(yù)展,蘇富比歐洲及亞洲區(qū)副主席司徒河偉表示,今后將有更多國際級的重要拍品選擇在中國內(nèi)地展示,蘇富比也會有更多的活動選擇在亞洲地區(qū)舉行,當(dāng)然同時會考慮到中國及其他亞洲地區(qū)買家的文化趨向和收藏趣味。正如司徒河偉所說:“蘇富比公司早年以經(jīng)營書籍拍賣起家,這次將估價250萬至350萬英鎊(約合3600萬至5000萬人民幣)的重要拍品帶到北京進(jìn)行預(yù)展,出發(fā)點是希望中國的顧客能夠?qū)μK富比的歷史和活動有更深入地了解?!睋?jù)悉,蘇富比在19世紀(jì)才開拓藝術(shù)品拍賣市場,自17世紀(jì)始,最早從事書本拍賣,因此,該首版的拍賣對蘇富比來說具有特別意義。莎翁的這一唯一保存完整的特大裝劇本集或許無法在中國找到買家,但香港蘇富比在從春拍中嘗到甜頭,站穩(wěn)香港的據(jù)點后,接連不斷地北上中國大陸展開宣傳攻勢,如此珍貴的拍品來北京預(yù)展,對于蘇富比在中國大陸的宣傳無疑是最好的噱頭。
這本1623年版本的對開本《莎士比亞全集》本色牛皮封面灰一塊白一塊有水漬四散分布,毛孔粗大縫線糙劣,書頁厚而發(fā)脆,紙邊泛黃且統(tǒng)統(tǒng)朝里蜷縮著。“1632年,第一版對開本《莎士比亞全集》總共也就發(fā)行了750本。而其中能挺過300多年時間磨損,現(xiàn)在還保存完好的,全世界不超過250本。其中大多數(shù)藏入圖書館和博物館,比如華盛頓的福爾杰圖書館一氣收藏了82本,如今尚留存在私人手里的只有5本?!碧K富比英國書稿專家Peter Beal歷數(shù)《莎士比亞全集》的收藏史,“2002年牛津大學(xué)曾拿出一本給佳士得拍賣行,一個海外收藏家花了410萬英鎊買走。而我們手上的這一本,甚至比牛津的保存更好!”
將這本英國文學(xué)史上最重要的著作之一精心收藏的紳士,是英國一個私人文學(xué)研究機(jī)構(gòu)“威廉圖書館”的主人Daniel Williams。1716年,他向圖書館原主人William Bates收購“威廉圖書館”時開出唯一一個條件——必須留下《莎士比亞全集》對開本,為此,Daniel Williams多付給William Bates大約500英鎊。
從此以后,這本珍品一直存留在“威廉圖書館”的書架上,創(chuàng)造出至今為止私人不間斷保存一本圖書最長時間的紀(jì)錄。300年歲月在《莎士比亞全集》身上幾乎不留痕跡,也是因為它一直“生活安定”?!拔覀儾坏貌慌馁u這本《莎士比亞全集》,來拯救圖書館岌岌可危的經(jīng)濟(jì)狀況。用一本書拯救整個圖書館和其他珍貴的手稿,并非不值得?!眻D書館現(xiàn)任董事 David Wykes說,“它在,對我們圖書館也是個麻煩,每年為‘莎翁’光顧的偷兒不比我們會員少,全館保險費的1/3都花在這本書上。”
盡管威廉圖書館不愿英國珍品外流,但1980年之后買下《莎士比亞全集》的收藏家和圖書館都不在英國本土,拍賣行也有自己的打算。
巡回期間,蘇富比手稿筆記專家PeterBeal“友情提示”來看熱鬧的外行參觀者——除了書本身的金貴少見,這本《莎士比亞全集》有著和其他版本的書不同的趣點是,書頁內(nèi)寫滿了“古人”的讀書筆記?!袄w細(xì)優(yōu)雅的花體字,用的詞語和語法都和莎翁時代相近,有時候他也會寫下密碼般的注釋,用來取悅或者提醒自己?!盤eter Beal分析說,這個《莎士比亞全集》的早期讀者應(yīng)該是17世紀(jì)一位醉心莎士比亞的貴族或者學(xué)生,當(dāng)時標(biāo)價20先令的《莎集》換作如今價格總要在150英鎊左右,肯花這個價錢來買戲劇小說看的青年并非普通人?!澳俏蛔x者的注解,能在很大程度上幫助現(xiàn)代人了解當(dāng)時英國社會風(fēng)氣以及莎士比亞的寫作背景,同樣是價值不菲的文獻(xiàn)記錄。”Peter Beal接著分析,“可惜那位讀者有屬于自己的小偏好,比如他喜歡《亨利三世》,就在旁邊做足筆記,而 (The Merry Wives of Windsor》書頁一片空白。莎翁的經(jīng)典句子‘To be or not to be’,被審美情趣不錯的他反復(fù)劃線?!?/p>
在17世紀(jì),只有類似《圣經(jīng)》這樣重要的著作才印成這么大的開本。在這本劇集出現(xiàn)之前,莎翁的劇作只以小冊子或很小的開本形式在劇院門口出售。這一版本是在莎士比亞逝世7年后,由兩位曾與莎翁共事的演員約翰·赫明及亨利·康德爾編輯出版,書頁選自法國著名的紙張生產(chǎn)地諾曼底,書中共收錄36部莎翁劇作,其中包括《麥克白》、《第十二夜》等經(jīng)典劇作在內(nèi)的18個劇本以前從未面世,這是莎士比亞劇作首次以合集出版。如果不是這本《莎土比亞全集》,很多莎翁名劇早已失傳。這套目前現(xiàn)存200多套的《莎士比亞全集》,約有150本在美國、19本在日本。而此次拍賣的品相如此之好的《莎士比亞全集》,相信能再創(chuàng)拍賣紀(jì)錄!
除了這本獨一無二的書之外, 7月13號開拍的“英國文學(xué)與歷史”專拍,還將奉獻(xiàn)其他具有珍藏價值的書籍,比如1632年版的《莎士比亞劇集》,估價1 20,000~150,000英鎊;1640年版《莎士比亞詩集》,估價 50,000~80,000英鎊;1928年版英國著名女作家Virginia Woolf的《伍爾芙集》,估價70,000~90,000英鎊; 1896年版的喬叟·杰弗利(Geoffrey ChauCer,約1343-1400)著(MAC- DONALD,ANNIE,BINDER》,估價30,000~40,000英鎊;1922年版詹姆士·喬伊斯著ULYSSES,估價25,000~35,000英鎊:1717年英文版《圣經(jīng)》,估價25,000~35,000英鎊。以及1926年版,英國探險家、軍人與作家,綽號為“阿拉伯的勞倫斯”的爪·勞倫斯 (TE Lawrence)著《智慧七柱》,估價 20,000~25,000英鎊。