假期,我們?nèi)胰饴糜?。走之前,我很擔心,因為我英語不好。
我爸拍著胸脯說:“放心吧,有老爸呢!”
出了機場,我們需要叫車去酒店,我爸很快就約到了一輛網(wǎng)約車。沒一會兒,電話來了,司機問:“Where are you from?”我爸一聽,這我能聽懂啊,問我從哪里來,他馬上自豪地回答:“China.”沒想到司機抱歉地回答說:“對不起,來不了!”
后來,我們在機場的寒風(fēng)里整整等了兩個小時,才搞清楚司機問的那句話意思是“我到哪里去接你”,而不是“你從哪兒來”。
好不容易到了酒店,順利住下了。睡到半夜,我們忽然聽到一陣“吱吱吱”的叫聲。我爸打開燈一看,房間里竟然有一只老鼠!我們?nèi)继似饋?,嚇得吱哇亂叫。我爸連忙給前臺打電話,但關(guān)鍵時刻卻忘了老鼠用英語怎么說。不過他會急中生智呀!只見他鎮(zhèn)定地對著話筒說道:“Do you know Tom and Jerry?”(你知道《湯姆和杰瑞》嗎?)前臺服務(wù)員說知道,我爸立刻說:“Jerry is here!”(杰瑞在這兒!)
第二天,我們進了一家快餐店。我爸在前臺點餐,半天沒回來,我過去一看,好家伙,服務(wù)員對著他嘰里呱啦地說了一大堆,我爸在那兒頻頻點頭:“Yes!Yes!”兩人都滿頭大汗。這時,長長的隊伍后面出現(xiàn)了一個中國面孔,他對我爸說:“哥兒們,人家問你薯條要什么型號的,你一直yes干什么?”
晚上,我爸說得換高檔餐廳吃飯,那兒的服務(wù)員會明白顧客的意圖,于是我們?nèi)チ艘患已b潢考究的餐廳。我爸在旅游攻略上看到有人推薦這家的小羊排,于是當服務(wù)員來點餐的時候,他就大聲地說:“Four lamps!”服務(wù)員吃驚地看著我們幾個人,一副不可思議的樣子。他指了指頭頂?shù)臒?,說了一大串我們聽不懂的話。這時,我媽用翻譯軟件查了一下,氣得對著我爸大叫起來:“你真是太丟人了!”
我爸一臉懵,我媽把手機伸到他面前,他這才發(fā)現(xiàn),羊排是lamb,而lamp是燈管的意思!
這服務(wù)員肯定在心里嘀咕:這幾個人太奇怪了,為什么要四份燈管?牙口真棒!