英語中有不少表示顏色的詞,如white,black,green,brown,除表示白、黑、綠、棕色外,將其首字母大寫還可以表示英美人的姓氏。顏色還與人的心情有著密切的聯(lián)系,不同的顏色能夠代表人的不同心情,可謂有許多“顏”外之意。請看:
1.green“綠色”象征“青春”、“希望”、“新生”、“安全”,有時也表示幼稚而缺乏經(jīng)驗,反面含義是“嫉妒”、“悲傷”。如:
a green hand 生手,沒經(jīng)驗的人
green-born 初出茅廬,少不更事的人
green-eyed 嫉妒的
a boy who is still green to his job 對工作尚無經(jīng)驗的小伙子
2.red“紅色”,象征“莊嚴”、“熱烈”、“熱情”,反面含義是“暴力”、“暴躁”、“傲慢”、“憤怒”、“危險(交通燈)”等。如:
a red letter day 值得紀念的日子
the Red Army 紅軍
Red Gross 紅十字會
see red 怒不可遏,發(fā)怒
red meat 牛羊肉
3.white“白色”,在西方,白色象征光明、崇高、無惡意的、純潔和幸福,反面含義是“膽小的”、“耗盡財物”。如:
a white day 喜日
white livered 怯懦的
a white lie 無惡意的謊言
white elephant 大而無用的東西
4.black“黑色”,象征“惡”、“虛偽”、“死亡”,中西方對黑色的看法趨向一致。如:
black-hearted 黑心腸的
black sheep 害群之馬
black money 非法所得
black and blue 遍體鱗傷
give sb. a black look 怒視某人
black tea 紅茶
black leg騙子、賊
look black 面帶怒色
5.blue“藍色”,對中國人來說象征不朽,對西方人來說藍色意味信仰,反面含義是“憂郁”、“沮喪”。如:
blue Monday 情緒低落的星期一
look blue 面容沮喪
blue language 下流語言
blue moon 千載難逢之機 blue women 有學問的婦女
6.yellow“黃色”,在英語中,黃色象征期待、懷念,反面含義是“嫉妒”、“色情”、“懦弱”。如:
yellow dog 懦夫
You are yellow. 你是懦夫。
yellow boy 金幣
7.purple“紫色”,象征“尊重”、“權(quán)勢”,也表示“極端憤怒”。
born in purple 生于帝王之家
8.brown“棕色”,表示“沉思”。
in a brown study苦思冥想
brown nose拍馬屁的人。
同學們在翻譯類似句子時,一定要注意“顏”外之意,不可望文生義。