一
養(yǎng)狗,在美國十分盛行,隨處可見。在紐約,早晚的公園里、大街上,到處是遛狗的人們,甚至代人遛狗已成為一種職業(yè),經(jīng)常看到有人牽著一大群狗在街邊走過。因?yàn)檫@個(gè)緣故,環(huán)衛(wèi)當(dāng)局還在街頭的電線桿上掛出像交通標(biāo)志一樣顯著的牌子,上面寫著:把狗的糞便收走,否則最高將受到多達(dá)150美元罰款。因此,遛狗的紐約人,衣兜里總要帶上一個(gè)塑料袋,為的是收拾狗的糞便,然后將其扔進(jìn)街邊的垃圾箱。這已成為美國人的規(guī)矩,或者說是約定俗成,多數(shù)人都會(huì)自覺地去遵守?;蛟S有人要問,如果不這樣做,會(huì)有什么后果嗎?那你就試試看。無論你的行為是否被警察看見,都很難逃脫,因?yàn)槊绹藗€(gè)個(gè)是義務(wù)監(jiān)督員,沒準(zhǔn)你還沒走出這個(gè)街區(qū),讓你交罰款的人就找上你了。愛管閑事的人比FBI還厲害。
眾所周知,在中國,狗吃剩飯似乎是天經(jīng)地義的事,沒有人覺得有什么不妥。不是有一句俗話叫做“狗改不了吃屎”嗎?既然屎都能吃,何況剩飯?當(dāng)然更是無可非議了??墒窃诿绹@也不行,多事的美國人一旦知道你給狗吃的是剩飯,而不是專門的狗食,那么,你可能會(huì)因此而惹上麻煩。
有一次,我太太在門口給狗吃剛從餐桌上撤下來的剩飯,被我的這位鄰居“逮”了個(gè)正著。于是,向動(dòng)物保護(hù)俱樂部告發(fā)了,說我們虐待動(dòng)物。沒過多久,就有人找上門來,調(diào)查是不是果有其事。其實(shí)我們平時(shí)對(duì)這只小狗關(guān)懷備至,愛護(hù)有加。不就吃一次剩飯嘛,能算得上是虐待?再說,我家的狗,我怎么養(yǎng)礙著你鄰居什么事了?我曾一度以為,這是我的鄰居對(duì)我們不友好才這么做的。然而,當(dāng)我的一個(gè)朋友向我介紹了一些情況之后,我才恍然大悟,原來美國人就是這樣愛管“閑事”。
二
教育孩子,中國人有自己的一套辦法,罵幾句、訓(xùn)斥幾聲,急了打幾下都不為過,沒有人認(rèn)為這有什么不正常。古人云,“不打不成器”、“棒下出孝子”嘛??墒牵@是中國人的觀念。美國人則不然,他們不能認(rèn)可這種行為,打孩子要是讓多事的美國人聽見或看見了,麻煩可就大了。他們接受不了這種教育方法,而且也絕不允許你這樣做,因?yàn)槊绹顺R宰约旱某叨热z驗(yàn)面對(duì)的一切。我的一個(gè)朋友,就是因?yàn)樗奶逃⒆訒r(shí),怒罵聲和孩子的哭喊聲被其鄰居聽見后舉報(bào)了,結(jié)果被強(qiáng)行隔離,半個(gè)月不得與孩子見面,并警告他們,如果再犯則嚴(yán)懲不待。生活在美國的孩子真是罵不得,更打不得,遇到難管的孩子,令家長傷透了腦筋,剛一舉手,孩子就威脅說要去報(bào)警。別以為那只是說說而已,如果家長不信邪,孩子真敢去告,而且一告一個(gè)準(zhǔn),警察得知后一定介入,并且采取行動(dòng)。如此一來,調(diào)皮的孩子更加有恃無恐,他們是受美國法律保護(hù)、左鄰右舍義務(wù)監(jiān)督、家長們奈何不得的一群惹不起的孩子。受美國教育的影響,社會(huì)的熏染,一些華人的孩子,對(duì)家長的訓(xùn)導(dǎo)也不那么服服帖帖了,逆反心理很強(qiáng)。別以為關(guān)起門來教育孩子就沒事了,只要被美國人知道了,哪怕是過往的路人,都有可能被告發(fā),免不了要與警察乃至法院打交道。
我曾看過這樣一篇報(bào)道:一位非美國籍的少婦,獨(dú)自一人推著童車來到一家餐館。時(shí)值中午,餐館里人很多,不容她把童車放在餐館內(nèi),可是她又必須要吃午飯。怎么辦?孩子在熟睡。她發(fā)現(xiàn)一個(gè)陰涼且僻靜的好地方,恰好就在她的餐桌座位的窗外。于是,她不假思索地把童車推到了外面,放在隔窗視線可及的地方。這樣,既不影響吃午飯,又能照看孩子,應(yīng)該說是兩全其美了吧?不料,這一放卻給她帶來了意想不到的大麻煩:一個(gè)愛管閑事的路人報(bào)告了當(dāng)?shù)鼐欤灰粫?huì)兒功夫,幾名警察便把她和孩子一起帶走,并起訴了她,說她虐待孩子,沒有盡到母親的責(zé)任。任她怎么解釋也還是不行。結(jié)果,母子被強(qiáng)行隔離數(shù)日。
三
有時(shí)候完全不知道為什么,偶然的過失或是無意中不適當(dāng)?shù)呐e措,如:電視機(jī)聲音大了,或是晚上朋友聚會(huì)太晚了,都可能招致警察的光顧。這都是好事者打的小報(bào)告,警察是根據(jù)有人揭發(fā)才來的。民不舉,官不究嘛。我的一個(gè)朋友,在遠(yuǎn)離鬧市的地方有一所房子,他平時(shí)生意很忙,不?;厝ァS捎谀抢锍錆M著濃郁的鄉(xiāng)土氣息,與城里有著別樣的風(fēng)格,有時(shí)他很喜歡在那里請(qǐng)一請(qǐng)客。一些生活垃圾,習(xí)慣上在他離開之前放在門前固定處理垃圾的地方,以便他不在時(shí),垃圾車可以自行收走。在美國,處理垃圾是有規(guī)矩的,比如單日處理生活垃圾,雙日處理可回收廢品,不能隨意亂放。我的朋友這樣做已經(jīng)很久了,環(huán)境部門從沒說過什么。他每星期只回去一次,不可能按部就班地處理這些東西。就因?yàn)檫@個(gè),被鄰居給告發(fā)了。先是社區(qū)環(huán)保部門寄來一封警告信,他沒理那個(gè)碴,兩個(gè)星期后寄來一張罰款單,并警告說,如若不改,將要接到法院的傳票。把事情弄得很嚴(yán)重。還有人狀告我的朋友垃圾袋封得不嚴(yán),使他家的狗吃了這些垃圾。
一次我們?nèi)⒂^西點(diǎn)軍校,在停車場停車時(shí),一不小心頂了一下別人的車尾,看了看,沒有大的擦傷,我們沒當(dāng)一回事。不想這事讓一個(gè)毫不相干的游人看見了,告訴了那輛車的車主。等我們回來時(shí),車主氣勢洶洶地守在那里,要向我們討個(gè)說法。
如果有人無意中開車闖了紅燈,或不許轉(zhuǎn)彎的地方轉(zhuǎn)了彎,別以為沒有警察就沒事了,好事的美國人會(huì)開車追你很遠(yuǎn),非要打開車窗斥責(zé)你幾句不可,似乎不如此不能表現(xiàn)他的遵紀(jì)守法。一次,我開車去辦一件急事,上路后,心里光想著那件事了,無意中闖了紅燈,等我意識(shí)到了,已經(jīng)闖了過去。幸虧路上沒有車輛通過。我自責(zé)不已,并慶幸附近沒有警察,不會(huì)惹來什么麻煩。沒想到已經(jīng)走過好幾個(gè)街區(qū)了,一個(gè)年紀(jì)已經(jīng)很老的美國白人趕了過來,在一個(gè)紅燈前與我并肩停在了一起,打開車窗,對(duì)我指手劃腳地?cái)?shù)落一番,其大意不外乎指責(zé)我不該闖紅燈,為什么不遵守交通規(guī)則,云云。無論你有意無意,都可能有人把你作為訓(xùn)斥的對(duì)象,他們儼然是法律和真理的衛(wèi)道士。
在美國,人們把火災(zāi)看作是最危險(xiǎn)的事情,所有建筑都把防火放在優(yōu)先的位置。為銷毀保密文件,公司有一個(gè)室內(nèi)銷紙爐,煙囪從墻邊通往房頂。有幾次都是由于銷紙過于集中,冒出的濃煙太重,被鄰居誤以為火情而報(bào)了警,召來救火車和警車的光顧。
這就是美國人的品格——愛管“閑事”。無論大事小情,幾乎無不與他們有關(guān),似乎每個(gè)人都是法官,都是市長,天賜大任于斯人也,焉有不管之理?這種行為特點(diǎn),決定了他們?nèi)粘5臑槿颂幨隆?/p>
(責(zé)任編輯:肖征榮)