過去幾十年,認(rèn)知隱喻一直受到眾多語言學(xué)家的廣泛關(guān)注。傳統(tǒng)意義上,隱喻被認(rèn)為是一種修飾語言的表達(dá)方式。而在認(rèn)知語言學(xué)中,其被看作人類感知世界的一種思維方式。現(xiàn)從認(rèn)知的角度探討空間隱喻,選用漢語空間方位詞上/下和英語空間方位詞UP/DOWN,對(duì)漢英空間詞所表示的空間隱喻拓展義進(jìn)行漢英對(duì)比研究,表明四個(gè)空間概念都能映射到對(duì)應(yīng)的數(shù)量、時(shí)間、社會(huì)等級(jí)和狀態(tài)目標(biāo)域?,F(xiàn)對(duì)漢英空間概念的隱喻加以拓展,不僅是對(duì)目前漢英空間隱喻對(duì)比研究的補(bǔ)充,也對(duì)英語學(xué)習(xí)與對(duì)外漢語教學(xué)有積極的啟示作用。
研究背景
認(rèn)知隱喻的研究可追溯到Lakoff和Johnson,他們認(rèn)為隱喻不只是一種語言現(xiàn)象,也是幫助我們感知世界的認(rèn)知機(jī)制。認(rèn)知隱喻實(shí)質(zhì)上是把所熟悉的具體始原域(source domain)系統(tǒng)映射到抽象目標(biāo)域(target domain)的一種跨域的映射。認(rèn)知語言學(xué)家指出空間概念在人類認(rèn)知中起著重要作用,空間經(jīng)驗(yàn)(spatial experience)被認(rèn)為是人類感知世界最常見的方式之一;空間隱喻不是任意的,而是根植于人類的身體體驗(yàn)和日常生活經(jīng)驗(yàn)??臻g概念可以建構(gòu)許多抽象概念,如狀態(tài)、數(shù)量。Talmy探討了一些空間語言是如何建構(gòu)空間的,并得出語言圖式化空間的結(jié)論。Taylor和Evans從認(rèn)知語言學(xué)角度,研究了英語空間方位詞的空間意義和非空間意義,如OVER、IN、OUT,他們的研究得出,所有的英語空間方位詞都可以延伸出許多非空間意義,這些意義都是基于人類的身體體驗(yàn)而系統(tǒng)產(chǎn)生的。
此外,國內(nèi)學(xué)者藍(lán)純?cè)谄渲鳌墩J(rèn)知語言學(xué)與隱喻研究》中提出,數(shù)量、社會(huì)地位、時(shí)間、狀態(tài)等抽象概念可以用空間隱喻來解釋。她對(duì)漢英中的方位詞上/下和UP/DOWN的空間隱喻進(jìn)行了認(rèn)知分析研究,并從文化和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)的角度分析了漢英雙語在此方面的差異。錢秀金將漢英上/下空間隱喻目標(biāo)域分類,并表明漢英上/下空間隱喻在某些目標(biāo)域存在相似的認(rèn)知機(jī)制與隱喻拓展。緒可望通過對(duì)英語空間詞ON、ABOVE和OVER構(gòu)式的研究,發(fā)現(xiàn)空間關(guān)系意象圖式以及在意象圖式的基礎(chǔ)上形成的認(rèn)知模型是空間概念形成的基礎(chǔ)。這些認(rèn)知語言學(xué)家為空間隱喻的研究奠定了基礎(chǔ)。然而,筆者認(rèn)為空間隱喻仍有探索空間。本文將探討UP/DOWN與上/下的隱喻拓展義,并找出兩組空間詞隱喻拓展義的異同。
意象圖式和空間隱喻概念
認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為,當(dāng)我們與世界互動(dòng)時(shí),意象圖式(image schema)就會(huì)從感官和知覺體驗(yàn)中產(chǎn)生。約翰遜在《心智中的身體》中首次提出了意象圖式,他認(rèn)為意象圖式是我們通過視覺、聽覺等感官與外部世界互動(dòng)時(shí)反復(fù)出現(xiàn)的動(dòng)態(tài)模式,可以使經(jīng)驗(yàn)具有連貫性和結(jié)構(gòu)性,而狀態(tài)、時(shí)間等是抽象概念。因此,空間概念可以被用來描述時(shí)間等抽象概念。在生活中,人類會(huì)參與各種日常活動(dòng),不可避免地與外部世界發(fā)生互動(dòng)。意象圖式來源于這些活動(dòng),并保留了內(nèi)部結(jié)構(gòu)。Lakoff對(duì)意象圖式的定義是“意象圖式是在我們的日常經(jīng)驗(yàn)中不斷重復(fù)出現(xiàn)的相對(duì)簡單的結(jié)構(gòu)”。Langacker認(rèn)為意象圖式有三個(gè)要素,分別為射體(trajector,TR)、路徑(path)和界標(biāo)(landmark,LM)。界標(biāo)為定位射體提供了參考點(diǎn),射體的位置是不確定的;路徑是射體經(jīng)過的距離。Ungerer和Schmid認(rèn)為這三個(gè)要素是相互關(guān)聯(lián)的,其中射體沿著路徑運(yùn)動(dòng),路徑被認(rèn)為與界標(biāo)相關(guān)。圖1為靜態(tài)“UP”和“上”與動(dòng)態(tài)“UP”和“上”的意象圖式。
空間域被視為始原域,是將空間域的意象圖式結(jié)構(gòu)映射到非空間的抽象域。因此,人們可以用空間的方式描述和思考這些非空間域??臻g隱喻與空間方位密切相關(guān),如上—下、進(jìn)—出、前—后。另外,空間隱喻給出了空間方向的概念。例如,HAPPY IS UP,HAPPINESS的含義都是“感覺很好”。同時(shí),HAPPY IS UP賦予了HAPPINESS一個(gè)垂直的方向,在漢語中,其對(duì)應(yīng)詞有喜上眉梢和興高采烈等。相反,SADNESS IS DOWN的隱喻使SADNESS的概念具有DOWN的傾向,這就產(chǎn)生了英語中的I am downhearted和漢語中的聲淚俱下、淚下如雨等表達(dá)。
UP/DOWN與上/下隱喻拓展的認(rèn)知分析
筆者將運(yùn)用空間隱喻概念分析英漢中UP/DOWN和上/下的隱喻拓展義,還將重點(diǎn)討論映射到目標(biāo)域數(shù)量、狀態(tài)、時(shí)間、社會(huì)地位的上/下和UP/DOWN的意象圖式結(jié)構(gòu)。此外,本文中的漢語語料選自北大語料庫(CCL),英語語料來自英語國家權(quán)威雜志,如Forbes。
數(shù)量域的隱喻拓展
根據(jù)藍(lán)純的研究,漢語目標(biāo)域的一般隱喻拓展為在或趨向于一個(gè)更大的數(shù)量是上,在或趨向于一個(gè)較小的數(shù)量是下。在英語方面,Lakoff提出MORE IS UP,LESS IS DOWN作為隱喻拓展的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)(experiential grounding)。以下是具體實(shí)例。
就像不久前的英鎊貶值使生活費(fèi)用上漲百分之十那樣。
據(jù)市場分析師估計(jì),下星期一美元與比索的比價(jià)將可能上升到1:17。
韶關(guān)、清遠(yuǎn)等地的最低溫度下降到了-2℃—-3℃,出現(xiàn)了冰凍。
由于生活環(huán)境、食物來源的改變,兩只大熊貓也出現(xiàn)了體重下降的情況。
They're up ten percent over the last year, while car sales are down.
Blood pressure up,temperature up,heartbeat up.You've got her irritated.
A tax meant to bring lumber prices up to market levels.
Inflation is down and company profits are up.
數(shù)量目標(biāo)域的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)可以簡單概括為,如果我們向容器中加入更多的水,水的高度會(huì)上升。然而,如果倒掉一些水,水位會(huì)下降。在漢語中,根據(jù)藍(lán)純的研究,漢語中上/下的意象圖式結(jié)構(gòu)也可以映射到數(shù)量目標(biāo)域上。她認(rèn)為人們通常會(huì)使用上/下來描述數(shù)量的波動(dòng)。根據(jù)以上有關(guān)隱喻拓展義的實(shí)例可以發(fā)現(xiàn),人們傾向于用數(shù)字表示事物的數(shù)量,如工資、價(jià)格和銷售額往往用錢的數(shù)量表示。因此,我們可以用英文UP/DOWN和中文上/下的意象圖式結(jié)構(gòu)描述價(jià)格、銷售額等。此外,一些抽象的概念,如通貨膨脹、比率、百分比,也可以通過意象圖式結(jié)構(gòu)賦予垂直方向。通過這些實(shí)例可以看出,漢語上/下的隱喻拓展與英語UP/DOWN在數(shù)量目標(biāo)域方面是一致的。因此,普遍而言,從此目標(biāo)域得出的隱喻拓展為在或趨向于一個(gè)更大的數(shù)量是上/UP,在或趨向于一個(gè)較小的數(shù)量是下/DOWN。
狀態(tài)域的隱喻拓展
Lakoff和Johnson提出GOOD IS UP,BAD IS DOWN,HAPPY IS UP,SAD IS DOWN。在這些經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,上/下與UP/DOWN的意象圖式結(jié)構(gòu)可以映射到狀態(tài)目標(biāo)域上,較理想的狀態(tài)被認(rèn)為處于較高的位置,較不理想的狀態(tài)被認(rèn)為處于較低的位置。藍(lán)純對(duì)這一目標(biāo)域的隱喻為處于或趨向于一個(gè)更理想的狀態(tài)是上,處于或趨向于一個(gè)不太理想的狀態(tài)是下。以下是具體實(shí)例。
泡桐木質(zhì)疏松、透音性強(qiáng)、共鳴度高,是制作民族樂器的上等材料。
那條項(xiàng)鏈一看就是下等貨,他哪有錢?
喜上眉梢
聲淚俱下
Whenever you feel down,sing or hum.I will be with you in spirit every day.
He was down after failing the exams.
Anyway,cheer up.Everything will turn out all right.
A smile can light up a single heart,or a whole room.
在日常生活中,我們可以觀察到,質(zhì)量上乘的商品相比劣質(zhì)的商品,其被放在更高的位置。通過對(duì)上述實(shí)例的比較可以發(fā)現(xiàn),此目標(biāo)域的隱喻拓展一般是對(duì)應(yīng)的,即質(zhì)量較好是上/UP,質(zhì)量較差是下/DOWN。Lakoff和Johnson也認(rèn)為HAPPY IS UP,SAD IS DOWN,彎腰的姿勢(shì)通常伴隨著悲傷和抑郁,而直立的姿勢(shì)則伴隨著積極,這表明英語UP/DOWN和漢語上/下都可以用來描述人類的情感。方位詞UP和上可以表示情緒高漲,如快樂;方位詞DOWN和下則可以表示情緒低落,如悲傷或沮喪。因此,我們可以在狀態(tài)目標(biāo)域內(nèi)找到UP/上和DOWN/下的隱喻拓展,處于或趨向于一個(gè)更理想的狀態(tài)是上/UP,處于或趨向于一個(gè)不太理想的狀態(tài)是下/DOWN。
社會(huì)地位域的隱喻拓展
Lakoff和Johnson認(rèn)為CONTRAL IS UP,即HAVING CONTROL OR FORCE IS UP,SUBJECT TO CONTROL OR FORCE IS DOWN。此目標(biāo)域的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)是身體尺寸通常與體力有關(guān),高大的人比身材矮小的人贏得戰(zhàn)斗的概率更大?;谒{(lán)純的觀點(diǎn),在封建社會(huì)中,中國的等級(jí)制度十分嚴(yán)格。例如,皇帝被認(rèn)為有絕對(duì)的權(quán)力,坐在宮殿的最高位置。同樣,在西方中世紀(jì),國王或王后的地位高于官員。社會(huì)地位是絕對(duì)抽象的、無形的,可以用具體的空間概念上/UP和下/DOWN將其概念化。此類目標(biāo)域的隱喻拓展為處于或趨向于一個(gè)更重要的地位是上,處于或趨向于一個(gè)不太重要的地位是下,具體實(shí)例如下。
皇上
上流社會(huì)
下層社會(huì)
他出身下層階級(jí)。
The poor girl hopes she can go up to the up class society.
The poor boy makes efforts to go up to the top of the society.
Due to business failure,the millionaire has fallen down in the world.
He has been sent down for riotous behaviour.
上述例子中,較高的社會(huì)地位由上/UP表示,上/UP表明社會(huì)地位高的人擁有較高的權(quán)威,比社會(huì)地位低的擁有更多的控制權(quán)。實(shí)例中,下/DOWN分別表明AT/TOWARDS A LESS IMPORTANT STATUS IS下/DOWN,這表示在特定的語境下,人們的社會(huì)地位是不平等的。我們發(fā)現(xiàn),UP/DOWN與上/下都顯示了一種自上而下的社會(huì)地位。綜上所述,UP/上的隱喻拓展通常用來表示較高或較重要的社會(huì)地位,而DOWN/下通常用來表示較低或較不重要的社會(huì)地位。
時(shí)間域的隱喻拓展
在人類思想史上,空間概念和時(shí)間概念始終保持著密切的關(guān)系。Yu認(rèn)為用來認(rèn)識(shí)時(shí)間概念的模式在本質(zhì)上都是空間的,主要模式包括直線性時(shí)間、圓形循環(huán)性時(shí)間和螺旋性時(shí)間。許多學(xué)者還認(rèn)為,在漢英雙語中,時(shí)間這一抽象概念往往是由方位詞上/下、UP/DOWN概念化的。Lakoff認(rèn)為以英語為母語的人更傾向于通過空間來理解時(shí)間。因此,他提出了“時(shí)間即空間”的隱喻。此隱喻有兩種情況需要強(qiáng)調(diào)。一是觀察者是靜止的,而時(shí)間是運(yùn)動(dòng)的。觀察者在場時(shí),時(shí)間朝著更早或更晚的時(shí)間移動(dòng)的。二是時(shí)間被認(rèn)為是固定的,觀察者處于與時(shí)間有關(guān)的運(yùn)動(dòng)中。Lakoff與Johnson認(rèn)為人類對(duì)時(shí)間沒有直接的物理經(jīng)驗(yàn),但運(yùn)動(dòng)和位置的概念與日常的身體和物理經(jīng)驗(yàn)密切相關(guān)。因此,我們可以通過物體的運(yùn)動(dòng)和位置來感知時(shí)間概念。Boroditsky也通過一些實(shí)證研究認(rèn)為漢英時(shí)間域存在系統(tǒng)的對(duì)應(yīng)關(guān)系。藍(lán)純提出了時(shí)間域的隱喻拓展義,即向前或趨向于更早的時(shí)間是上,向后或趨向于較后的時(shí)間是下,以下是此類目標(biāo)域的隱喻拓展和具體實(shí)例。
盲人門球男隊(duì)以2∶7憾負(fù)上屆殘奧會(huì)季軍巴西隊(duì)獲得亞軍。
慶祝活動(dòng)將延續(xù)至本月上旬。
他們決心在人生的下半輩子結(jié)伴前行。
我保證下個(gè)月一收到錢就立刻還給你。
She will insist on care for her dog up to the time of its death.
Up to now,there has been nothing.
She couldn't stay up till dawn sifting rice.
The best memes are passed down through generations.
The ancestral craft was handed down in the family from father to son.
在前兩個(gè)實(shí)例中,時(shí)間是固定的,觀察者沿著垂直軸移動(dòng)。從實(shí)例中可以看出,較早(過去)的時(shí)間在觀察者(現(xiàn)在)之上,這可以引申出漢語中的隱喻意義,即向前或趨向于更早的時(shí)間之上。第五個(gè)實(shí)例表明時(shí)間沿著縱軸從現(xiàn)在向下移動(dòng)到未來;而第六和七個(gè)實(shí)例表明時(shí)間沿著縱軸從過去移動(dòng)到現(xiàn)在,都包含的隱喻拓展為向后或趨向于較后的時(shí)間是UP。第八和九個(gè)實(shí)例表明英語中的DOWN,時(shí)間沿著縱軸從較早的(過去)時(shí)間向下移動(dòng)到較晚的(將來)時(shí)間,所展示的隱喻拓展為趨向較晚的(將來)時(shí)間是向下,可以通過圖2來表示。
此外,筆者還發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)DOWN的例子,用來表達(dá)更早(過去)的時(shí)間。
I can't help going back down those happy days.
This scene reminds me of going back down my first marriage.
這兩個(gè)實(shí)例表明時(shí)間沿著垂直軸從較早的時(shí)間向下移動(dòng)到較晚的時(shí)間,其隱喻的拓展是趨向于較早的(過去)時(shí)間是DOWN,且UP/DOWN和上/下的意象圖式可以為時(shí)間提供一個(gè)垂直軸。值得注意的是,漢語的上/下可以反映上述兩種模式的相關(guān)隱喻,而英語中的UP/DOWN在本文中并沒有找到移動(dòng)—自我模式,且表示時(shí)間關(guān)系的縱向空間隱喻存在相互矛盾的現(xiàn)象,因?yàn)樵谟⒄Z中,UP/DOWN都可以用來隱喻趨向于“未來”的時(shí)間。
本研究在認(rèn)知語言學(xué)的理論框架下,采用北大語料庫和英語國家權(quán)威雜志,收集相關(guān)語料對(duì)漢英方位詞UP/DOWN和上/下進(jìn)行對(duì)比研究。分析發(fā)現(xiàn),兩組方位詞都能映射到時(shí)間、數(shù)量、狀態(tài)、社會(huì)地位四個(gè)方面。在四個(gè)目標(biāo)域中,基于身體經(jīng)驗(yàn)并形成認(rèn)知的漢英上/下(UP/DOWN)空間隱喻意象高度相似。然而,英語方位詞UP/DOWN則相互矛盾。同時(shí),筆者強(qiáng)調(diào)了隱喻拓展經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)的重要性。這是因?yàn)殡[喻的認(rèn)知方法要求所有傳統(tǒng)的概念隱喻都以身體和身體經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)。綜上所述,發(fā)現(xiàn)漢英空間隱喻既有相似之處,也有差異。差異主要集中在時(shí)間域。本文對(duì)比分析的目標(biāo)域均為生活中比較基本、重要的抽象概念,通過空間隱喻來理解它們,也表明了空間隱喻研究的重要性。同時(shí),希望本研究能助力漢英雙語的教與學(xué)。