樓盤命名不僅體現(xiàn)建筑藝術(shù),而且也是集人文、社會、心理、樓市營銷手段為一體的綜合應(yīng)用語言藝術(shù)。上海作為國際化大都市,房地產(chǎn)業(yè)是全國的領(lǐng)頭軍,樓盤建設(shè)日新月異,建筑風(fēng)格趨新善變、異彩紛呈,樓盤命名呈現(xiàn)出特有的海派風(fēng)格,是解讀海派文化的最好注腳。
本文從豪宅之窗網(wǎng)站(www.loupan.haozhai.com)下載“上海樓盤總匯”共計566個樓盤名,從語用學(xué)角度對它們進行分析研究,找出上海樓盤名的命名特點,揭示其反映的上海社會文化特色,并探尋樓盤命名中存在的規(guī)范化問題。
一、上海樓盤名的組合形式及結(jié)構(gòu)選擇
《上海市高層建筑、住宅區(qū)及其它建筑物名稱管理規(guī)定》(以下簡稱《規(guī)定》)規(guī)定,由地名辦正式批準的樓盤名被稱為樓盤“標準地名”,標準地名由專名和通名組成。專名是區(qū)別于其它建筑物的獨有名稱,具有個性特征;通名表示樓盤所屬建筑形態(tài)類別,《規(guī)定》對通名有技術(shù)指數(shù)的嚴格界定。如:取名“××花園/苑”的,綠化面積必須達到50%或50%以上;取名“××城”的,用地面積必須在2萬平方米以上,并且建筑面積要達到10萬平方米以上;取名“××廣場”的,用地面積必須在8000平方米以上,并擁有2000平方米以上的集中空地。上海樓盤除了采用規(guī)定性通名外,許多還在規(guī)定性通名前加上有豐富修飾性的單音詞,筆者將其定名為通名別稱。在上海樓盤的命名中無論通名還是專名都呈現(xiàn)出獨有的特性。
通過對566個樓盤名的分析歸納,上海樓盤名的組合形式主要有以下幾種:
1.稱謂(開發(fā)商名稱)+通名別稱 中通雅苑 正大家園 大華新苑
2.稱謂(開發(fā)商簡稱)+評價+通名 中大麗都康城 金(上海金鵬房地產(chǎn)公司)樽花園
3.地名+通名(通名別稱) 靜安麗舍 曼哈頓豪庭
4.祈愿+通名(通名別稱) 順德苑 祥和家園
5.景觀+通名 菊園 耀江花園 滿庭芳花園
6.建筑風(fēng)格+通名別稱 歐洲豪庭 西班牙名園
7.地名+景觀+通名 世茂湖濱花園 珠江香樟園
8.品位+通名(通名別稱) 尊園 名人花園
9.品位(評價) 上海未來 東籬春韻
前兩類組合形式內(nèi)容單一,特色不強,如果不是知名品牌公司,就沒有賣點,因此很少被采用。后五類從取名角度來說,信息量大,尤其能凸顯樓盤的個性特征——建筑風(fēng)格、品位、風(fēng)景、地理環(huán)境等,成為開發(fā)商、企劃商命名的主要方式。最后一類為推廣名,只有專名,不受約束,選擇的自由度更大,呈現(xiàn)出洋、奇、大的現(xiàn)象,但如此取名卻不合規(guī)范。
從詞法結(jié)構(gòu)來看,標準名都采用復(fù)合結(jié)構(gòu),即“修飾語+中心語”的偏正復(fù)合結(jié)構(gòu),修飾語主要由名詞、形容詞、動詞性詞組等充當。專名以多項修飾詞的方式直接修飾通名,這類結(jié)構(gòu)詞匯密度大,字約義豐,容易理解和記憶。
二、樓盤名對音節(jié)數(shù)的選擇傾向
一般地名、住宅取名講究簡短上口,便于記憶、辨識。隨著上海城市建筑風(fēng)格的日新月異,樓盤已成為一道亮麗的城市風(fēng)景線,人們也更講求居住地的人文環(huán)境和自然環(huán)境,因此樓盤名需要傳遞更多的個性信息,對音節(jié)的選擇也呈現(xiàn)出新的特色。統(tǒng)計如下表:
從上表可以看出,上海樓盤名以3~5個音節(jié)為常,4個音節(jié)最多,其次是3個音節(jié),8~9個音節(jié)最少。4個音節(jié)大多為雙音節(jié)+雙音節(jié),構(gòu)成類似成語的兩個雙音節(jié)的節(jié)拍,體現(xiàn)了漢語最基本的音步特色,名稱整齊,瑯瑯上口,易于接受、記憶和傳播。上海樓盤名音節(jié)數(shù)有一個新的趨勢,就是3音節(jié)和5音節(jié)有上升趨勢,占總數(shù)的33.8%。3個音節(jié)由雙音節(jié)+單音節(jié)構(gòu)成,如中華/苑,構(gòu)成2個節(jié)拍,結(jié)構(gòu)簡明、音節(jié)嘹亮。5個音節(jié)主要有雙音節(jié)+雙音節(jié)+單音節(jié),如花木/星辰/苑;單音節(jié)+雙音節(jié)+雙音節(jié),如新/天地/家園;雙音節(jié)+單音節(jié)+雙音節(jié),如上海/大/花園。這樣的音節(jié)組合,抑揚頓挫,富有音樂性,表意自由度更大,而且增添了標新立異的色彩。6個音節(jié)的組合為雙音節(jié)+雙音節(jié)+雙音節(jié),構(gòu)成3個節(jié)拍,整齊和諧,如浦東/世紀/花園。7個音節(jié)有單音節(jié)+雙音節(jié)+雙音節(jié)+雙音節(jié)結(jié)構(gòu),如大/上海/城市/花園;雙音節(jié)+單音節(jié)+雙音節(jié)+雙音節(jié)結(jié)構(gòu),如香港/新/世界/花園;雙音節(jié)+雙音節(jié)+雙音節(jié)+單音節(jié)結(jié)構(gòu),如東苑/虹橋/金水/灣。由于音節(jié)較多,讀來繞口,因此所占比例僅為0.3%。至于8~9個音節(jié)因其煩瑣,僅各出現(xiàn)一例。2個音節(jié)如尊/園、紫/園、玉/墅,雖然簡略,但由于專名突出品位,易記又詩化,不易仿效,個性特征突出,近來比起其他城市(如天津)有所上升,達11次。
三、樓盤通名的語用分析
(一)樓盤通名的詞頻分析
我們對通名的詞頻作了統(tǒng)計,從中反映出通名的用字特點和語義取向規(guī)律。在566個樓盤通名中,占前5位的是“苑”“花園”“園”“公寓”“城”,占總數(shù)的81.98%。如下表:
排在第6至11位的通名是“大廈”“花苑”“庭”“別墅”“廣場”“邸”,占總數(shù)的17.31%。見下表:
通名排在后18位的共計46個,僅占樓盤總數(shù)的8.31%,每個通名的使用頻率不超過5次。見下表:
(二)樓盤通名語義語用分析
1.上海樓盤通名更趨時代性。
19世紀末至20世紀中葉,上海居住區(qū)往往以里、村、新村、小區(qū)、新區(qū)、坊、園等通名命名,如興仁里、萬宜坊;20世紀20之后年代大量出現(xiàn)新式“里弄”,如花園里弄、公寓里弄;到了21世紀則代之以“花園”“花苑”“廣場”“城”。從上文的統(tǒng)計數(shù)字可以看出,在近年樓盤的通用名中占前8位的是“苑”“花園”“園”“公寓”“城”“大廈”“花苑”“庭”,而且比例極大,“里”已不存在,“村”“新村”“小區(qū)”使用頻率很低,由此反映出上海人居環(huán)境的日新月異和飛速發(fā)展。
2.通名前大量加修飾性的單音詞,更富人文性。統(tǒng)計如下表:
上表可見修飾語占前6位的依次是:新、家、名、豪、雅、佳(華),從中折射出人們對居住環(huán)境的各種美好祈愿,同時反映出人們對提升居住環(huán)境有更高層次的要求——人文化、人性化。
四、樓盤專名的語義語用分析
(一)樓盤專名用字頻率分析
我們對專名的詞頻作了統(tǒng)計,以考察樓盤專名的用字規(guī)律和語義取向規(guī)律。上海樓盤專名在用字上出現(xiàn)了新特點,居前10位的是:“金”“綠”“江”“錦”“名”“濱”“?!薄暗隆薄笆ⅰ薄霸啤保瑯?gòu)詞力很強。列表如下:
(二)樓盤專名的修辭語義透視
1、表現(xiàn)上海特色,彰顯上海人的自豪感。樓盤專名中有28個直接帶有“上?!焙汀吧辍钡淖謽樱ㄒ娚媳恚?。
2.寄寓美好愿望,反映價值觀念。19世紀上海住宅專名喜歡用德、仁、惠、樂、文、義、慈、祥、慶、吉、壽、康、福等構(gòu)成雙音詞,這些用詞透視出當時人們的價值觀念,如吉祥、慈愛、康樂、崇德、福壽等。當今樓盤取名多與之一脈相承,但又比以往新增了三大觀念:即財富觀、安居幸福觀、昌盛觀,體現(xiàn)出新時代的特點。希冀發(fā)財富貴,用“金”字構(gòu)詞31個,如黃金豪園、金鑫怡園;祈望安居樂業(yè)、全家和美,如全家福、安居花園、嘉和花園、高興花園、樂業(yè)公寓等;希望國泰民安、國盛民強,如昌盛新苑、大唐盛世花園、盛源等。
3.刻意追求都市中芬芳難覓、恬靜難尋的自然環(huán)境。選用名貴花草樹木來命名,如丁香花園、樟樹苑、天然居、菊園、秋月楓舍、銀葉苑、蘭馨雅苑、紫竹華庭等。
4.追求書香濃郁的教育氛圍和文化氣息。上海匯集全國幾大名校,如復(fù)旦、交大、同濟。于是其周邊樓盤競相以名校命名,以“孟母三遷”的教育環(huán)境理念和名校效應(yīng)來彰顯其個性,如同濟綠苑、同濟欣苑、復(fù)旦書馨公寓;或凸顯文化品位,如書香公寓、文化花園、文化佳園、學(xué)森龍園等。
5.展現(xiàn)異國建筑風(fēng)情,對西方有強烈的崇尚感和追隨欲,體現(xiàn)城市的國際化活力。選詞有兩種:
一是用外國城市名或名勝來命名。上海作為國際化大都市,隨著外來文化的滲透,西方建筑風(fēng)格的樓盤如雨后春筍般悄然拔立,于是有些上海樓盤以洋名命名,表現(xiàn)異國建筑風(fēng)格。如:東渡園景別墅(歐陸建筑風(fēng)情)、陽光巴黎(法國建筑風(fēng)格)、維落羅納貴都(意大利建筑風(fēng)格)、中祥歌德堡(歐洲巴洛克風(fēng)格)、維多利華庭(英式園林風(fēng)格)、天籟(澳大利亞原味中央景觀),香榭麗花園(法國香榭麗舍大街的浪漫及藝術(shù)情調(diào))。有些借洋名寓示其繁華的黃金地段、尊貴氣派的建筑和國際化的社區(qū)。如:東方曼哈頓、東方萊茵、陽光威尼斯、悉尼星光、海德堡、路易凱旋宮。
二是借洋名之音,土洋結(jié)合,融入外國情調(diào)。如“宜家”(IKEA)。甚至有的樓盤采用英文名來提高品位。如SKY WAY、SOHO時代、THEHOUSE(御品大廈)。
6.對藍天、白云、碧水的向往。有10個樓盤以“陽光”來命名,如陽光翠竹苑、陽光世家、明豐陽光苑、陽光新天地、萬榮陽光苑,有14個用“濱江”、19個用“江”、9個用“河”定名(見表6),還有用“藍天”“?!钡让?,如格林藍天、蔚藍海岸。
7.追求名流氣派、尊貴地位的人文底蘊。以“名”來修飾的通名占22個,以名人、名門等命名的占13個,如名人花園、名門世家、名都城、名門濱江苑;為顯示高貴、高檔的地位,選用最高級的詞語寓意,如金色奧斯卡、帝庭、亦園、領(lǐng)秀賞等。
8.體現(xiàn)上海人的吉祥數(shù)字情結(jié)。上海人對數(shù)字情有獨鐘,以“8”為代表的吉祥數(shù)字成為信仰,“8”“發(fā)”諧音,寓意財運和諧。這種數(shù)字情結(jié)和用法也演繹到樓盤名中,如“陽光星期8”“玫瑰88”“徐匯99”。
9.顯示新時代的現(xiàn)代氣息。樓盤名中使用“當代”“時代”“世紀”等詞,如當代曹揚、東苑世紀名門、虹口現(xiàn)代公寓。有的則直接選用頗具現(xiàn)代氣息的新生事物名稱,如世博花園、優(yōu)族、徐匯新干線、江南新浪、未來窗、上海奧林匹克。
(三)樓盤專名選詞的修辭語用分析
1.采用一語雙關(guān),以諧音命名,表現(xiàn)豐富的聯(lián)想和創(chuàng)意。一是音類同,如萬源杰座(寓含杰作建筑)、民星家園(明星家園)、金水樓臺(暗含近水樓臺先得月)、嘉和花園(寓含家和萬事興)、金都花好悅園(花好月圓)、宜嘉園(一家團圓)、林與堂(諧文化名人林語堂,暗含其提倡的“閑適生活觀”);二是音、形類同,如香梅苑(暗含梅花的品質(zhì),又指名人陳香梅)。
2.從成語中擇取雙音節(jié)詞語作為樓盤名,內(nèi)涵豐富。如:安居花苑(取自安居樂業(yè))、日月新城(取自日新月異)、鵬程寶都(取自鵬程萬里)、龍騰捷座(取自龍騰虎躍)、錦繡華庭(取自錦繡前程);有的則直接選用成語,如水清木華、良辰美景、陽春白雪、地方天園。
3.有些化用古詩詞(詞牌名),創(chuàng)造出人文和自然景觀和諧統(tǒng)一的意境。如蝶戀園(蝶戀花)、滿庭芳花園(滿庭芳)、莘莊沁春園(沁園春)、鳳荷云墅(取自周邦彥詞句“水面清圓,一一鳳荷舉”)、東籬春韻(取自陶淵明詩句“采菊東籬下,悠然見南山”)、中虹翡翠園(取自陳子昂詩句“翡翠巢南海,雌雄珠樹林”)、綠洲紫荊花園(取自杜甫詩句“風(fēng)吹紫荊樹,色與春庭暮”)。
4.借用名著或名人命名,強化建筑的文學(xué)藝術(shù)特色。如上海早晨(取自周而復(fù)的小說)、九歌花園(取自屈原作品)、白雪公主(取自格林童話)、華麗家族(取自日本小說)、河濱圍城(取自小說《圍城》)、香梅花園(取自陳香梅)。
5.有些樓盤使用色彩詞命名,綠色最多,紫色次之。綠色象征春天、希望、幸運,如綠地、綠洲、綠城、綠蔭;綠色還象征安全、健康,如綠康、綠福。紫色在傳統(tǒng)文化中含有寶氣、祥瑞、高貴之意,用“紫”字入名,彰顯樓盤的尊貴和詩意,如紫園、紫藤佳苑、紫光苑、紫匯苑、紫竹華庭、紫虹嘉苑等。
五、樓盤名的規(guī)范化問題
樓盤名作為地名被納入地名管理的范圍,《上海市地名管理辦法》(1993)、《上海市高層建筑、住宅區(qū)及其它建筑物名稱管理規(guī)定》(1997)和《上海市地名管理條例》(1998)對樓盤命名做了許多規(guī)定,筆者在對566個上海樓盤名的統(tǒng)計和分析中發(fā)現(xiàn)了許多問題:
1.一樓巧立兩名,濫用推廣名?!稐l例》第七條第三項規(guī)定:“一地一名,名實相符,使用方便”?!胺韶?zé)任”部分則對“擅自命名、更名”作了相應(yīng)的處罰規(guī)定:“擅自命名、更名開發(fā)區(qū)、建筑物、構(gòu)筑物名稱,或者未作如實申報,逾期未改正的,處以三千元以上或三萬元以下的罰款?!辈簧匍_發(fā)商和企劃商常棄用經(jīng)批準的標準樓名,改用所謂的“推廣名”對外宣傳,在公布的566個樓盤名中有54個樓盤使用推廣名,占總數(shù)的9.54%,而且推廣名別出心裁、古怪離奇。如東方曼哈頓/世紀豪庭、陽光威尼斯/陽光建華城、金色維也納/金樽花園、金色奧斯卡/金爵別墅、歐洲映象/燕寧苑、音樂河/靜安生活戀曲、徐匯新干線/明豐新紀苑等。一樓持兩張不同的“名片”,令人眼花繚亂。
2.徒有虛名,名不符實。取名“××花園/苑”的,綠化面積未達到50%或50%以上;取名“××城”的,用地面積不到2萬平方米以上,并且建筑面積沒達到10萬平方米以上;只要面向黃浦江,不管距離遠近就冠以“濱江”;取名“世紀”“國際”“豪庭”的與樓盤實際互不搭界。主要問題表現(xiàn)為追求字面上的浮夸:體現(xiàn)格調(diào),盡可能貴族化,歐美化;體現(xiàn)景觀,盡可能園林化,山水化;體現(xiàn)實用,盡可能齊全化,市區(qū)化;體現(xiàn)居住衍生價值,盡可能多元化,生態(tài)、綠色、智能、環(huán)保、健康。
3.崇洋媚外,刻意復(fù)古?!稐l例》規(guī)定 :“不得以外國地名和未收入我國詞語的外國語讀音命名”,“不得以有損于我國國家尊嚴、違背社會主義道德,帶有封建和殖民色彩,復(fù)古崇洋、格調(diào)低下,古怪離奇、任意拔高等不良傾向詞語命名”。在筆者所考察的樓盤中涉及“洋”字的樓名有24個,而且大多采用推廣名,如康丹郡、塞納左岸、諾丁山、悉尼星光、路易凱旋宮、海德堡、金色貝拉維等。有的樓盤名還采用帝庭、皇朝新城、皇都花園、東宮世家、中皇外灘、豪門府邸等,這類專名并不意味著只給尊貴之人居住、使用,反而帶有濃厚的封建色彩,與社會主義精神文明背道而馳,應(yīng)加以規(guī)范。
4.命名重音同名?!稐l例》規(guī)定“兩個名稱的漢語拼音書寫形式完全一樣(不包括聲調(diào))”即為同音,如宜家、宜嘉。有的在其它已批準的名稱前增減字,造成同名,如上?;▓@、大上?;▓@。甚至通名重疊,如精文城市花園、大上海城市花園 、虹橋城市花園。
5.取名模仿,借名成風(fēng)。不少開發(fā)商為了抬高樓盤的身價和知名度,以達到促銷的目的,通過“借題發(fā)揮”和“移花接木”等方法來命名。深圳“香榭里”狀告上?!跋汩葵悺卑浮⑸虾J啦┚譅罡嫔虾:胼x房地產(chǎn)公司使用“士博匯”名稱的侵權(quán)行為,這些雖然只是個案,但卻給發(fā)展中的地產(chǎn)行業(yè)提出了警示,在樓盤開發(fā)的時候,盡量使用原創(chuàng)而不是借用人家已有的名稱。
總之,上海樓盤需要加大對不規(guī)范樓盤名稱的梳理和整治,應(yīng)從源頭和根本上加以規(guī)范。現(xiàn)有的有關(guān)條例顯然已難以適應(yīng)樓盤發(fā)展的新要求,需要根據(jù)新情況制定出新的細則來。
參考文獻:
[1]譚汝為.樓盤命名的社會語言學(xué)分析[J].修辭學(xué)習(xí),2004,(1).
[2]蔡豐明.上海都市民俗[M].學(xué)林出版社,2001.
[3]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海教育出版社,1997.
[4]http://loupan.haozhai.com上海樓盤總匯.
(李 萍,同濟大學(xué)國際文化交流學(xué)院;鄧 軍,同濟大學(xué)文法學(xué)院)