• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中醫(yī)名詞英譯:應(yīng)用系統(tǒng)化原則的翻譯模式

      2004-03-18 09:21:08NigelWiseman許權(quán)維
      中國(guó)科技術(shù)語(yǔ) 2004年4期
      關(guān)鍵詞:系統(tǒng)化實(shí)務(wù)英譯

      Nigel?。祝椋螅澹恚幔睢≡S權(quán)維

      雖然近幾十年來(lái)中醫(yī)已廣受西方國(guó)家的歡迎,但還未有規(guī)范化的中醫(yī)英文詞匯。中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的詞匯極為龐大復(fù)雜,在《中醫(yī)大詞典》中即收詞逾30000個(gè),因此,在任何譯人語(yǔ)中制定對(duì)應(yīng)詞匯必然工程浩大,規(guī)范化的過(guò)程亦將極為復(fù)雜。曾經(jīng)有許多中醫(yī)漢英雙語(yǔ)詞表問(wèn)世,但其所用的翻譯方法不一,而且在翻譯法則上大都缺乏系統(tǒng)化的總綱領(lǐng)。大部分英文教科書和臨床文獻(xiàn)都不采用已出版之雙語(yǔ)詞匯表中的詞匯,而大部分西方翻譯人員頂多在其出版物中附上名詞雙語(yǔ)對(duì)照簡(jiǎn)表。值此中國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)致力于中醫(yī)詞匯英譯規(guī)范化之際,本人愿意就中醫(yī)詞匯的英譯提出個(gè)人的翻譯模式。此一模式的產(chǎn)生系參酌其他領(lǐng)域的翻譯實(shí)務(wù),并已經(jīng)由中醫(yī)現(xiàn)代與古典文獻(xiàn)的英譯實(shí)務(wù)所建立的詞匯體系加以檢視。

      猜你喜歡
      系統(tǒng)化實(shí)務(wù)英譯
      堅(jiān)持系統(tǒng)化思維 構(gòu)建大安全格局
      摘要英譯
      系統(tǒng)化推進(jìn)回遷提速
      杭州(2020年23期)2021-01-11 00:54:44
      摘要英譯
      要目英譯
      要目英譯
      ICC TA858rev實(shí)務(wù)應(yīng)用探討
      電視欄目系統(tǒng)化包裝與宣傳
      新聞傳播(2015年7期)2015-07-18 11:09:58
      ODI實(shí)務(wù)
      FDI實(shí)務(wù)
      福安市| 玛纳斯县| 类乌齐县| 融水| 海安县| 蒙阴县| 永嘉县| 广水市| 德江县| 延川县| 玉溪市| 马关县| 巫溪县| 旺苍县| 平远县| 南阳市| 元谋县| 通江县| 丹寨县| 龙山县| 寿光市| 土默特左旗| 板桥市| 昆明市| 南阳市| 和田县| 绥宁县| 东港市| 炉霍县| 青阳县| 昭苏县| 宣恩县| 甘孜| 会同县| 育儿| 延津县| 扎囊县| 九江市| 庄浪县| 芜湖市| 郴州市|