寫文章一定要清晰明了,讓讀者知其所述之事,明其所論之理,了解其傳遞的信息。而要達(dá)到這一目的,就必須讓人讀懂。因此,作者應(yīng)力求以準(zhǔn)確得體的語言進(jìn)行表達(dá),即便是學(xué)術(shù)性較強(qiáng)的文章,也應(yīng)盡可能做到深入淺出,避免晦澀艱深。著名哲學(xué)家李澤厚先生曾明確表示:“反對(duì)故作高深,不欣賞‘彎彎繞’的文章。”其經(jīng)典之作《美的歷程》就是深入淺出的范例。
然而,近些年來,有一股故作高深之風(fēng)正在教育界盛行。某些專家學(xué)者似乎唯恐讀者看懂,在文章中堆砌模糊不清的概念(自創(chuàng)的或舶來的),大量使用生僻的詞語,以顯示其“博學(xué)”。有些指導(dǎo)性文章引進(jìn)生吞活剝的外來理論,將其學(xué)術(shù)價(jià)值和重要意義說得玄妙莫測,致使讀者因無法理解而懷疑自己的智商。這不由使人想起發(fā)生在上世紀(jì)末的“索卡爾事件”。
20世紀(jì)90年代,紐約大學(xué)的物理學(xué)教授艾倫·索卡爾故意模仿某些后現(xiàn)代主義哲學(xué)家的寫作方式,套用大量高深的科學(xué)概念,撰寫了一篇漏洞百出的文章,把它投給了著名的文化研究期刊《社會(huì)文本》。具有諷刺意味的是,他的這篇“一本正經(jīng)地胡說八道”的論文竟然成功發(fā)表了。用他自己的話說,這篇論文不過是“把有意編造的謬誤、語言的濫用以及各種毫無根據(jù)的結(jié)論捏合在一起的大雜燴”。文中引述的理論,是從后現(xiàn)代主義學(xué)者的著作中抄來的,它們沒有內(nèi)在聯(lián)系,毫無邏輯,只能糊弄門外漢。索卡爾通過這一行為,質(zhì)疑了哲學(xué)社會(huì)科學(xué)論文中那些按照固定格式和模板東拼西湊生產(chǎn)出來的文化產(chǎn)品。這一質(zhì)疑引起了知識(shí)界的廣泛關(guān)注和深刻反思。
進(jìn)入21世紀(jì)后,類似的現(xiàn)象仍在不斷發(fā)生,也影響到我國的學(xué)術(shù)界(尤其是教育領(lǐng)域)。只要翻開各種教學(xué)刊物,我們就會(huì)看到洋洋灑灑的長篇大論。某些專家學(xué)者熱衷于賣弄學(xué)問,在文章中濫用讓人感到陌生的概念和術(shù)語,以費(fèi)解的語言把本不復(fù)雜的問題說得深?yuàn)W無比?,F(xiàn)選取二例,略述芻蕘之見(為表示對(duì)有關(guān)專家的尊重,均隱去姓名,但絕非無中生有)。
如《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》頒布后,許多刊物發(fā)表了深入解讀的文章。該標(biāo)準(zhǔn)在“課程基本理念”中提出“全面提高學(xué)生的語文素養(yǎng)”,但對(duì)什么是“語文素養(yǎng)”并未進(jìn)行明確的界定。有些專家對(duì)此作出了較為具體的闡釋,但也有專家的論述令人感到云山霧罩。請(qǐng)看這樣的一段話:“所謂語文素養(yǎng)其實(shí)就是人的一種生活質(zhì)量。語文素養(yǎng)不是一個(gè)心理學(xué)概念,而是一個(gè)哲學(xué)概念,它在語文生活理論的觀照下,被升華為一種表達(dá)人的語文生活境況的文化范疇。它的核心,是對(duì)語文的生活意義的‘批判態(tài)度’。這種對(duì)語文生活意義的‘批判態(tài)度’,是建立在關(guān)于語文的生活意義的充分認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)之上的。從這個(gè)意義上來說,語文素養(yǎng),就是語文生活的素養(yǎng),其核心,就是人的語文生活方式。它標(biāo)志著人的語文生活的質(zhì)量?!?/p>
讀完這段話,筆者有些丈二金剛——摸不著頭腦?!罢Z文素養(yǎng)”和“生活質(zhì)量”是兩個(gè)不同的概念,且屬于不同的范疇,怎能將它們混為一談,做出“語文素養(yǎng)其實(shí)就是人的一種生活質(zhì)量”的判斷?此前我們只知道語文教育理論,而從未聽說過“語文生活理論”,不知這種理論包括哪些內(nèi)容,它與語文教育理論有何區(qū)別?作者說:“它的核心,是對(duì)語文的生活意義的‘批判態(tài)度’。這種對(duì)語文生活意義的‘批判態(tài)度’,是建立在關(guān)于語文的生活意義的充分認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)之上的。”但究竟什么是“語文的生活意義”,這種“批判態(tài)度”應(yīng)該如何體現(xiàn),從文中找不到任何答案。而作者“從這個(gè)意義上”得出的“其核心,就是人的語文生活方式”這一結(jié)論更是讓人一頭霧水,我們不知道“語文生活方式”究竟是怎樣的一種方式,它怎么也成了“語文素養(yǎng)”的“核心”(前文談到“它的核心,是對(duì)語文的生活意義的‘批判態(tài)度’”)。在作者筆下,“語文素養(yǎng)”變幻莫測,一忽兒是“一種生活質(zhì)量”,一忽兒是“語文生活的素養(yǎng)”,實(shí)在讓人捉摸不透??傊?,對(duì)于這段高論,筆者連一句話也未讀懂,相信其他人也未必能讀懂。
前文談到,故作高深的一個(gè)突出特點(diǎn)是濫用讓人感到陌生的概念,這種現(xiàn)象尤為突出地體現(xiàn)在引進(jìn)外來理論上,如近幾年某些刊物推介的“陌生化”教學(xué)就很典型。請(qǐng)看有關(guān)專家對(duì)“陌生化”教學(xué)的一段論述:“運(yùn)用‘陌生化’理論審視教學(xué)過程中的秩序、知識(shí)和精神,可以發(fā)現(xiàn):非陌生化教學(xué)所生成的被動(dòng)教學(xué)景觀割裂了學(xué)生與教育質(zhì)量關(guān)聯(lián),擾亂了教學(xué)場域與個(gè)體本質(zhì)的應(yīng)有秩序;學(xué)生學(xué)習(xí)世界與真實(shí)世界的割裂使知識(shí)成為完備的既定架構(gòu),教學(xué)內(nèi)容與師生關(guān)系中存在的‘單向凝視’使學(xué)生成為‘空心人’,催生了知識(shí)危機(jī),同時(shí)誘發(fā)了學(xué)習(xí)主體的精神危機(jī)?!?/p>
看完這段對(duì)“陌生化”教學(xué)的闡釋,我們非但不明白什么是“陌生化”教學(xué),反倒實(shí)實(shí)在在地感到對(duì)它的陌生。我們不知道“陌生化”教學(xué)和“非陌生化教學(xué)”究竟區(qū)別何在,也不知道如何運(yùn)用“陌生化”理論“審視教學(xué)過程中的秩序、知識(shí)和精神”,至于文中提到的“被動(dòng)教學(xué)景觀”“教學(xué)場域”“個(gè)體本質(zhì)”“單向凝視”“空心人”等,均不知其意。按照作者的觀點(diǎn),“非陌生化教學(xué)”所產(chǎn)生的后果是十分嚴(yán)重的,它不僅“擾亂了教學(xué)場域與個(gè)體本質(zhì)的應(yīng)有秩序”,還“使學(xué)生成為‘空心人’,催生了知識(shí)危機(jī),同時(shí)誘發(fā)了學(xué)習(xí)主體的精神危機(jī)”。這一結(jié)論未免有些危言聳聽,它否定了絕大多數(shù)教師的課堂教學(xué),因?yàn)樵谌珖秶鷥?nèi),了解并運(yùn)用“陌生化”教學(xué)的教師寥若晨星。而我們從目前見到的關(guān)于“陌生化”教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)介紹中不難看出,所謂“陌生化”教學(xué)不過是在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)設(shè)計(jì)和課堂教學(xué)的諸多環(huán)節(jié)中運(yùn)用一些新穎獨(dú)到的方法和技巧,使學(xué)生產(chǎn)生“陌生”感即新鮮感,以激發(fā)他們學(xué)習(xí)的興趣。其實(shí)很多教師在這方面早有實(shí)踐,學(xué)生對(duì)此也并不陌生。把這些能使學(xué)生產(chǎn)生一定新鮮感的教學(xué)方法和技巧貼上“陌生化”教學(xué)的標(biāo)簽,實(shí)乃故弄玄虛。
其實(shí),所謂“陌生化”是一種藝術(shù)理論,它是俄國形式主義學(xué)派的核心概念,最早由俄國文藝?yán)碚摷揖S克多·鮑里索維奇·什克洛夫斯基提出。他認(rèn)為,所謂“陌生化”,實(shí)質(zhì)在于不斷更新我們對(duì)人生、事物和世界的陳舊感覺,把人們從狹隘的日常關(guān)系的束縛中解放出來,擺脫習(xí)以為常的慣?;闹萍s,不再采用自動(dòng)化、機(jī)械化的方式,而是采用創(chuàng)造性的獨(dú)特方式,使人們面對(duì)熟視無睹的事物也能有新的發(fā)現(xiàn),從而感受到對(duì)象事物的異乎尋常及非同一般。
作為一種藝術(shù)理論,“陌生化”對(duì)文藝創(chuàng)作的發(fā)展起到了重要的作用。但教育與文藝是兩個(gè)不同的領(lǐng)域,怎能把藝術(shù)創(chuàng)作手法生吞活剝地套用于學(xué)科教學(xué)?這一來自國外的藝術(shù)理論尚未在國外運(yùn)用于教育領(lǐng)域,卻被國內(nèi)教育界的某些專家視為至寶并吹得神乎其神,只會(huì)造成思想混亂。
由于近年來此類故作高深的文章頻繁見諸報(bào)刊(有的將其當(dāng)作科研成果,并以此申報(bào)課題),因此很多人已經(jīng)見怪不怪。但這種脫離實(shí)際、裝腔作勢和通過東拼西湊打造出來的文章嚴(yán)重?cái)牧藢W(xué)風(fēng)和文風(fēng),其負(fù)面影響不容小覷。當(dāng)然,我們并不否認(rèn)有些實(shí)實(shí)在在的深刻的研究是很難表述得通俗易懂的,而是反對(duì)那種以故作高深來賣弄學(xué)識(shí)的為文之道。毫無疑問的是,課程改革需要先進(jìn)理論的指導(dǎo),但這些理論必須建立在教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)之上,而不是引用或拼湊一些連自己也說不清道不明的模糊概念并加以不知所云的闡釋來支撐。我們并不排斥外來的經(jīng)驗(yàn),而是反對(duì)盲目照搬。同時(shí),任何理論和經(jīng)驗(yàn)無論多么先進(jìn),都不可避免地存在著局限性,絕不能將其吹得天花亂墜,不分菁蕪地全盤吸收,更不可將其奉為圭臬。
由于故作高深的文風(fēng)已有愈演愈烈之勢,并造成了教育界的思想混亂,因此必須引起我們的警惕,不可任其蔓延。否則,正在進(jìn)行的課程改革將會(huì)迷失方向,甚至誤入歧途。這絕非危言聳聽。
(作者單位:湖北荊州市實(shí)驗(yàn)中學(xué))
責(zé)任編輯 黃佳銳