榮耀祥
《左傳譯文》(中華書(shū)局一九八一年版)將“雖鞭之長(zhǎng),不及馬腹”譯為:“鞭子雖然長(zhǎng),達(dá)不到馬肚子?!边@很可討論。
“雖鞭之長(zhǎng),不及馬腹”語(yǔ)出《左傳·宣公十五年》,無(wú)疑是“鞭長(zhǎng)莫及”的語(yǔ)源,但兩者的內(nèi)涵并不一樣,不應(yīng)用流變后的通用義去附會(huì)語(yǔ)源本義。晉杜預(yù)《春秋左傳集解》中點(diǎn)明“雖鞭之長(zhǎng),不及馬腹”的意義為:“言非所擊”。明楊慎《風(fēng)雅逸篇(卷八)》亦注明:“言非所當(dāng)擊”,都是說(shuō)馬肚子不是應(yīng)當(dāng)鞭打的地方之意。既稱馬鞭,縱然短,也總夠得上馬肚子,可見(jiàn)“不及”并非“達(dá)不到”,而是“不應(yīng)當(dāng)打到”?!安弧弊衷谶@里即為“毋”或“勿”之意,表示勸阻,相當(dāng)現(xiàn)代漢語(yǔ)的“別”“不要”“不得”。
從語(yǔ)源的史實(shí)看,十五年春,公孫歸父會(huì)楚子于宋。宋人使樂(lè)嬰齊告急于晉。晉侯欲救之。伯宗曰:“不可。古人有言曰:‘雖鞭之長(zhǎng),不及馬腹。天方授楚,未可與爭(zhēng)。雖晉之強(qiáng),能違天乎?……君其待之?!蹦酥埂2谝苏Z(yǔ)說(shuō)明晉國(guó)雖然具備爭(zhēng)雄逞強(qiáng)的殷厚實(shí)力,但楚國(guó)銳氣正盛,鋒芒畢露,不宜因一時(shí)之急,貿(mào)然與其爭(zhēng)一日之長(zhǎng)。雖有抗衡之力,亦應(yīng)選適宜時(shí)機(jī),鞭子不應(yīng)打在不該打之處。
“雖鞭之長(zhǎng),不及馬腹”與“鞭長(zhǎng)莫及”形雖似,而質(zhì)已迥異,簡(jiǎn)單縮略語(yǔ)和語(yǔ)源的本意,是不能不加以分辨的。是為說(shuō)。