冬去春來夏轉(zhuǎn)秋。
大多數(shù)“兄弟姐妹”都被那無情的季節(jié)剝奪了青春,換上了老太婆的服裝。
老太婆的衣服太陳舊、太臃腫了,被秋風一吹就一層一層地飄落在地,只剩下光禿禿的肢體。不好意思見人的“兄弟姐妹”們,就扯了一床白雪被把自己包裹起來。
唯獨我蒼松還倔強地擁抱著寂寞的大地?!澳_”下的那些“小鄰居”早已疲憊不堪,銷聲匿跡,剩下的都是紅土地或黑土地,還有那些伸向四面八方“要吃的小手”也停止了工作,奄奄一息的她纏繞著我的“腳”交織成凌亂狼藉,讓人體會這肅殺的冬天。
在春天和夏天活蹦亂跳的野兔、野貓、黃鼠狼等小動物早就鉆進了深深的地窖,留戀著夏天的溫暖。
任憑冬天的酷霜在地球上橫行肆虐,無情地摧殘著一切。我們那些隔房的“兄弟姐妹”,為人們的生存忙碌了一春一夏一秋,早就想靜下來休息一陣子,可是,時間走得太慢了。
到了秋去冬來的時候,他們高興得不亦樂乎,急忙把臃腫的衣服脫得一干二凈,舒舒服服地睡一大覺,把人的綠色工廠重擔壓在了我蒼松的肩上。冬天的太陽看起來和夏天的太陽一模一樣,就是發(fā)出的陽光變了色,變得那么漂亮,那么溫柔。人人都想追她,可是,怎么也追不著,只好看著她發(fā)出的陽光不停地跳躍,把藍色的天空映襯得十分可愛、寂靜,也爽朗可親。隨著陽光緩緩流瀉,我蒼松的夢想飛揚,飄過藍天,飄過海洋,融合在暖暖的陽光里,是那么舒心,那么開心。
我們的擔子再重也心滿意足了。肅殺的冬天過去了,那些光禿禿的“兄弟姐妹”漸漸從冬夢中蘇醒過來。他們揭開雪白的面紗,枯枝發(fā)芽,漸漸地披上綠色的濃妝,活躍在溫暖的春天里,繼續(xù)擔當起綠色工廠的重任。蘇醒過來的“兄弟姐妹”減輕了我蒼松一半的負擔,讓我長長地松了一口氣。