水鏡君等
水鏡君在中國世俗重于神圣的文化語境中,在現(xiàn)代化浪潮的沖擊下,宗教及其信徒的身份、位置和存在的合法性,成為亦舊亦新的問題。對宗教的誤解或誤讀并不少見。有信仰者被視為特殊的社會群體或別種“另類”。“素質(zhì)不高”、“低層次”“愚昧”等,仍是常見的對普通信徒的評語。盡管越來越多的學(xué)者關(guān)注宗教文化的研究,但用經(jīng)驗的或?qū)嵶C的方法,從社會性別和人(作為文化主體)的角度所做的研究依然不多。宗教信徒,特別是普通信徒,因此成為沉默的一群。他們的思想情感、價值觀念、精神生活和世俗生活,他們在宗教文化和世俗文化的雙重影響下被不斷塑造的經(jīng)歷,少為人知。女性信徒則因被傳統(tǒng)世俗文化和宗教文化決定并在心理上內(nèi)化了的邊緣地位,而在多個宗教的、世俗的領(lǐng)域缺席,并游離于世俗的婦女運動之外。穆斯林婦女由于性別、民族、宗教等因素,處于更為邊緣的位置,她們及她們參與創(chuàng)造的文化,也因此更不為外人注意。,作為一個積極的信仰群體,穆斯林婦女存留在中國穆斯林的記憶中已有三四百年。由中原男女穆斯林共同創(chuàng)造的獨特的清真女寺,也已存在了大約兩百余年。但這一切并沒有引起足夠的學(xué)術(shù)關(guān)注,亦不見于中國伊斯蘭教史。沉默或缺席不等于不存在,不言說。女阿訇和穆斯林婦女真誠地歡迎用心接近她們的人,清真女寺也用自己的方式——歷史文化遺存和存留在穆斯林婦女心中的歷史記憶——展示著自己獨特的歷史。
清真女寺的前身是女學(xué)(也稱女子經(jīng)學(xué)),始辦于明末清初。這是一種為普通穆斯林婦女開辦的學(xué)習(xí)宗教知識的學(xué)校。在中國傳統(tǒng)社會中,上層女子就學(xué)的情況并不少見,但為普通女子開辦女學(xué)則是二十世紀(jì)的事。而中原穆斯林早在明末清初就創(chuàng)辦了普及性的女學(xué)教育。在女學(xué)基礎(chǔ)上演變而成的清真女寺——專屬于女性的組織和公共空間,是中國穆斯林在伊斯蘭教本土化過程中的另一創(chuàng)造。開辦學(xué)校,由女教師執(zhí)教,指導(dǎo)女孩子或穆斯林婦女學(xué)習(xí)宗教知識的情況,在伊斯蘭教世界并不少見。在蘇菲教團(tuán)盛行的地區(qū),還有指導(dǎo)穆斯林婦女宗教生活的女蘇菲導(dǎo)師。一些國家或地區(qū)修建有婦女禮拜殿。但由女阿訇(也稱女教長)主持,專供婦女禮拜、學(xué)習(xí)宗教知識的清真女寺,卻只出現(xiàn)在中國。這種獨特性引起了我極大的興趣。我開始訪問清真女寺和女阿訇,做相關(guān)調(diào)查。1994年冬,我與瑪利亞·亞紹克博士(Dr●MariaJaschok)在清真女寺不期而遇,共同的興趣促使我們選擇合作。
Dr.Laura Newby在關(guān)于《中國清真女寺史》英文版(2000年由英國Curzon出版社出版)的書評中,一開始就談到我們的書與其他合作不同之處。她寫道:“如今西方學(xué)者和中國學(xué)者(不管其是否在西方工作)合作著述是如此普遍,以至于不值得多加關(guān)注。學(xué)術(shù)分工不僅為研究提供便利,加快學(xué)術(shù)生產(chǎn)速度,而且形成理想的產(chǎn)品,包括作者‘集合在一起的思想。在這種情況下,合作過程中的爭論、激烈的爭吵,都成了學(xué)者的私事。讀者看到的只是充滿光彩的最終產(chǎn)品。《中國清真女寺史》則不同,……開放的西方性別研究的聲音貫穿全書,其中最有意思的部分是清楚顯示而且沒有解決的作者之間的智思緊張(intellectual ten-sions)。出于信任,雅紹克(Jaschok9和水鏡君讓我們了解這一切,以免我們被誤導(dǎo)或感到茫然?!?/p>
Dr.Laura Newby道出了我們的合作項目及成果的特點?!吨袊逭媾率贰分形陌媸俏遗c瑪利亞·亞紹克博士的第二個合作成果,中文版保持英文版的基本特色,但根據(jù)中文語境和讀者群的情況做了必要的增補、修訂和編輯、調(diào)整。在前宮中,我們明確告訴讀者,展示作者之間的同與異,是希望讀者了解不同的觀點和視角,通過閱讀參與我們的對話。對話是“人類共在之智慧”(卓新平:《宗教與思想》叢書總序),是加深理解和溝通的最好方式;,我們期望不同文化、不同種族、不同宗教、不同性別的人們之間更自然、更順暢的溝通。
瑪利亞·亞紹克(Maria Jaschok)我們的書源于對話,得益于對話。對話貫穿了探詢、觀察、參與的全過程:田野調(diào)查中作者與其他學(xué)者的交談(愛德華·賽義德稱其為“闡釋群體”),作者與被調(diào)查對象的交談,作者與編輯的交談……很少有研究項目像我們這樣將對話置于中心位置。對話貫穿在我們合作項目的所有階段:一起做田野工作或各自做事的時候(感謝現(xiàn)代科技),不同的研究階段,概念化和理論化,寫作和翻譯(不同種類的翻譯,包括概念和文化術(shù)語的翻譯),通編全書的過程,等等?!?/p>
一些人類學(xué)家將研究的最終成果視為不同個體之間創(chuàng)造的“交互主體性”空間
(the creative space,,of'inter-~Ubjectivity·between individuals),談及我們的書,不能不談到我們自己。人種志研究項目的緣起、追尋的問題、回答和解釋,,都與研究者的個人背景有關(guān)?!鞍蜒芯空咧糜谂c被研究主體同樣的批判性平面上,研究者自己的階級、種族、文化、社會性別假設(shè)、信仰和行為就可顯示出來?!@樣出現(xiàn)在我們面前的研究者不是一個不可見的無名權(quán)威聲音,而是一個真實的有具體愿望和興趣的歷史個人”(譚兢嫦、信春鷹:《英漢婦女與法律詞匯釋義》,中國對外翻譯出版社,1995,第11頁)。因此,選擇這樣一個研究項目的合作伙伴就是選擇了多種不同的位置、觀點和問題。
‘
我的學(xué)術(shù)訓(xùn)練是現(xiàn)代中國社會史、人類學(xué)和社會學(xué)。我求學(xué)的倫敦大學(xué)的教授們不僅是學(xué)者,而且是理想主義者,他們執(zhí)著于強大的、令人尊重的中華民族的理念。二十世紀(jì)七十年代的歐洲大學(xué)是產(chǎn)生社會政治運動和積極活躍的女權(quán)主義的溫床,教授們的影響促使我在中國不同地方生活了多年——教學(xué)、研究、寫作。對我來說,中國(一個復(fù)雜的在變化中建構(gòu)的概念)不僅是我的研究對象,而且與我個人的生活相關(guān)。此外,我選擇的題目和探詢的問題,也與我的母文化(歐洲文化)。和家庭歷史有關(guān)。
水鏡君講到母文化背景,瑪利亞,亞紹克博士提到的是歐洲文化。這是因為她是德國人,在英國完成學(xué)術(shù)訓(xùn)練(從大學(xué)本科一直到博士),用英文寫作。她認(rèn)同歐洲文化,而不是英國或德國文化。她名字前的“[英字,通常用來表明國籍,這里實際上表明的是她的學(xué)術(shù)背景和她現(xiàn)在就職的國家。
·
瑪利亞·亞紹克理性地考慮,我總是對與主流文化相關(guān)的邊緣身份問題感興趣,特別是關(guān)涉性別建構(gòu)的階級、種族、教育、地位等身份認(rèn)同問題。我以前沒有研究過有信仰女性的生活,二十世紀(jì)九十年代初期在河南省鄭州市做另一個研究項目時,第一次看到清真女寺和穆斯林婦女,就改變了我的調(diào)查研究計劃。特別當(dāng)我與水鏡君在鄭州一座女寺相遇后,我更清楚地意識到,研究中國婦女史的學(xué)者忽略了多樣化的“宗教小傳統(tǒng)”——許多婦女為自己創(chuàng)造的學(xué)習(xí)、個人修持和集體禮拜的空間。我們的研究集中于與學(xué)術(shù)界關(guān)注的官方、半官方和民間婦女組織文化并存的女性組織。日益工業(yè)化和現(xiàn)代化社會中出現(xiàn)的許多急需關(guān)注的問題,要求我們必須對豐富的地方文化給予更密切的學(xué)術(shù)關(guān)注,必須重新檢驗婦女的群體行動在延續(xù)信仰和理念、意義和價值方面的作用。性別意識變化的過程,常常不僅是為了婦女自身,也為了社區(qū)。女寺組織復(fù)雜的發(fā)展過程、地理分布和種族分布、獨具的特性及其對許許多多普通穆斯林婦女的意義,提出了學(xué)者必須面對的挑戰(zhàn)。,
如果問我為何有這樣的學(xué)術(shù)興趣,我個人的經(jīng)歷和家庭歷史不能說沒有關(guān)系。家庭成員的宗教信仰和她們把信仰做為當(dāng)代歐洲社會成員身份的一部分,對我的學(xué)術(shù)關(guān)注點的影響與學(xué)術(shù)思潮對我的影響同樣大,也說明了我為何不僅關(guān)注被訪問者的世俗身份,而且關(guān)注她們的精神生活和宗教身份。
田野工作深系于社會關(guān)系和跨文化遭遇中。人類學(xué)的重要主題——自我、生活方式和文本——對跨民族、文化、學(xué)術(shù)和宗教邊界的研究來說,更為復(fù)雜。我們相信,建構(gòu)在對話關(guān)系上的真正合作可以加寬、豐富人類學(xué)研究的范圍,在此基礎(chǔ)上建構(gòu)的我們的解釋,是“在平等、相互信任和共同負(fù)責(zé)的基礎(chǔ)上”合作的成果,是“對意見的共同解釋”或“相互交流各自意見中的意外發(fā)現(xiàn):(譚兢嫦、信春鷹,:同上,1995,第49頁)。我們確信這個不言而喻的道理,我們新的合作項目依然采用對話模式,而且將進(jìn)一步探討其理論意義。:我們的合作成果保留了我們對所提問題的不同見解。合作做田野工作和研究的情況并不少見,但在最終成果中層現(xiàn)合作情形的卻很少。我們力求在書中保留我們各自趵聲音,我們的對話。我們各自特定的身份在英文版和中文版中都做了明確的表達(dá)。我們這樣做是努力使我們各自的母語讀者能夠接受。
我們期望達(dá)到的目標(biāo)是:“把婦女還給歷史,把歷史還給婦女”(女性主義事業(yè)的原則);為中國婦女史增添地方群體傳統(tǒng)的內(nèi)容,揭示其特性和多種相互依賴性;講述變化的地方文化,這些地方文化是國際伊斯蘭烏瑪?shù)慕M成部分,而婦女的貢獻(xiàn)使女性文化成為中國伊斯蘭文化中最獨特的范例。
水鏡君循著清真女寺產(chǎn)生發(fā)展的歷史蹤跡,我們對回族穆斯林婦女和中國獨特的清真女寺文化作綜合的學(xué)術(shù)探討,討論了性別政治,婦女權(quán)利,現(xiàn)代化與傳統(tǒng),多元身份的建構(gòu),伊斯蘭教與主流社會文化的影響等問題。雖然我們構(gòu)建的是中國清真女寺和穆斯林婦女的歷史,但其意義和引發(fā)的思考不僅僅限于中國伊斯蘭文化研究。
任何宗教都是人類精神文化的重要組成部分,是人(男人和女人)超越自我、追求信仰的靈性空間。如果不帶偏見,從不同視角觀察、理解宗教和信徒,就不難明白,這是一個與神圣最接近的文化和信仰群體。信仰者令人感動的追求神圣的努力,他們的生活、體驗、思索、感悟和行動,不僅提高他們自身,而且創(chuàng)造著文化,豐富著我們的精神園地。清真女寺及女寺文化,就是中國穆斯林在適應(yīng)主流社會文化過程中的一種集體創(chuàng)新;這種創(chuàng)新不僅是“中華文明的回族回教之光,顯示出中華文明堅韌無比的原創(chuàng)力”(王鵬翔:〈明報月刊》,2002年6月,62頁),而且也豐富著世界伊斯蘭文化和人類文明。因此,女寺文化現(xiàn)象不僅為異質(zhì)文化本土化過程中民族宗教文化的構(gòu)建提供了一個研究實例,,而且可以促使我們從不同角度深入思考社會非主流文化與主流文化的關(guān)系,更深刻地理解“和而不同”的文化共存原則或理想境界。
對穆斯林婦女的主體意識及其歷史文化塑造過程的探討,不僅使中國伊斯蘭教史上絕大多數(shù)沉默的女性為世人所知,而且使她們加入到世界女性主義信徒尋求宗教平等的對話中(伊斯蘭教、基督教、佛教等宗教的女性主義神學(xué)家、學(xué)者,都以信徒的身份,以保守原初信仰的名義,批判傳統(tǒng)信仰,抨擊其對宗教經(jīng)典的父權(quán)制解讀。穆斯林女學(xué)者對正統(tǒng)伊斯蘭教觀念的批判及對伊斯蘭教經(jīng)典的重新解讀,見本書39~54頁、297-300頁、326-329頁?;浇?、佛教女性對各自宗教的批判參見:《女性主義神學(xué)景觀》,[德lE·M,溫德爾著,刁承俊譯,三聯(lián)書店,1995;朱玉珍:《佛教的女性,女性的佛教;近二十年來中英文的佛教婦女研究》,載《近代中國婦女史研究》2002年12月第10期),同時,也可引起世俗女性主義對相關(guān)問題的關(guān)注和思考。
穆斯林婦女創(chuàng)建女寺文化的行動表明,女性有能力在追求信仰的過程中發(fā)現(xiàn)自己的力量,提升自我。正如溫德爾所說;“同‘非現(xiàn)實世界的頻繁接觸并不一定非使女性變得虛弱不可。它可以使我們大家都變得更為強壯?!?E·M·溫德爾:《女性主義神學(xué)景觀》,三聯(lián)書店,1995,第6頁)。只要不把女性信徒看做特殊的或“低層次”的群體,而是將她們視為平等的人類成員,將她們對神圣和靈性的追求視為人類正常的自然的高尚的精神追求,我們就會發(fā)現(xiàn)問題,并進(jìn)而思考更多的問題。如歷史的真實是什么?我們該如何發(fā)現(xiàn)并書寫真實的歷史?何為平等?何為解放?女信徒在追求靈性和信仰的過程中,在神圣的領(lǐng)域中獲得的平等權(quán)利、成就感、解放感、自我超越自我實現(xiàn)的滿足感等,該不該獲得積極的肯定?我們該如何審視既定的平等、解放等與女性有關(guān)的觀念?等等。
依據(jù)實物資料(如清真女寺)、零星的文獻(xiàn)資料、學(xué)者已有的研究成果和婦女們的記憶建構(gòu)的歷史是初步的,但我們期望關(guān)于女性主體性和獨立意識的探討,關(guān)于穆斯林婦女在歷史上的角色、地位和作用的評價,對有信仰女性的生活和爭取解放歷程的思考,能引起更多的關(guān)注、思考和討論,并促使學(xué)術(shù)界對有關(guān)問題的重新整理和詮釋。
《中國清真女寺史》(英文版)一問世,就得到國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的關(guān)注,關(guān)于清真女寺的研究也“成為近年來轟動中外學(xué)術(shù)界的熱門話題”(王鵬翔:〈明報月刊》,2002年6月,61頁)。一本書問世后,就進(jìn)入了讀者解讀、評說的生命階段,那是屬于讀者的想象和創(chuàng)造領(lǐng)域。與我們在書中保持我們各自的聲音相似,讀者也會從各自不同的角度解讀《中國清真女寺史》。我們期望聽到更多的聲音。
(《中國清真女寺史》,水鏡君、瑪利亞,亞紹克著,三聯(lián)書店出版社2002年5月版,25.00元)