謝布德
(幕后朗誦)
大家來看啊!
我們的紅旗,
偉大的紅旗,
插到南昌了!
插到長(zhǎng)沙了!
我們的紅旗飛到那兒,
那兒就有國(guó)民黨的白旗。
把紅旗高高的舉起來,
舉起來!
插到廣州去!
插到臺(tái)灣去!
再舉得高一點(diǎn),
高一點(diǎn)!
讓全世界愛真理的人們,
都清清楚楚的看見:
受難的中國(guó)的土地上,
現(xiàn)在飄蕩著——
我們的紅旗、
偉大的紅旗;
發(fā)得無比的力量。
讓印度,緬甸,馬來亞,
從喜馬拉亞山的那邊,
從南太平洋的海事
轉(zhuǎn)過頭來,
看見:
亞細(xì)亞大陸上的,
這個(gè)堅(jiān)強(qiáng)無比的力量,
決定的力量!
我們是從被壓迫的深處
站起來的;
是從兩千年的封建皇朝的底層,
一百年的帝國(guó)主義壓迫的底層
站起來的;
現(xiàn)在,
我們高高地舉著紅旗,
舉著
毛澤東的旗幟,
歡呼
解放!
再舉得高一點(diǎn),
把再舉旗得
再舉得
高一點(diǎn)!
讓帝國(guó)主義者也清清楚楚的
看見:
解放的中國(guó)的土地上,
現(xiàn)在飄蕩著
紅旗!
飄蕩著
毛澤東的旗幟!
讓倫敦,巴黎,華盛頓,
從太平洋,大西洋那邊
探出頭來,
看見:
我們
一邊倒!
向著蘇聯(lián)為首的民主陣營(yíng)一邊
倒!
大家來看??!
華盛頓著慌了,
艾奇遜先生踉踉蹌蹌的來了,
夾著他的大皮包,
夾著他的白皮書,
還有,他的親愛的隨員先生
……
大家來聽?。?/p>
艾奇遜先生開口了:
(艾奇遜先生匆匆忙忙地上場(chǎng),跟著他的隨員。)
艾奇遜先生(以下簡(jiǎn)稱艾):和我仍有深厚友誼的中國(guó),現(xiàn)在,正是他一生中最不愉快的時(shí)期。(注1)(一邊喘氣,一邊連連用大手帕擦汗。)
隨員(以下簡(jiǎn)稱隨):可愛的艾奇遜先生!你老人家,這回又得要一套法寶了!
艾:我們把一切的經(jīng)過都紀(jì)錄了下來,在日本投降,和平來臨的時(shí)候,我們?cè)腥龡l路好走:第一是,完全擺脫一切牽連,可是,這樣一來,我們“無異放棄了我們的國(guó)際責(zé)任和對(duì)華傳統(tǒng)的友好政策”,我們不能不干涉。第二條路是,大規(guī)模地在軍事方面加以干涉,幫助國(guó)民黨擊毀共產(chǎn)黨,可是,我們美國(guó)人民顯然不會(huì)答應(yīng)在一九四五年或一九四五年以后,再讓我們的軍隊(duì)擔(dān)負(fù)如此重大的義務(wù)。——我們這才決定走第三修路。(注2)
隨:這就是你老人家所說的,我們?cè)谶\(yùn)輸,武裝,和補(bǔ)給上援助國(guó)民黨軍隊(duì),讓他在中國(guó)大陸上建立威權(quán)嗎?(注3)(略停一回,調(diào)皮地笑)可是,可愛的艾奇遜先生,你把這種于涉叫做“傳統(tǒng)的友誼”嗎?(注4)
艾:我的孩子!你別僅跟艾登那老原子學(xué)幽默,——我們?cè)袊?guó),有我們明顯的理由,也有顯著的成績(jī),——一九四七年初,馬歇爾將軍離開中國(guó)的時(shí)候,國(guó)民黨在軍事的成流利領(lǐng)域的擴(kuò)張上面,曾經(jīng)建立了至高無上的權(quán)威。(注5)
隨:現(xiàn)在可一下子都揭穿了,“這種權(quán)威是建立在沙上的?!薄保ㄗ?)
艾:孩子!我的意見和你的意見并無不同之處。
隨:那末,親愛的艾奇遜先生,現(xiàn)在,你打算要一套什么樣的法寶呢?——再派個(gè)馬歇爾去調(diào)停嗎?
艾:馬歇爾第一次沒有成功,——再去一次也不曾成功的。
隨:可是海陸軍人那一派,主張出兵中國(guó)的那一派,他們不是就要到華爾街(注7)去說我們的壞話了嗎?他們要說!啊嘿,你們弄糟了,你們把美國(guó)的遠(yuǎn)東軍事基地——中國(guó),弄丟了。”
艾:(一字一字地)真—是—驚天動(dòng)地的大變——無可奈何……(注8)
隨:可愛的艾奇遜先生!你別老是嘆氣呀!——,我說你的胡蘆里究竟想賣什么藥呢?
艾:(無可奈何地,慢性地打開皮包,攤開白皮書)這是一張最后的王牌,我們得趁司徒老人得到未到的時(shí)候,發(fā)表它,表明我們已經(jīng)盡到了責(zé)任……(注9)
隨:哦!一本白皮書!
艾:我們要表明,弄糟了不是我們的錯(cuò)處,如果你們來弄……
隨:一定比我們更糟!
艾:對(duì)了!孩子你真聰明。而且,憑著這東西,還可以把我們?cè)谥袊?guó)丟掉的再拿回一些來。
隨:(搖搖頭,表示不大敢相信)就有那么大用處,——可愛的艾奇遜先生!你不是在要魔術(shù)吧?
艾:你不信,——等著瞧吧。
隨:(估量了一下白皮書的重量)就有那么厚,也虧你老人家……
艾:我整整趕了幾天幾夜,——你把它打開來,我們得趁司徒老人還沒有到華盛頓的時(shí)候,對(duì)全世界廣播……
隨:(厭煩地)有這么許多字,——要一個(gè)一個(gè)字的念下去嗎?
艾:念點(diǎn)重要的也就行了,(用手指指點(diǎn)點(diǎn))就念道一段……
隨:好!可愛的艾奇遜先生!我這就開始廣播,(鄭重其事的攤開白皮書,高聲)中國(guó)的民主個(gè)人主義者聽著!站到美國(guó)這邊來,分化共產(chǎn)黨,美國(guó)幫助你們……
艾:(埋怨)你念得太平淡了,感情不夠,不夠,再念一遍,我的孩子!聲音里要充滿感情。——記著我的話,孩子!只要中國(guó)那些民主個(gè)人主義者肯為我們跑腿,就比請(qǐng)馬歇爾出馬還強(qiáng)。
隨:是,可愛的艾奇遜先生!我這就重念,(裝腔做勢(shì)的聲音)中國(guó)的民主個(gè)人主義者聽著,站到美國(guó)這邊來。分化共產(chǎn)黨,美國(guó)幫助你們……
艾:再加上一句,說美國(guó)這邊有堆積如山的面包牛奶,夠吃夠喝,從未發(fā)生任何經(jīng)濟(jì)恐慌……
隨:可愛的艾奇遜先生!我一定照說,而且,照你的吩咐,用充滿感情的聲音……
艾:(祈禱似的)“中國(guó)的悠久文明和民主個(gè)人主義者必將獲勝”,(注10)亞們!
(幕后朗誦)
大家留心啊!
在中國(guó)人民的強(qiáng)大力量面前,
美國(guó)帝國(guó)主義者慌了!
美國(guó)帝國(guó)主義者著急了!
美國(guó)帝國(guó)主義者想離間分化我們了!
留心白皮書里的陰謀呀!
艾奇遜所謂的民主個(gè)人主義者,
在中國(guó)是有它一層薄薄的基礎(chǔ)的;
大家留心??!
把紅旗再舉得
高一點(diǎn)!
團(tuán)結(jié)在紅旗周圍,
團(tuán)結(jié)在
毛澤東旗幟的周圍!
大家來看??!
在香港,
烏煙瘴氣的香港,
有所謂民主個(gè)人主義的小丑
來答腔了,
艾奇遜剛剛咳嗽子一聲,民主樹人主義的小丑就迫不及待的上場(chǎng)了!
(幕后嬌嬌滴滴的女聲)奴家孫某,剛才聽到美國(guó)國(guó)務(wù)卿艾奇遜先生對(duì)我們民主個(gè)人主義者的號(hào)召,少不得響應(yīng)一番,美國(guó)人總不曾虧待我們……(注11)
(幕后朗誦)
把紅旗再舉高一點(diǎn)!
高一點(diǎn)!
團(tuán)結(jié)在紅旗周圍,
團(tuán)結(jié)在
毛澤東旗幟周圍,
粉碎帝國(guó)主義者的
陰謀!
艾:(對(duì)隨員)再看看,還有誰(shuí)過來嗎?
隨:真悶人!等了這么半天,就只來了一個(gè)……
艾:孩子!要有耐心——你再?gòu)V播一次看看……三
隨:是,可愛的艾奇遜先生?。ㄓ藐庩?yáng)怪氣的聲音,重新廣播)中國(guó)的民主個(gè)人主義者聽著:站到美國(guó)這邊來,分化共產(chǎn)黨,美國(guó)幫助你們……
艾:別忘記加上最后的那一句。
隨:(立即補(bǔ)充)美國(guó)有堆積如山的面包牛奶,夠吃夠渴。
從未發(fā)生任何經(jīng)濟(jì)恐慌……
(幕后朗誦)
看?。?/p>
再?zèng)]有人上當(dāng)了,
團(tuán)結(jié)在紅旗周圍,
團(tuán)結(jié)在
毛澤東旗幟周圍。
團(tuán)結(jié)就是力量。
團(tuán)結(jié)就是力量。
看??!
艾奇遜先生垂頭喪氣了,
艾奇遜先生無可奈何了,
這叫做:
“無可奈何花落去,
似曾相識(shí)燕歸來!”(注12)
艾:(沉重地,掩飾不住地焦急)孩子!再留心看看,還有誰(shuí)肯過來嗎?
隨:(嘆氣)再?zèng)]有人了!再?zèng)]有人了!(垂頭喪氣地)可愛的艾奇遜先生,我看這套再換一套別的?!?/p>
(幕后朗誦)
大家來看?。?/p>
艾奇遜先生的花樣揭穿了,
艾奇遜先生又挾起他的皮包走了,
在堅(jiān)強(qiáng)的人民隊(duì)伍前面,
白皮書的花樣揭穿了!
可愛的艾奇遜先生??!
我們不是什么民主個(gè)人主義者,
我們是民主青年……
(幕后雄壯的合唱)
我們是民主青年,
我們是人民的先鋒,
毛澤東教育著我們,
全心全意為人民:
千萬青年,
跟著毛澤東,
永遠(yuǎn)向勝利,
永遠(yuǎn)向光明……
我們是民主青年,
我們有革命的精神,
毛澤東領(lǐng)導(dǎo)著我們,
向反動(dòng)派堅(jiān)決斗爭(zhēng),
千萬青年,
跟著毛澤東,
永遠(yuǎn)向勝利,
永遠(yuǎn)向光明……
(幕在雄壯的合唱聲中徐徐落下)
—一九四大,九,四。
(注一)參閱艾奇遜致杜魯門讀的英文譯文,即白皮書的序首,和新華社社論:“四評(píng)白皮書”。
(注二)參閱白皮書的原文。
(注三)參閱白皮書原文。
(注四)參閱新華社社論:“五評(píng)白皮書”。
(注五)引自白皮書原文。
(注六)引自白皮書原文。
(注七)華爾街是美國(guó)紐約的一條街,是美國(guó)獨(dú)占大資本家集中的地方。
(注八)參閱新華社社論:“無可奈何的供狀”。 (注九)參閱新華社社論:“別了,司徒雷登”。
(注十)引自白皮書原文。
(注十一)我根據(jù)的是上海文區(qū)報(bào)短評(píng):“民主個(gè)人主義者來了!”
(注十二)道兩句是北宋晏殊的詞,陣毅將軍在上海講到白皮書時(shí)曾提起它?!盁o可奈何花落去”是特喻中國(guó)民主力量占了勝利,美帝國(guó)主義真是無可奈何,“似曾相識(shí)燕歸來”是譬喻美帝國(guó)主義盼望民主個(gè)人主義者回到他們那方面去?!墙K于不行了。