在3號過道,瑪西婭滿懷希望地建議說,“買只小狗嗎?”
“狗屎,狗尿弄得滿地毯都是,還得帶它出去玩?!?在4號過道,她說,“那就買只可愛的小貓吧。它們受過訓練,不會到處便溺,而且不需要帶它們出去玩?!?/p>
“貓?鬼鬼祟祟的東西。我才不想養(yǎng)一只在家里。” 在7號過道,理查德在一個籠子前面停了下來:“小鳥,就送你只可愛的小鳥吧,瑪西婭。你說過你想要個小寵物的……你看,鳥兒呆在籠里,不會有什么麻煩的。而且它們還會說話。就如這籠子上面寫的:‘澳洲鸚鵡。露西婭和喬昆,夫妻鳥。會說話?!斘也坏貌患影?,工作到很晚的時候,它們可以做你的伴兒?!?理查德舉起手,招呼店里的伙計:“我們想買一只鳥。就是那只羽毛光鮮,帶黃色小點的。” “那是喬昆,”伙計說,“對不起,先生,但它們是一對交配了的鳥,只能一起出售。我們還有一些沒有配對的澳洲鸚鵡。你想看看嗎?” “它們會說話嗎?”
“還不會,但你可以很容易地教會它們。這對是老鳥了,它們必須成對出售。”
“我只想要一只鳥,不是兩只?!?/p>
“這樣把它們分開是不公平的。它們會非常痛苦,很可能再也不說一句話了?!?/p>
“讓我和你們的經(jīng)理談?!?/p>
這時,瑪西婭說話了,“理查德,求你了,咱們就把另一只也買下吧。我可不想要一只可憐兮兮的新寵物……或者你干脆把這想法徹底忘掉吧。我生日那天,你帶我出去吃飯就行?!?“看在上帝的份上,瑪西婭,你不能這樣說,它們不過是一些鳥罷了。”
瑪西婭嘆了口氣。理查德聽不得任何反對意見。 經(jīng)理的態(tài)度非常強硬:“首先,這是寵物世界的規(guī)則,我們必須為我們賣出的動物的幸福著想。而分開一對配對的澳洲鸚鵡對鳥兒來說沒有任何好處。”其次,經(jīng)理心里想,但是沒有說出來,“根本就不能允許你擁有任何有生命的東西。你這神經(jīng)?。 ?/p>
“那好吧,”理查德讓步了,“我們就買兩只鳥?!?/p>
他們開車回家的路上,理查德笑著說,“明天我將在報紙上免費欄里登一則廣告:‘一只澳洲鸚鵡,會說話,40美元。這對鳥兒花了我們60美元。可以說,我是用了一個非常劃算的價錢給你買了份生日禮物。”
站在它們的新籠子里,像燕雀一樣唱起歌來。
“聽,它們在唱歌,”理查德說,“可愛的小東西。會說話的鳥兒。會說話!”
接著,喬昆在籠子里顯得很不安,它開始在籠里的水平桿上走動:來來回回地走著,小黑眼睛緊盯著理查德,它的鳥冠都直起來了。它堅決地保持著沉默。
瑪西婭說,“它是我的生日禮物,而且我想要兩只鳥,理查德。讓我擁有它們兩個吧?!?/p>
幾天后,理查德帶著一個新鳥籠回了家。他手伸進籠里,抓住露西婭,把它拉了出來。兩只鳥都刺耳地尖叫著,喬昆拍打著它的翅膀,緊抓住它那邊的籠子,看著露西婭在它的新籠子里亂跳。 “同事羅伊想為孩子買一件生日禮物。”理查德說?!八o了我40元買它,午休時間他出去買了一個新鳥籠。他現(xiàn)在就等在外面?!崩聿榈绿崞鹆搜b露西婭的鳥籠。
“你不能這么做,理查德,我不讓你這么做!”瑪西婭大聲說。
“閉嘴,瑪西婭。他已經(jīng)買了鳥籠,孩子的生日就是今天!”
她想去搶鳥籠,他打了她一拳。兩只鳥驚惶不安起來,分別在鳥籠里撲騰著。理查德又給了瑪西婭一拳,她跌跌撞撞,重重地摔在地上。
理查德拂袖而去。
瑪西婭哭了起來,坐在喬昆的旁邊:“哦,小寶貝。對不起。他要這么做,我也沒辦法?!?/p>
喬昆悶悶不樂地站在籠子角落的枝條上。爪子在樹枝上一松一緊。
“我會去給你找一面好鏡子,”瑪西婭哄著它說:“一面好鏡子和一些玩具?!?/p>
“走開。”喬昆說,這是它說的最后一句話。
喬昆的生活依然如故。白天,它靜靜地呆在籠子里?,斘鲖I下班回家,上樓時會和它說話。瑪西婭經(jīng)常和它說話。她把它從籠子里面放出來,它會站在她的肩上,一起看電視。后來,里查德很晚了才回來。喬昆鉆回鳥籠,瑪希婭下樓做飯。理查德上樓,坐在電視機前。喬昆死死地盯著他。
后來,事情發(fā)生了一些變化:瑪西婭把鳥籠搬到了它能看到電視的地方。她白天也把電視開著。喬昆喜歡看肥皂劇。
接著,又有了一些變化。理查德很晚回家,或者根本就不回家了。 瑪西婭坐在電視前,手里拿著玻璃杯,喬昆站在她的肩頭。她有時候會去睡覺,喬昆則自己鉆進籠子。
一天晚上,瑪西婭站起身。她伸出一根手指,喬昆站了上去:“過來,站到籠子頂上去,喬昆。我去廚房拿些東西。馬上就回來?!?/p>
喬昆聽見她喊了一聲。接著傳來砰砰砰的聲音。然后一片死寂。過了一會,它鉆回鳥籠。
它聽見門砰地關上。理查德回來了。
理查德上了樓,站在鳥籠旁邊,打電話:“圣誕節(jié)提前來了,安吉。那個婊子的脖子摔斷了。我會告訴他們我在上班?!?/p>
然后又打了個電話。
警察站在房間里,電視關了。喬昆看著他們,大聲叫起來,其中一個警察看了它一眼。
喬昆大聲且清晰地說:“不要這樣做,理查德。你打我,里查德……”接著喬昆尖叫道:“別推……別推。”尖叫聲一遍又一遍。
房間里的人都安靜下來。他們一起看著理查德。
“醫(yī)護人員說死者身上有瘀傷?!逼渲幸幻煺f。 “好像給911打電話有點晚?!绷硪幻煺f?!案舯卩従诱f她聽見汽車進來有段時間后才傳來尖叫聲?!?/p>
“那是我妻子的汽車。”理查德說:“那個老婊子是個聾子,她不喜歡我。”
喬昆又開口了:“我要告訴他們我在上班,安吉。”然后,再次傳來可怕的尖叫聲。
理查德朝鳥籠撲去,一個警察擋住了他。
“那只鳥在撒謊,”理查德說:“它恨我,看在上帝的份上,你們不要相信一只鳥的話?!?/p>
“你能和我們一起去趟警察局嗎,先生?我們想了解你今晚在什么地方?!?/p>