美眉“吃”下一匹馬
Ethabella, Amber and Jack were at Amber's apartment, reminiscing about the fun times they had at school together. They were all happy to be together again, and the conversation lasted until the early evening hours.
Jack: Gee, it's great seeing you again, Ethabella.
Ethabella: Yeah, I'm really glad to be here. The last couple of years have not been as exciting as the time we had together.
Amber:I know what you mean, but time has passed very quickly for me. A lot of things have been going on since I graduated.
Jack: I'll say! Wow! What a great time we had in Beijing! Are you ladies hungry?
Ethabella: Yes, I'm famished. And you, Amber?
Amber:I'm so hungry. I could eat a horse.
Ethabella: Me too! I'm starving to death! Let's go to a Chinese restaurant for dinner.
Amber: Fine with me!
Ethabella: Me too!
在Jack的家里,Ethabella,Amber和Jack 回憶著他們在學(xué)校時(shí)的美妙時(shí)光。這次能夠重新相聚,三個(gè)人都感到非常高興。他們一直聊到天色已晚,直到最后,大家都覺得饑腸轆轆,于是便決定出去吃飯。
Jack:哦!再次見到你可真高興啊,Ethabella。
Ethabella:是啊,我很高興能夠來到這里。過去的那幾年可沒有我們在一起的時(shí)候好玩。
Amber:我知道,但是對(duì)我來說,時(shí)間過得太快了。自從我畢業(yè)以后,發(fā)生了很多事情。
Jack:是啊!哦!在北京我們度過了多么美好的時(shí)光??!你們餓了嗎,女士們?
Ethabella:是的,我快餓癟了,你呢,Amber?
Amber:我覺得餓得很厲害,我餓得能吃下一匹馬。
Jack:我也是!我都快餓死了!我們?nèi)ヒ患抑胁宛^吃晚飯吧!
Amber:好主意!
Ethabella:我也同意!
特殊飯局吃點(diǎn)啥
Jason and Amber arrive at a chic restaurant and order dinner. What do they want to eat? How do Jason and Amber order their food? What do you like to eat on a special dinner engagement? The following conversation demonstrates usage of some typical phrases used for ordering food in Western restaurants.
Hostess: Good evening, sir. Do you have a reservation?
Jason: Yes, it's under Jason Li.
Hostess: Oh yes we have it. Table for two, right?
Jason: That's right.
Hostess: This way please. (Leads Jason and Amber to their table, brings two menus. After they are seated, a waitress arrives with water.)
Waitress: Hi, good evening. My name is Lisa and I will be your waitress tonight. Please give me a call whenever you are ready.
Jason: O.K.
(Waitress walks away to let them decide what they want. 5 minutes later Jason motions that they are ready to order.)
Waitress: Can I take your order please?
Jason: Mm, Lisa, what do you recommend?
Waitress: Well, the trout and T-bone steak are both excellent.
Jason: Hmm, both sound delicious. I think I will try the trout then.
Amber: Mm, I'll have the T-bone steak then.
Waitress: How would you like your steak done, miss?
Amber: Well-done, please.
Waitress: O.K., would you like any appetizers to start with?
Jason: I think we're fine right now, although we do want to try your house wine.
Waitress: O.K. So a well-done T-bone steak for the lady and smoked trout for the gentleman, and a bottle of house wine. Anything else?
Jason: No, that's all. Thank you, Lisa.
Jason和Amber來到一家別致的飯店,開始點(diǎn)菜。他們想吃什么呢?Jason 和 Amber 是怎樣點(diǎn)菜的呢?在一個(gè)特殊的飯局里你想吃些什么呢?下面的對(duì)話為我們展示出在西方飯店里點(diǎn)菜的一些典型用語。
Hostess:晚上好先生,你是否預(yù)定過位子?
Jason:是的,是以Jason Li的名義預(yù)定的。
Hostess:是的,兩個(gè)人,對(duì)吧?
Jason:是的。
Hostess:請(qǐng)走這邊。
(然后帶著他們。拿了兩個(gè)菜單,等他們坐好后,把水遞過來。)
Waitress:你們好,我是你們的女招待。你們什么時(shí)候點(diǎn)完菜就叫我。
Jason:好的。
女招待走開。他們決定自己要點(diǎn)什么。點(diǎn)完后,Jason跟她招手。
Waitress:你們點(diǎn)完菜了嗎?
Jason:你有什么可以推薦的菜嗎?
Waitress:腌咸魚和T形牛排,非常好的。
Jason:聽起來都很好吃,那我點(diǎn)腌咸魚吧。
Amber:那我就點(diǎn)T形牛排。
Waitress:你要得牛排怎么燒呢?
Amber:燒透,不要生的。
Waitress:好,你們要不要開胃菜?
Jason:不用了,但是我們想要你們這兒的招牌紅酒。
Waitress:這位女士要燒透的牛排,你要腌咸魚,還有紅葡萄酒。還需要其他的嗎?
Jason:不用了,謝謝你。