①
今天我們接收了一位新的病人。他年紀(jì)很大,之前住在養(yǎng)老院,因為身體健康狀況不斷惡化,養(yǎng)老院的員工沒辦法再提供妥善的醫(yī)療照顧,就被轉(zhuǎn)到我們醫(yī)院來了。
克羅斯比醫(yī)生把我叫過去,遞給我那個病人的醫(yī)療記錄?!翱纯催@個,”他說,“你會發(fā)現(xiàn)這不是一般的醫(yī)療記錄。說里面的信息殘缺不全都只是比較委婉的說法。這個患者甚至連社會保障號碼都沒有。這里面有些古怪。”
“試著找出更多關(guān)于這個病人的事,”他補(bǔ)充道,“試著跟他聊聊,或者跟可能出現(xiàn)的探病的人聊聊?!?/p>
我研究了一下病人的記錄。他叫馬修·沃德。正如醫(yī)生所說,上面幾乎沒有什么實質(zhì)性的信息,這確實很不尋常。我打算明天去跟老人談?wù)劊纯茨軓乃抢锏玫绞裁葱畔ⅰ?/p>
第二天早上,當(dāng)我走進(jìn)病房時,沃德先生已經(jīng)醒了,我向他打招呼,他回以微笑,但什么也沒說。我問他問題的時候,他一直面露笑容,時不時點點頭,咕噥幾句我聽不清的話。
從整體外表看來,他一定已經(jīng)七八十歲了。我們做了些常規(guī)的測試,發(fā)現(xiàn)他的病都是老年病。他在養(yǎng)老院時的服藥清單也可以證實我們的診斷。也就是說,這位病人似乎沒有患上任何需要醫(yī)療護(hù)理的疾病,他只是很自然地變老了而已。
讓我驚訝的是,一個女人在探望時間出現(xiàn)了。這是他入院后的第一個訪客。她看上去三十出頭,而且懷有身孕。我的第一反應(yīng)是:這位病人是她的父親,她懷的是他的外孫。她待了大概有二十分鐘,其間兩人并未進(jìn)行任何形式的交流。
她正準(zhǔn)備離開的時候,我碰巧走進(jìn)了病房。我向她打招呼,問她是否一切都好。
“是的,謝謝你。”她微笑著答道。這笑容非常勉強(qiáng),這個女人對眼下的情況一點兒也高興不起來。
“你是沃德先生的女兒嗎?”我問,“或是他的親人?”
她又對我露出了一個勉強(qiáng)的笑容,搖了搖頭,“我真的要走了?!痹挍]說完就匆匆走了。
克羅斯比醫(yī)生很可能是對的:這里面有些古怪,有人不希望我們知道某些信息,而且不管是病人還是這位唯一的訪客都沒表現(xiàn)出很容易交流的樣子。
我轉(zhuǎn)向沃德先生,“有人來看你呢。很棒吧?”他笑著點了點頭。
“她是你的女兒嗎?或者是你的親戚?”他搖了搖頭。
猶豫了一會兒,我問:“你認(rèn)識那個女人嗎?”他點點頭,但什么也沒說。
患者的病情正在迅速惡化。他的衰老速度似乎比正常人快很多,這種現(xiàn)象根本無從解釋。
幾天里,那位女士來了兩次。每次她都禮貌地向我問好,露出那種勉強(qiáng)的微笑。
我告訴她沃德先生的身體每況愈下,她接受了這個事實,就好像這是世界上最合情合理的事一樣。我開始覺得她比我們想象的更了解老人的病情。
昨天,沃德先生被送進(jìn)了重癥監(jiān)護(hù)病房,因為他身體的衰退狀況急劇惡化。他清醒的時候非常短,而且似乎已經(jīng)聽不到我們對他說的話。很明顯,我們沒辦法再從他身上得到什么信息了。
今天他的訪客來了。當(dāng)我告訴她關(guān)于沃德先生的病情時,她并沒有露出受到驚嚇的樣子。她顯然已經(jīng)料到了這個壞消息。她跟我去了三樓,短暫地探望了一下。沃德先生昏迷不醒。那個女人望了一會兒病人和醫(yī)療設(shè)備,然后轉(zhuǎn)開了目光,泫然欲泣。
令我驚訝的是,她翻了翻自己的錢包,拿出了一張名片?!拔业穆?lián)系方式,”她說,“以防萬一?!?/p>
我瞥了一眼那張名片。有一個名字,“艾米莉·伯克斯”。還有地址和電話號碼。不管怎樣,至少我們現(xiàn)在有點兒進(jìn)展了。
“他快不行了,對嗎?”她問,強(qiáng)忍著哭泣。
“恐怕是的?!蔽一卮鸬溃暗覀儾淮_定是怎么回事。好像由于某種原因,他的衰老過程被加速了。你想不想跟克羅斯比醫(yī)生討論一下這個問題呢?”
“改天吧?!彼f,“我會盡量每天都來,只要我有時間,只要我有勇氣。你沒辦法理解的。明天見。”說完她就走了。
很明顯,沃德先生已經(jīng)行將就木。他的衰老速度非常驚人,克羅斯比醫(yī)生告訴我,他從來沒見過這種事。
伯克斯太太幾乎每天都來。每次我都試著和她交流,但往往發(fā)現(xiàn)不了什么新東西。她一直傷心欲絕,可以充分理解。她雙手捂著鼓起的肚子,仿佛想從她未出世的孩子那里尋求支撐。
沃德先生彌留之際,我們打電話通知了伯克斯太太。她很快就到了。不到一小時,沃德先生就去世了。伯克斯太太悲痛欲絕,淚如雨下?!澳銢]辦法想象這對我來說意味著什么,”她在抽泣的間隙時斷時續(xù)地說,“一個母親怎么承受得了這些?他們都不知道自己在做什么。太沒人性了。沒人該經(jīng)受這種折磨……”
她瀕臨崩潰,我給她拿了把椅子過來讓她坐下。她用手捂住了臉,而我則在思考她話里的意思。
一個母親怎么承受得了?她說的會不會是自己尚未出世的孩子,也就是死去的老人沒見到的那個孫子?“他們”又指誰,這些人似乎是在無意中傷害到了她?如今進(jìn)一步證實了我們之前的那個猜測,確實有什么怪事發(fā)生了,而我們完全摸不著頭腦。
②
我曾時不時地想起沃德先生和伯克斯太太的怪事,但隨著時間一天天流逝,到后來一周周流逝,整件事都快被我遺忘了。
幾個月后的一天,克羅斯比醫(yī)生告訴我,我被暫時調(diào)到了產(chǎn)科病房,這讓我非常驚訝。
“我決定要重啟這個未解謎案了。”他告訴我,遞給我之前那份沃德先生的醫(yī)療記錄,是從檔案堆里找回來的,“你肯定還記得伯克斯太太是個孕婦吧。今天早上她住進(jìn)了我們的產(chǎn)科病房,還特意要求將你調(diào)過去。這可能是我們解開所有秘密的最后機(jī)會了。祝你好運,麗貝卡。”
那天晚些時候,我找到了伯克斯太太。我們簡短地聊了一會兒,現(xiàn)在她的孩子隨時可能降生,而她選擇了我們醫(yī)院的產(chǎn)科病房,希望能再次見到我。她說她還有很多話沒說,很多事沒做。
或許現(xiàn)在一切都能真相大白了。沒錯,我們還有很多話要說。
伯克斯太太生了個兒子,名叫馬特。孩子很健康,一點兒問題也沒有。但她看起來并不開心,感覺倒像是兒子的出生給她帶來了悲傷和絕望。
當(dāng)我單獨和她在一起的時候,我問她究竟是怎么回事。她嘆了口氣說她不該談這件事。她確實有事瞞著我們。
“我們居然還沒見過馬特的爸爸?!蹦翘煜挛缥艺f。
伯克斯太太搖了搖頭?!八麃聿涣肆??!彼卮鸬?。
“我的天,”我說,“你別告訴我……”
“不,”她說,“不是你想的那樣。他沒死,也沒拋棄我,更不是想逃避當(dāng)爸爸的責(zé)任。只不過……這個情況超出他的承受能力了,他再也受不了了。其實我也快沒法承受了,但卻沒有退路?!?/p>
我盯著她,一句話也說不出來。她一定是注意到了我眼中的神色,所以她問我:“你們這里能做DNA測試嗎?”
“當(dāng)然了?!蔽一卮鸬?,“但是為什么呢?你想確定你丈夫是這孩子的父親嗎?”
“不是的,”她說,“這是為了你們。”
“為了我們?”我脫口而出,一臉困惑。
“是的。求你了,給這孩子做個DNA測試吧。”然后她陷入了沉默。
我把她的請求告訴了克羅斯比醫(yī)生,他讓我照做。
克羅斯比醫(yī)生告訴我,事情有了點眉目。
“我們拿到了那孩子的DNA測試結(jié)果,”他說,“我們檢查了數(shù)據(jù)庫中的匹配項。通常情況下,這項檢查對新生兒的DNA來說毫無意義,但是我們沒有別的辦法了。我們發(fā)現(xiàn)他的DNA與馬修·沃德的DNA完全匹配。就是那個在這里去世的老人?!?/p>
“但那是不可能的,”我說,“那只能說明……”
“只能說明這孩子是那個老人的克隆體。”醫(yī)生補(bǔ)全了我的話,“據(jù)我所知,克隆人并不合法,但就算在技術(shù)上有可能實現(xiàn),這類實驗也不可能在我們不知情的情況下就在這座醫(yī)院里進(jìn)行。我們得跟伯克斯太太談?wù)??!?/p>
那天晚些時候,我們?nèi)齻€人聚在了一起??肆_斯比醫(yī)生對她說:“你兒子和沃德先生似乎擁有一模一樣的DNA。說實話,我們不知道該作何解釋。”
伯克斯太太搖了搖頭,“你看不出來嗎,醫(yī)生?你已經(jīng)擁有所有你需要的信息了?!?/p>
一陣沉默。然后她瞥了一眼剛剛睜開眼睛的寶寶。
“看,他醒了?!蔽艺f,“真可愛,對吧?我敢肯定你們會非常幸福地一起生活下去。”
聽完這話,伯克斯夫人的自制力崩潰了,她的眼淚奪眶而出。我竭盡所能安慰她,但她還是花了好一會兒才恢復(fù)平靜。
“不,我們在一起的生活是不會幸福的。你不知道你自己在說什么。你不知道等待我的是什么樣的命運。我真的沒辦法再這樣繼續(xù)下去了,我快被逼瘋了。我丈夫已經(jīng)被逼瘋了,他現(xiàn)在就在一家精神病院里。但我不能跟他一樣逃開,我別無選擇,畢竟我是個母親。你知道這意味著什么吧,醫(yī)生?這意味著我必須照顧我的兒子。我會撫養(yǎng)他長大,供他讀書,竭盡全力讓他幸福?!彼プ】肆_斯比醫(yī)生的手臂,眼里突然燃起我們從未見過的狂亂,她接著說,“我會照顧他一生一世,直到他死的那天。因為我是他的母親?!?/p>
克羅斯比醫(yī)生和我都驚訝地望著她。直到他死的那天?
“醫(yī)生?想想那個DNA。你還不明白嗎?”
“你是想告訴我們,你的新生兒和幾個月前入院的老人是同一個人?”
她嘆了口氣。“我不該談這些的,”她說,“我兒子讓我別說。他說這中間牽涉的風(fēng)險很大,再說不管怎樣也沒人會相信我?!?/p>
“伯克斯太太,你說的一切我們都會守口如瓶。”克羅斯比醫(yī)生感覺到我們已經(jīng)接近謎底了,變得激動起來。
又是一陣沉默,只有小馬特咿咿呀呀的聲音。
“馬特長大之后非常聰明,”她終于開口了,聲音非常低,像是在擔(dān)心隔墻有耳,“他會成為一個科學(xué)家,還會參軍?!?/p>
“你這話聽起來好像知道未來會發(fā)生什么事似的?!笨肆_斯比醫(yī)生說。
“我確實知道,”她篤定道,“他會參與一系列實驗,直到最后參加的那一項出了大問題。我不能告訴你們其中的細(xì)節(jié),因為那些我都不太懂。它導(dǎo)致馬特經(jīng)歷了一種怪現(xiàn)象,他稱之為‘錯序型身體功能障礙,而這個實驗也會取消?!?/p>
“錯序型身體功能障礙?”克羅斯比醫(yī)生問,“我從來沒聽說過?!?/p>
“馬特從未來被扔了回來。他的身體狀況非常不好。整個項目組分崩離析,所有事情都一團(tuán)糟。最糟糕的是,官方尚不知道這件事,因為它還沒有發(fā)生。目前還沒有。還要等上幾十年或者更久才會發(fā)生。所以馬特找到了唯一一個無論什么情況都愿意幫助他,并且能幫到他的人。他的母親。本來還有他父親,但他就是因此精神失常了。馬特回來之后告訴了我我需要知道的一切,但他并不允許我將這些透露出去。誰又會相信這些呢?他的狀況越來越壞,飛速地衰老。毫無疑問,這都是那個實驗造成的后果。我一直照顧著他,直到?jīng)]辦法再讓他留在家里,不得不把他送去養(yǎng)老院。然后他就來了這里。再然后他死了?,F(xiàn)在他又出生了,我將繼續(xù)照顧他,跟從未來而來的他曾受到過的照顧一樣。我是他媽媽,醫(yī)生。我會照顧我兒子,不管前面有多么糟糕的事情在等著他?!?/p>
她抬頭看著克羅斯比醫(yī)生,“請不要跟軍方聯(lián)系,他們不會明白你們在說什么。這個項目還沒開始呢。而等到它開始,一切又都太晚了。我已經(jīng)目睹了這個項目的結(jié)局,也知道它是怎樣傷害了我的兒子,或者說它將會怎樣傷害他。但無論如何,一個母親都會照顧她的兒子?!?/p>
③
伯克斯太太和她兒子馬特今天出院了,一切似乎都很正常。我相信事情會一直這樣正常下去,直到某一個節(jié)點。我們已經(jīng)見過了結(jié)局。
我最后的想法是,希望馬特能知道他有一個多么偉大的母親。這個母親真正給予了兒子所需要的一切照顧。無論如何,有求必應(yīng)。即使已經(jīng)看到了痛苦的結(jié)局,但她還是會邁步走下去,一直到最后。
(張月摘自“科幻世界雜志社”微信公眾號,西米繪圖)