媽媽在窗外貼出“租房啟事”,海德先生應(yīng)租而來。這是我們家第一次出租房屋,所以媽媽忽略了弄清海德先生的背景和人品,也忘了讓他預(yù)付房費(fèi)。
“房子我很滿意,”海德先生說,“今晚我就送行李來,還有我的書?!?/p>
他順順當(dāng)當(dāng)?shù)刈∵M(jìn)我家。平時(shí),他好像沒有固定的工作時(shí)間,常和善地與孩子逗趣。當(dāng)他走過我媽媽坐著的大廳時(shí),總是禮貌地彎彎腰。
我爸爸也喜歡他。爸爸喜歡回憶遷居美國前住過的挪威。海德去過挪威,他能與爸爸起勁地聊在那兒釣魚的野趣。
只有開客棧的杰妮大嬸不欣賞我們的房客。她問:“他什么時(shí)候給你們交房租呢?”
“向人要錢總難開口,他會(huì)很快付清的?!眿寢尨鸬馈?/p>
但杰妮大嬸只是哼了兩聲:“這種人我以前見過。別指望借給人一件新外套,回來還是好的?!?/p>
媽媽笑笑:“興許你說得對(duì)?!彼f上一杯咖啡,止住了杰妮大嬸的嘟囔。
雷雨天里,媽媽擔(dān)心海德的屋子夜里冷,就讓爸爸邀請(qǐng)他到暖和的廚房和我們一起坐。我和兩個(gè)姐姐、哥哥尼爾斯在燈下做作業(yè),爸爸和海德靠著爐子叼著煙斗,媽媽在洗盤子或是在小桌上靜靜地工作。
海德能輔導(dǎo)尼爾斯的高中課程,有時(shí)還幫他學(xué)拉丁文。尼爾斯?jié)u漸對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了興趣,分?jǐn)?shù)高起來,他再不求爸爸讓他停學(xué)做工了。當(dāng)我們作業(yè)做完了,媽媽坐在搖椅上拿起針線時(shí),海德就給我們講他的旅游奇遇。噢,他知道的可真多。那些美妙的歷史和地理,便隨他走入我們的屋子和生活。
有天晚上,他給我們讀狄更斯的書,很快,讀書成了我們生活的一部分。我們寫好作業(yè),海德就夾一本書來高聲朗讀,一個(gè)神奇的新世界向我們洞開。
媽媽也像我們孩子一樣愛聽古挪威俠士傳奇:“太好聽了!”
我們的房客還朗讀莎士比亞的戲劇。海德悅耳的男低音,聽起來像是演員。
即使在天氣暖和的晚上,我家的孩子們也不再出去玩耍。媽媽對(duì)此很欣慰,她是不喜歡我們天黑上街的。而最值得高興的,還是尼爾斯幾乎不再混到街旮旯的孩子堆里了。有天晚上,那些孩子在街上闖了禍,而尼爾斯正和我們一起聽《孤星血淚》的最后一章。
就在我們急于聽完一個(gè)騎士的傳奇時(shí),一封信送到了海德手里,他將信很快讀過,放入口袋。翌晨,他告訴媽媽要離開?!拔业米吡耍彼f,“我把這些書留給尼爾斯和其他孩子。這里是一張我所欠房租的支票。夫人,對(duì)您的好心款待,我深表謝意?!?/p>
我們傷感地看著海德先生離開了,同時(shí),又為能在廚房繼續(xù)讀書感到興奮。那么多的書??!
媽媽精心地清理了書堆:“我們可以從這里學(xué)到很多東西。尼爾斯能代替海德先生讀書,他也有一副好嗓子?!蔽铱吹贸鰜?,這使尼爾斯很自豪。
媽媽向杰妮大嬸亮出海德的支票:“你看,收回的還是一件好外套?!?/p>
幾天后,開面包鋪的克瑞波先生來我家,怒氣沖天地喊道:“那個(gè)海德是個(gè)騙子,瞧他給我的支票,全是假貨。銀行的人告訴我,他早把款兌光了?!痹谝慌缘慕苣荽髬鸬靡獾攸c(diǎn)著頭,那神態(tài)分明是說:“看,我不是提醒過你們了嗎?你們不聽嘛?!薄拔腋掖蛸€,他也欠了你們家許多錢,是不是?”克瑞波不無希望地探問道。
媽媽轉(zhuǎn)過身向著我們,目光長久地停留在尼爾斯身上,然后走到爐子邊,把支票投入爐火。
“不!”她向克瑞波先生回答道,“不,他什么也不欠?!?/p>
(王世全摘自《故事會(huì)(校園版)》2025年第2期,西米繪圖)