到目前為止,集華人拍攝的第一部電影的編劇、導演、演員、制片人等多重身份于一身的美籍女性華人,我們只知道她的英文名是Marion Evelyn Wong,而她的中文名究竟是什么,仍然無法完全確認。根據(jù)一些資料,她的中文名很可能是“黃女娣”。
邂逅卓別林
黃女娣(1895-1969,見圖)出生于美國舊金山一個華人中產家庭,1903年,隨父母搬去奧克蘭,經營著一家名為埃德溫的咖啡館。1915年的一天,大名鼎鼎的卓別林來到埃德溫咖啡館,拍攝喜劇片《深夜外出》。此時,在咖啡館擔任收銀員和女侍應的黃女娣,和其他的年輕人一樣,就在咖啡館后面觀察電影的拍攝。她目睹了整個拍攝過程,對電影產生了濃厚的興趣,并激發(fā)了創(chuàng)作靈感。她結合早前中國之行的見聞,創(chuàng)作了《關公的咒語:當遠東和西方融合的時候》(下稱《關公的咒語》)的劇本,隨后向家人宣稱,她要像卓別林的團隊那樣,用這部劇本拍攝電影。
注冊“文華電影公司”
首先,黃女娣說服了富有的地產商人舅舅本·林(Ben Lim)給電影投資。接著,黃女娣開始組建團隊。她說服卓別林團隊里的攝影師——當時好萊塢最專業(yè)團隊的攝影師來拍攝她的作品,還邀請了當時好萊塢的專業(yè)華裔演員亨利·蘇滬(Henry Soo Hoo)演男主角。不僅如此,興致勃勃的黃女娣還在奧克蘭注冊了“文華電影公司”。
黃女娣的家人也樂于參與其中,并給予大力支持。比如親朋好友分擔服裝、布景、化妝發(fā)型等諸多工作,有的長輩甚至擔任監(jiān)制。在演職人員表上,赫然列著多達三十位的華人演員和工作人員。
黃女娣選擇中國人設計的中國景色為背景,用中式的家具、擺設、道具,喝中國茶,墻上甚至貼著對聯(lián)。劇中人物的服飾和發(fā)型也完全由中國人自己設計。
1916年春,《關公的咒語》粗剪版在舊金山灣區(qū)金內瑪影院試映,1917年正式上映,轟動整個灣區(qū)。不幸的是,《關公的咒語》只上映了這兩場,從未進行過商業(yè)營利性的公映。當時的美國華人仍然遭受著1882年以來的排華法案的壓制與歧視,這樣的政治氣氛讓華人電影無法打開銷路。
《關公的咒語》膠卷從此被打入“冷宮”——埋沒在黑暗的地下儲藏室近一個世紀。
重新被發(fā)現(xiàn)
2005年,著名美籍華裔紀錄片導演曾奕田正準備拍攝紀錄片《好萊塢華人》,在尋找資料的過程中,他驚奇地發(fā)現(xiàn)1916年華人拍攝過《關公的咒語》的信息。他立刻循線索找到了該影片主演蔚蕾的后人格雷格·馬克。
格雷格·馬克在老屋地下儲藏室發(fā)現(xiàn)了殘存的電影膠卷。隨即,馬克與曾奕田將電影膠片送往美國電影協(xié)會進行鑒定,結果認為,《關公的咒語》是美國最早時期的一部無聲電影,在美國華人電影史上確有里程碑意義。
(摘自《書屋》 裘偉廷/文)