離開西幸先生的家不久,我對巖本本因坊擂爭十盤棋的第十局開始了。結(jié)果,執(zhí)黑的本因坊獲三目勝。最后這十盤棋以我七勝二敗一平而宣告結(jié)束。
如今回顧起與璽光尊一起在璽宇四年的生活,我不但毫無后悔之心,還為能獲得難得的生活經(jīng)驗而慶幸。雖說我那時已歷盡干辛萬苦,但我在強手如林的棋壇上卻始終所向披靡、一帆風(fēng)順。因此,世人誰也無法尖刻地對我叱責(zé)什么。只有璽光尊這位孤家寡人常常以“支那人\"一類的粗野語言公然蔑視和辱罵我。最后,迫使我不能再盲從于她那復(fù)古主義的國粹思想,與她徹底地分道揚鑣。不過,璽宇四年間最令人珍惜的事實是:凡人吳清源和其他璽宇的信徒一樣,同甘苦、共患難地生活過來了。通過那顛沛流離的生活,使我不斷得到嚴厲的自我反省。因此,我為能更深知自己而感到無限的欣慰。
客居杉田
如前所述,那時我們夫婦在西幸太郎家里得以安頓。
據(jù)說那座私宅本是從“山下輪船公司”社長山下太朗先生手里買過來的,庭院十分寬敞,院內(nèi)錯落著西幸氏一家起居的正房和幾間配房。我們一家借住了一棟配房。當(dāng)時畫家和田三造先生也在正房的一間借宿。
那間容我們暫且安身的配房,除去廚房、衛(wèi)生間外,鋪六疊榻榻米和四疊半的居室各一間,我和妻子、岳母以及妹妹一家四口在這狹小的住房里聊以卒歲。由于當(dāng)時正處于戰(zhàn)后“住房難”的時期,我們又窮困潦倒,身上幾乎不名分文,能住上這樣的房子,已經(jīng)是幸運至極了。家具全是借來的,只有一個梳妝臺是我咬咬牙給妻子買下來的。那時的價錢是一千日元,相當(dāng)于我們?nèi)考耶?dāng)?shù)娜种?。那面鏡子根本不是經(jīng)久耐用的東西,如今已發(fā)污。但妻子覺得這是我們置辦的第一件家具,很有紀(jì)念意義,無論如何也舍不得丟掉,至今仍然保存著。
那個時期,我雖然兩袖清風(fēng),但精神爽快,逍遙自在。房東西幸先生是位實業(yè)家,他一方面在筑豐經(jīng)營煤礦,同時把持著八艘漁船,在霞浦還有幾棟倉庫,此外還經(jīng)營著一個五千坪大小的養(yǎng)雞場。但西幸先生并沒有整天為了實業(yè)而疲于奔命。每天晚飯后,他總是帶著一個女人到我住的配房來玩。西幸先生一到,就要開局玩麻將。牌友一般是西幸先生和帶來的女人,加上我和多賀谷先生共四人。妻子偶然也玩玩。雖說我們玩的是分文不賭的家庭娛樂式的麻將,并沒多大意思,但西幸先生卻玩得津津有味,每天來打牌時,他那興致勃勃的樣子真有點兒不可思議。這對于西幸氏的老婆來說,卻是件感謝不盡的好事。因為,每天晚上打麻將,丈夫可以按時歸家,不再去外面夜游鬼混了。
我們有時還在西幸先生家里舉行小型棋會。西幸先生棋術(shù)不高,我須讓九子。當(dāng)時有許多業(yè)余棋手也經(jīng)常來玩。如戰(zhàn)前曾任大藏大臣、被政界公認為有出色棋力的青木一男先生,剛從巢鴨拘留所釋放出來,就常來這里露面。青木先生和我下棋須讓他三子。那是他重返政界之前,有足夠的閑暇,因而一局有時要下五、六個小時。記得我客居杉田期間大約和他對局十次左右。
后來,撤退到臺灣的國民黨政府與日本建立了“外交關(guān)系”,我當(dāng)時處于無國籍狀態(tài),只得立即去橫濱領(lǐng)事館申請旅日華人護照。昭和二十四年(1949)我作為“國民政府”之下的中國人而恢復(fù)了國籍。
“脫離日本棋院”的真相
來日之后,我一直是作為日本棋院的棋士而活躍多年。沒想到戰(zhàn)后我卻變成了脫離棋院、隸屬讀賣新聞社的一張王牌,長期過著“無所屬”的棋士生活。即使是現(xiàn)在查找日本棋院所屬棋士的名簿,其中也沒有我的名字,我不過是作為“名譽客員”而名標(biāo)榜尾而已。
對于此事我既不理解,也難以接受!首先,我個人從未考慮過脫離棋院,當(dāng)然更沒有這方面的任何表示。只因我不諳世故,以致戰(zhàn)后近二十年之久竟然從未發(fā)覺自己已是被日本棋院“除籍”了的棋土。
戰(zhàn)后的長時間內(nèi),我由于身體欠佳,除了讀賣新聞社主辦的十番棋對局以外,并不怎么參加棋賽。有關(guān)對局事情的交涉,全都托付于多賀谷先生。因此,對與棋院的關(guān)系也就沒有更多地考慮,當(dāng)我知道已被日本棋院“除籍”時,已是讀賣新聞社舉辦第四期名人戰(zhàn)之后了,即昭和四十年(1965)秋天。到了昭和四十一年(1966)我才如夢初醒,了解到為何被驅(qū)出日本棋院大門的。
盡管我生來不諳世故,諸事全不在意,但聽說被“除籍”時,卻是受到了極大的打擊?!盀楹畏且獙⑽页??” 我忿怒地向棋院涉外理事提出了質(zhì)問。誰知回答卻是:“戰(zhàn)后作為日本棋院所屬的棋士,首先應(yīng)當(dāng)履行對局的義務(wù)。而你沒有盡到這個義務(wù)。”憑良心講,我連日本棋院所屬棋士的義務(wù)是什么都不知道,因而被人如此奉告之后,也就糊里糊涂地自認倒霉了。但我仍認為“除籍”也應(yīng)通知本人才合乎情理。由于此事實在蹊蹺,我便又拜托了木谷實先生,請他幫忙調(diào)查我何時、為何被“除籍”。(待續(xù))